Quantcast
Channel: Seven Miles of Steel Thistles
Viewing all 354 articles
Browse latest View live

'Daughters of Time' at the Oxford Festival

$
0
0





This coming Sunday, 30th March, 2.00 pm, I'm heading for the Oxford Literary Festival to join my fellow authors Mary Hoffman, Penny Dolan, Leslie Wilson and Celia Rees who will be talking about this book,  'Daughters of Time'.  We're all founding members of The History Girls blog, created by Mary Hoffman to celebrate historical writing, fiction and non-fiction, from a female perspective.  We were thrilled when she suggested that some of us might get together to write a series of children’s stories centred around significant women in British history. In the end, thirteen of us took up the challenge: too many to fit on one panel! So I've got the easy job of sitting in the audience -  but I'll be there to help sign books at the end.
                 
Why did we feel this book was important?  Growing up in the 1960’s, the history taught to me at school was mostly about men. I heard of few women role models. When sibling rivalry between me and my younger brother descended a level or two, we might wrangle about whether ‘girls are as good as boys’ or ‘boys are better than girls’, but if he challenged me with ‘Why are there more famous men than women, then?’ my arsenal was small. Queen Elizabeth the First.  Grace Darling.  Joan of Arc (though being burned at the stake was hardly something to aim for). Um. Queen Victoria? – a dull old lady who wore black and was not amused?  Not very inspiring to a child.  I knew of only one woman scientist, Marie Curie (culled from the pages of my Grandma’s ‘Reader’s Digest Book of Famous Lives’, I was a child who read everything).  Famous authors? – well, I knew about the Brontes. And that was about it.

True, I devoured the historical books of Geoffrey Trease who usually had a brave, cross-dressing heroine adventuring alongside the young hero.  But that wasn’t real.  Rather gloomily I supposed that women didn’t have adventures.

How wrong I was.  And ‘Daughters of Time’ amply demonstrates it. When we came to decide who we should pick, we were spoiled for choice: we had heated discussions about which women to include: we could have written three anthologies, never mind one! (Some of the names which had, inevitably, to be left out are listed at the back of the book).  Among us, we wrote about queens, visionaries, reformers, political thinkers, dramatists, scientists, pilots and activists. And I knew immediately who I wanted to write about: Lady Julian of Norwich. 

Lady Julian, a medieval visionary and anchorite who spent perhaps thirty years of her life walled up in a small stone room or ‘cell’ at the back of St Julian’s Church in Norwich, may seem a strange character to offer to readers of nine plus. But she was an amazing person, strong, sane and compassionate.  She is the author of the very first book known to have been written in English by a woman – ‘Showings of God’s Love’, in which she vividly recounts her visions. It’s a very good book, too – full of imagery drawn from everyday life, as when she describes how God showed her ‘a little thing, the size of a hazelnut’ on the palm of her hand, and when she asked what it was, told her, ‘It is all that is made’.  And she has a wonderfully feminist take on religion, describing God as a Mother who tenderly cares for us: ‘for when a child is in trouble or scared, it runs to its mother for help as fast as it can’.

Julian’s message down the centuries is one of hope.  ‘All shall be well,’ God promised her. We still need to hear that message, and that was why I chose it as the title of my story in which twelve year-old Sarah, Lady Julian’s new little maidservant, battles with homesickness and grief.



Folklore snippets: Yeats on Irish fairies

$
0
0


From: ‘Irish Fairies, Ghosts, Witches’ in ‘Lucifer’, 1889
William Butler Yeats

The Pooka seems to be of the family of the nightmare. He has most likely never appeared in human form… His shape is that of a horse, a bull, goat, eagle, ass, and perhaps of a black dog, though this last may be a separate spirit.  The Pooka’s delight is to get a rider, whom he rushes with through ditches and rivers and over mountains, and shakes off in the grey of the morning.  Especially does he love to plague a drunkard – a drunkard’s sleep is his kingdom.

The Dullahan is another gruesome phantom. He has no head, or carries it under his arm.  Often he is seen driving a black coach, called the coach-a-bower [Irish Cóiste-bodhar: deaf or dead coach], drawn by headless horses. It will rumble to your door, and if you open it, a basin of blood is thrown in your face. To the houses where it pauses, it is an omen of death.  Such a coach, not very long ago, went through Sligo in the grey of the morning (the spirit hour).  A seaman saw it, with many shudderings. In some villages its rumblings are heard many times in a year.

The Leanhaun Shee (fairy mistress) seeks the love of men.  If they refuse, she is their slave; if they consent, they are hers, and can only escape by finding another to take their place. Her lovers waste away, for she lives on their lives. Most of the Gaelic poets, down to quite recent times, have had a Leanhaun Shee, for she gives inspiration to her slaves. Her lovers, the Gaelic poets, died young. She grew restless, and carried them away to other worlds, for death does not destroy her power.

The Colours in Fairytales

$
0
0




It’s usual for collections of fairytales to include pictures.  When I was very small, the simple retellings I was able to read were full of lavish colour illustrations like this one by Rene Cloke. It's very pink...

The Andrew Lang collections, the Red, the Green, the Violet, theYellow Fairybooks had their intricate Victorian engravings (which I longed to colour in). I read the tales of Hans Christian Andersen with wonderful watercolour illustrations by Edmund Dulac: 


I borrowed from the library Grimm’s fairytales with pictures by Arthur Rackham.  



But fairystories don’t actually needillustrations.  They contain their own colours, brilliant as any medieval painting. As red as blood, as black as ebony, as white as snow. 

In his book ‘An Experiment in Criticism’ CS Lewis talks about good and bad writing, and the possible differences between them. (I know this sounds as if I'm heading off at a tangent, but bear with me.)  He suggests that some readers prefer bad writing because they do not want or are not interested in the things which good writing can provide: richness of experience, for example, or depth of thought. Some readers simply want the action, the page-turning, the next thing.  And this explains the popularity of the airport thriller, and of Dan Brown.

For such a reader, Lewis says, good writing will be either too rich or too bare for his purposes.

A woodland scene by DH Lawrence or a mountain valley by Ruskin gives him far more than he knows what to do with; on the other hand, he would be disappointed with Malory’s ‘he arrived afore a postern opened towards the sea, and was open without any keeping, save two lions kept the entry, and the moon shone clear.’ Nor would he be content with ‘I was terribly afraid’ instead of ‘my blood ran cold’. To the good reader’s imagination such statements of the bare facts are often the most evocative of all.  But the moon shining clear is not enough for the unliterary.  They would rather be told that the castle was ‘bathed in a flood of silver moonlight’.

I’m not concerned here with Lewis’s thesis about different types of reading (I think he’s right, but I also think all of us can be ‘good’ and ‘bad’ readers: I have days when I can be that attentive, sensitive reader Lewis applauds and other days when I simply feel lazy).  But I do want to point out that fairytales – traditional fairytales – tend like Thomas Malory's Morte D'Arthur to be economical with description.



In olden times, when wishing still helped one, there lived a king whose daughters were all beautiful, but the youngest was so beautiful that the sun itself, which has seen so much, was astonished whenever it shone on her face. Close by the King’s castle lay a great dark forest, and under an old lime-tree in the forest was a well, and when the day was very warm, the King’s child went out into the forest and sat down by the side of the cool fountain; and when she was bored she took a golden ball, and threw it up on high and caught it.

            The Frog-King

Lovely as it is, the phrase ‘so beautiful that the sun was astonished’ does not tell us what the king’s daughter looks like. Hardly any modern writer who might wish to turn The Frog-King into a novel could resist providing more. The princess would have to be given a name. We would learn what colour her hair and eyes are, whether her nose turns up at the end, what she wears. In the inevitable process of extending and elaborating the tale, the writer would have to try very hard to avoid literary clichés.

A fairytale does not have to try hard.  In keeping everything simple, it also keeps everything fresh. ‘Close by the King’s castle lay a great, dark forest’ leaves almost everything to your imagination, and then comes the ‘old lime tree’ and the cool well, and that’s as much as anyone needs to know.  A novelist might add a description of the well, providing it with a carved marble parapet or a rustic stone wall.  It might be beautifully written and very fine – but in a fairytale, it would merely get in the way.

Yet how is a simile like ‘as green as grass’ or ‘as black as coal’ less of a cliché than ‘bathed in a flood of silver moonlight’?  In my opinion, because they are so brief.  They leave the imagination free. ‘Red as blood’. The colour flashes on the inward eye in all its familiar, potent brilliance - and is gone.  What else can ‘red’ be as red as? Strain after another comparison as much as you like, you’ll not do better.

Colours in fairytales are strong, simple, basic, and meaningful.
The Queen at her Window: 'Blanche-Neige' illustrated by Benjamin Lacombe, Milan Jeunesse, 2011


Once upon a time in the middle of winter, when the flakes of snow were falling like feathers from the sky, a Queen sat at a window sewing, and the frame of the window was made of black ebony. And whilst she was sewing and looking out of the window at the snow, she pricked her finger with the needle, and three drops of blood fell upon the snow. And the red looked pretty on the white snow, and she thought to herself, ‘Would that I had a child as white as snow, as red ad blood, and as black as the wood of the window-frame.’

Little Snow-White

In spite of the 'Sleeping Beauty' picture at the top of this post, you don’t get pink in fairytales. You don’t get purple. Yellow is rare. But there is white snow, white linen, white snakes, white doves, white swans, white feathers. Red blood, and roses as red as blood. There are green branches in dark forests.  Black ravens, black ebony, black coal.  Golden hair, golden straw, golden crowns, golden spinning wheels.

The dove said to her, ‘For seven years must I fly about the world, but at every seventh step that you take I will let fall a drop of red blood and a white feather, and these will show you the way.’

            The Singing, Soaring Lark

White, black and red are meaningful colours because they are rare in nature and therefore noticeable. White is the colour of innocence, the colour of an untrodden fall of snow under which the whole landscape is transformed. A white dove is an emblem of peace, a black raven a signifier of wisdom. In some variants of Snow-White, it is a raven which the queen sees against the snow, a more likely and a sharper contrast than an ebony window-frame. Black is unusual. Most birds are brownish: even today with our dulled attention to nature, we notice black crows and white swans.  Before chemical dyes, black was an expensive colour for clothes: it stood out: most people could not afford to wear it. And red of course is the most meaningful of all colours, the most emotionally charged.  Red is the colour that accompanies childbirth, wounds, war, accidents. Red is the stuff of life and death.

'Blanche-Neige' illustrated by Benjamin Lacombe

Gold is the colour of the sun, or perhaps it should be the other way around: the sun is more glorious than gold. The princess in The Singing, Soaring Lark wears a dress ‘as brilliant as the sun itself’, while the heroine of The Black Bull of Norroway cracks open nuts to reveal dresses the colours of the sun, moon and stars. Gold stands for luck, goodness, happiness and fortune.

Blue, the colour of the sky, is strangely rare in fairytales. Apart from the eerie, supernatural blue light– the witch-light – in the story of that name, the only instance I can find is a sad little tale about a toad in which the blue object is artificial, a handkerchief:

An orphan child was sitting by the town wall spinning, when she saw a paddock coming out of a hole low down in the wall.  Swiftly she spread out beside it one of the blue silk handkerchiefs for which paddocks have such a liking, and which are the only things on which they will creep. As soon as the paddock saw it, it went back, then returned, bringing with it a small golden crown…

Tales of the Paddock, II

Colours in fairytales aren’t decoration, they aren’t even ‘just’ descriptive. They carry information.  They are a form of emphasis.And they can be relied upon. A golden head which rises to the surface of a well may be strange, but won't be evil. Magical and just, it gives the same advice to both the good and the selfish girls: it is their own natures which will bring good or bad fortune.  A girl who can ask a hazel tree to shake gold and silver down upon her is sure to prove fortunate. A white dove will aid the innocent even as it pecks out the eyes of the guilty.

Here’s a poem, into which I tried to work the colours of fairytales.

FAIRYTALE

Out from the pine forest stepped
the bowing yellow dwarf, and stopped the prince,
who - half despairing - told him everything.

If the bent woman, walking backwards, sets you
to sweep the green pins with an old owl's feather,
and call up storm clouds in the fine June weather,
and ride the yellow colt of your last nightmare -
what can you do but sigh and tell your story
to the first kindly stranger who has met you?

'Tell me,' the dwarf said, 'what of your princess?'
'Oh, turned into a brown thrush long ago
she sits and sings in a fine gilded cage,
and every spring she lays a pure blue egg,
which, hatched, displays a tiny golden crown.
That's why you see me wandering alone:
for hills of glass and plains of knives spring up
behind, and hinder me from turning back.'

'Where's your white horse? Your squire, young Constant Jack?'

'Jack used to fret me - always making speed.
He rode my white horse red towards the wars
a long time back. Today, I have no doubt,
sheep graze the fine new grass between their bones.'

'Ah?' said the dwarf. 'And so you're quite alone?'
'Alone. And burdened with confusing tasks.'

Then, pointing where the green ride ducked and dipped
to twist behind the dense pine barrier:
'Now,' said the dwarf, smiling, 'keep on till dark...'




"It's not just an [insert genre] book..."

$
0
0


I went into ‘The Last Bookshop’ in Oxford the other day, which sells what I assume (?) are remaindered books, since everything in the shop, regardless of size or original price, is sold for two pounds. I buy books regularly enough that I don’t feel guilty about getting them cheap from time to time: and anyway the selections here are sometimes more interesting than what is to be found in the chains. Which proved to be the case as I pounced with delight upon this: 



It’s the third in a series of horse books for children, 'The Horses of Oak Valley Ranch', by Jane Smiley, the Pulitzer Prize-winning author of ‘A Thousand Acres’.  I have the first two in the US hardcover editions: ‘A Good Horse’ and ‘The Georges and the Jewels’. Faber and Faber in the UK have changed these titles - in a way that links them more clearly as a series - to the more generic ‘Secret Horse' and ‘Nobody's Horse’. ‘Mystery Horse’ is called ‘True Blue’ in the States, and there are two more, which I look forward to reading.

 
US title/cover
UK title/cover
Take a look at the UK cover of 'Mystery Horse' - the gorgeous galloping grey horse against the blue sky, with a blue foil title, and little blue and pink foil flowers scattered around. Any pony-mad child would want it.  And then – well, then they might find this is more than your average pony story. 

Set in 1960’s California, the books follow the story of a young girl, Abby, growing up in a fundamentalist Christian family. Her father is a horse trainer and dealer, and Abby spends much of her free time outside school helping him work with the horses. Her mother and father are loving parents but her father in particular is unbending in his outlook, and her elder brother Danny has left home after a particularly bitter row. 

Smiley’s treatment of the family and its predicament is sympathetic and nuanced.  As Abby is the narrator, we see her father through her eyes: stubborn, hardworking, fair according to his lights, rigid in his beliefs but – over the course of the first three volumes – able finally to compromise and come to terms with his son’s independence.  In the meantime Abby begins to navigate her own way through life. Observing her father’s strengths and weaknesses, she learns how to trust herself, to question her parents’ views without loss of love or respect, and to come to her own conclusions.

US title/cover
UK title/cover
 And YES, there is a lot about horses. Horses, Smiley suggests, are much like people. When her father, a church elder, wants to discipline the disruptive young sons of a church family, Abby points out that whipping a child can be as counterproductive as whipping a horse:

“I think they [the boys] are like Jack, not like Jefferson. If we whipped Jack, it wouldn’t make him stop running.  It would make him run faster.  If we whipped Jefferson, he might not run at all.  He might just stop and buck.”

Mom reached over and smoothed my hair.  Dad didn't say anything, and we drove the rest of the way home.

As if all this wasn’t enough, ‘Mystery Horse’/’True Blue’ is also a remarkably good ghost story: unsettling, spooky, beautiful and ultimately all about Abby – so that the ghostly bits are integral to the narrative and not some tacked-on extra thrill.

As an adult, I love these books.  I  love the detailed and thoughtful accounts of grooming, training and riding these horses which – because they are all for sale – often don’t even have individual names, in case anyone gets too attached to them. I love the fact that there can be whole chapters set in church – the ‘church’ which is all this small faith group can afford, a featureless rented space in a shopping mall.  I love the thoughtfulness with which Jane Smiley navigates Abby’s world.  The ways in which school and home life clash: textbooks which mention evolution and therefore cannot be shown to Daddy, or Mom’s horror on discovering that in a history lesson, Abby has been constructing cardboard models of  Spanish missions.

‘“You built a Catholic mission?”   
“We all did.”’ 

It’s done with a light, almost comedic touch, but can become serious. ‘“So,” said Daddy'  [to Daniel, at the beginning of their quarrel]. “Some boys who taught you to take the holy name of the Lord in vain are going to pick you up and take you to see a fantasy movie about evil and hate.  Am I right?”’ Other kids are allowed to go to movies and listen to the Beatles. Abby doesn’t exactly miss these activities, but she knows that not having them makes her different. 

I love all of this. But would a child?

Well, it depends on the child.  And this is where the title for this post comes in.  Genre fiction has an undeserved bad name.  Horse and pony books.School stories. Crime. Romance. Historical novels. Science fiction.  Fantasy. Children’s books.  If you can put it in a category, it must somehow be less than a ‘real’ novel.  ‘It’s just a pony book.’  ‘It’s just a school story.  ‘It’s just a romance.’


It’s true that there are many pony books, school stories or adventure stories which are hardly great literature, however that may be defined. But not every plain old novel is great literature either.  I’m not denigrating the many, many pony books I read as a child just because, as an adult, I no longer find them so interesting. The ‘Jill’ books by Ruby Ferguson, for example, kept me enthralled when I was ten or eleven. They are fun, they are lively. They do one single thing: tell an entertaining story and tell it well.  That is good in itself.

But there are books which do more, which are multi-dimensional. Mary O’Hara’s ‘My Friend Flicka’ and ‘Thunderhead’ and ‘Green Grass of Wyoming’ are multi-dimensional. They offer a richness – of characterisation, of description, of emotional intelligence – which the ‘Jill’ books don’t have and never aspired to.  KM Peyton’s  ‘Flambards’ and ‘Fly By Night’ and ‘The Team’ are multi-dimensional. In the genre of ‘school story’, Enid Blyton’s ‘Malory Towers’ and ‘St Claire’s’ stories offer the child reader excellent ripping yarns, unashamed fantasies of the fun and frolics of boarding-school life. But Antonia Forest’s school stories  ('Autumn Term' and its sequels) are multi-dimensional. They offer more: depth of character, growth, change, consideration of topics such as religion, censorship, responsibility, and the unwitting cruelty of schoolchildren to persons they dislike. 

And yes, I loved all of them indiscriminately, but the ones I read and reread and have kept reading into adult life are the multi-dimensional books.  I knew even back at the age of eleven or twelve or thirteen that I was getting far, far more out of ‘My Friend Flicka’ than I was getting out of ‘Jill’s First Pony’.  Mary O’Hara was talking about stuff that was important to me.  My father and my brother, much as they loved each other, used to argue. There were misunderstandings, jealousies, quarrels which sometimes burst around us with the violence of a thunderstorm. In ‘My Friend Flicka’ and its sequels, the dreamy boy Ken and his impatient, practical father are also negotiating a difficult relationship punctuated by storms.  That story intertwines with the story of Ken’s love for his little horse, and is equally important.

Maybe some children don’t like these multi-dimensional books, maybe some children – perhaps even many children? – become bored, impatient, wanting simply to get on with the story. But there will be other children who want more, who are already thinking, already asking questions about life, who will appreciate finding these questions taken seriously in the middle of a book ‘about’ horses or school. A multi-dimensional book always gives the reader more than they expected.

Am I simply saying that genre books can be good novels?  Of course I am. But it’s more than that.  It’s a plea.  The next time you read an excellent horse story or school story or fantasy, try not to say in its praise,  ‘It isn’t just a pony book/school story, of course…’ as if somehow it needs to be extracted from its lowly niche before it can be appreciated.  Worse still, don’t say, ‘It’s not really a pony book/school story/children’s book at all!’

Because if you do, if everyone who ever reads and loves a ‘genre’ book feels they have to rescue it from its category before praising it, then what is left?  Every category of books – novels, children’s fiction, popular science, you name it – contains a multiplicity of less or more able writers, and we should remember it's better do something simple and do it well, than to aim high and fail. If somebody says, as someone recently said to me, ‘But Ursula le Guin’s books aren’t really fantasies’, how is that a compliment to le Guin, who chose to employ her wonderful talents in the field of sci-fi and fantasy?  All it really proclaims is the reader’s embarrassment at having enjoyed a book belonging to a genre which they believe - in spite of the evidence before their eyes - to be second-rate.

Either we need to do away with categories and genres altogether – which isn’t going to happen – or we need to stop being embarrassed and apologetic, and be ready to recognise and celebrate good work in whatever field it happens to grow.   Loud and clear: there are excellent pony books, there are excellent school stories, there are excellent fantasies, and there are excellent children’s books.  Their excellence is no different in kind from that of any other writing. So, yes!  Unsurprisingly, Jane Smiley's series of horse stories is truly excellent. Any child or adult who picks them up will learn much – about horses, and about life. 



Fearsome Persephone

$
0
0



The Greek myth of Persephone has often been retold as a sweet and charming little story, a just-so fable about the cycle of winter and spring. Here’s an extract from a 19th century version for children, ‘The Pomegranate Seeds’ by Nathaniel Hawthorne. Persephone (under her Roman name, Proserpina) has begged Mother Ceres for permission to pick flowers, when, attracted by an unusually beautiful blossoming bush, she pulls it up by the roots. The hole she has created immediately spreads, growing deeper and wider, till out comes a golden chariot drawn by splendid horses.




In the chariot sat the figure of a man, richly dressed, with a crown on his head, all flaming with diamonds.  He was of a noble aspect, but looked sullen and discontented; and he kept rubbing his eyes and shading them with his hand, as if he did not live enough in the sunshine to be very fond of its light.

“Do not be afraid,” said he, with as cheerful a smile as he knew how to put on. “Come!  Will you not like to ride a little way with me in my beautiful chariot?”

Reducing the myth to a 19th century version of ‘don’t get into cars with strange men’, Hawthorne tells how King Pluto (something of a spoiled Byronic rich boy) makes off with the ‘child’ Proserpina and takes her into his underground kingdom, where she refuses to eat. Archly, Hawthorne explains that if only King Pluto’s cook had provided her with ‘the simple fare to which the child had been accustomed’, she would probably have eaten it, but because ‘like all other cooks, he considered nothing fit to eat unless it were rich pastry, or highly-seasoned meat’ – she is not tempted. In the end, of course, Mother Ceres finds her daughter, and Jove sends ‘Quicksilver’ to rescue her but not before (‘Dear me!  What an everlasting pity!’) Proserpina has bitten into the fateful pomegranate – and her natural sympathy for the gloomy King Pluto leads her to declare to her mother, ‘He has some very good qualities, and I really think I can bear to spend six months in his palace, if he will only let me spend the other six with you.’



And lo, the happy ending. Prettified as this is, no one would guess that Persephone – whose name means 'she who brings doom’ – was one of the most significant of Greek goddesses. In Homer, it is to her kingdom which Odysseus sails:  

Sit still and let the blast of the North Wind carry you.
But when you have crossed with your ship the stream of the Ocean
you will find there a thickly wooded shore, and the groves of Persephone,
and tall black poplars growing, and fruit-perishing willows;
then beach your ship on the shore of the deep-eddying Ocean
and yourself go forward into the mouldering home of Hades.

The Odyssey of Homer, Book X, tr. Richmond Lattimore, Harper & Row, 1965

As Demeter’s daughter, she is originally named simply ‘Kore’ or ‘maiden’. When Kore is stolen away, Demeter searches for her throughout the earth, finally stopping to rest at Eleusis, outside Athens. There, disguised as an old woman, she cares for the queen's son, bathing him each night in fire so that he will become immortal. When the queen finds out, she interrupts the procedure and the child dies. The angered goddess throws off her disguise, but in recompense teaches the queen's other son, Triptolemos, the art of agriculture. Meanwhile, since the crops are dying and the earth will remain barren until Demeter's daughter is restored, Zeus persuades Hades to return Kore to her mother - so long as no food has passed her lips. But Hades has tricked Kore into eating some pomegranate seeds, and she must therefore spend part of every year in Hades. Kore emerges from the underworld as Persephone, Queen of the dead. And a temple is built to Demeter and Persephone at Eleusis, which every year will host the Great and the Lesser Mysteries.  The participants would:

[walk] the Sacred Way from Athens to Eleusis calling for the Kore and re-enacting Demeter's search for her lost daughter. At Eleusis they would rest by the well Demeter had rested by, would fast, and would then drink a barley and mint beverage called Kykeon. It has been suggested that this drink was infused by the psychotropic fungus ergot and this, then, heightened the experience and helped transform the initiate. After drinking the Kykeon the participants entered the Telesterion, an underground `theatre', where the secret ritual took place. Most likely it was a symbolic re-enactment of the `death' and rebirth of Persephone which the initates watched and, perhaps, took some part in. Whatever happened in the Telesterion, those who entered in would come out the next morning radically changed. Virtually every important writer in antiquity, anyone who was `anyone', was an initiate of the Mysteries.

 (Professor Joshua J. Mark on the Eleusinian Mysteries, at this link: http://www.ancient.eu.com/article/32/)

The story really does contain all those mythic, seasonal references. While Persephone is in the underworld, the plants wither and die; there are the scattered flowers dropped by the stolen girl, there are the significant pomegranate seeds: but this is much more than a pretty fable.  It’s a sacred story which conveyed to the initiate the promise and comfort of life after death.


A couple of years ago, I went to see an exhibition of treasures from the royal capital of Macedon, Pella, at the Ashmolean Museum in Oxford. The treasures were dazzling, and the exhibition also included photographs of the lavish interiors and furnishings of the royal tombs of Philip II (father of Alexander the Great) and his family, at Aegae. In the tomb of Philip’s mother, Euridike, was a fabulous chair or throne.  On its seat had rested the chest containing the Queen’s burned bones, wrapped in purple...



...while on the back of the throne is a painting depicting Hades and Persephone riding together in triumph on their four-horse chariot. In another tomb at Aegae, Demeter is shown lamenting the loss of Persephone, while on another wall, Hades carries her off.  For me, it seems these images are being used in much the same way that we would place a cross on a Christian tomb. They are not merely referencing, but calling upon a significant myth, a myth with immediate, emotional potential, a myth that speaks of life beyond the doorway of death.

Although these tombs belong to the Classical era, in many ways the Macedonian royals had more in common with the heroic Mycenean age of a thousand years earlier.  Many Macedonian consorts acted as priestesses as well as queens. At the funeral pyre of Philip II, in 336 BC, it’s startling to learn that his youngest wife, Queen Meda, went to the flames with him, along with the dogs and horses which were also sacrificed.  But she was quite likely a willing victim.  Dr Angeliki Kottaridi explains; ‘According to tradition in her country, [this] Thracian princess followed her master, bed-fellow and companion forever to Hades. To the eyes of the Greeks, her act made her the new Alcestes [in Greek mythology, a wife who died in her husband’s place] and this is why Alexander honoured her so much, by giving her, in this journey of no return, invaluable gifts’ – for example, a wreath of gold myrtle leaves and flowers: 





Dr Angeliki Kottaridi again:

In the Great Eleusinian Mysteries, Demeter gave to mankind her cherished gift, the wisdom which beats death. With the burnt offering of the breathless body, the deceased, like sacrificial victims, is offered to the deity. Through their golden bands [pictured below] the initiated ones greet by name the Lady of Hades, the ‘fearsome Persephone’.  …Purified by the sacred fire, the heroes – the deceased – can now start a ‘new life’ in the land of the Blessed; in the asphodel mead of the Elysian Fields.

Dr Angeliki Kottaridi: “Burial customs and beliefs in the royal necropolis of Aegae”, from ‘Heracles to Alexander the Great, Treasures from the Royal Capital of Macedon’, Ashmolean Museum, 2011


For me, one of the most moving items in the exhibition was this small leaf-shaped band of gold foil, 3.6 cm by 1 cm.  Upon it is impressed the simple message:

ΦΙΛΙΣΤΗ ΦΕΡΣΕΦΟΝΗΙ ΧΑΙΡΕΙΝ

Philiste to Persephone, Rejoice!

And I wonder, I wonder about that leaf-shape. The goldsmiths of Macedon were unrivalled at creating wreaths – of oak leaves and acorns, or of flowering myrtle that look as though Midas has touched the living plant and turned it to gold. Would such artists really have used any old ‘leaf shape’ – or is this slim slip a gold imitation of the narrow leaf of the willow – the black, ‘fruit-perishing willows’ which Homer tells us fringe the shores of Persephone’s kingdom? 







Photos of Macedonian tomb and goods from Heracles to Alexander the Great, Treasures from the Royal Capital of Macedon’, Ashmolean Museum, 2011

Alice, Creator and Destroyer

$
0
0
 I once read – I think it was an essay by C.S. Lewis – that to have weird or unusual protagonists in a fantasy world was gilding the lily: too much icing on a very fancy cake.  And then he cited Lewis Carroll's Alice as a good example of an ordinary child to whom strange things happen.  I’m not sure Lewis was right on either count.

Of course it’s true that many heroes and heroines in classic 20th century fantasy are ‘ordinary’ – hobbits, for example, and Lewis’s own Pevensie children, and Alan Garner’s Colin and Susan in the ‘Weirdstone of Brisingamen’ and ‘The Moon of Gomrath’.  There’s pleasure in seeing an ordinary person rise to the occasion, as when Bilbo Baggins turns out to be a very good burglar indeed, or when Frodo self-sacrificingly takes on the burden of the Ring.   Tolkien must have seen many instances of ‘ordinary’ heroism in the trenches of World War I. 

And I’d agree that it's helpful to be able to identify with characters in fantasy.  For me, one of the difficulties of Mervyn Peake’s Gormenghast trilogy is that apart from Titus and Fuschia there are too few characters for whom one can feel any empathy.  Although I love the setting and the descriptions of the immense castle and its strange ritual life, I become emotionally exhausted by Peake’s cast of grotesques.  Peake had, it’s fair to say, a line on the darker side of life.  And not coincidentally for this post, he illustrated the two Alice books.  Just look at his picture of Alice emerging out of the mirror into Looking-GlassLand, and compare it with Tenniel’s.



Tenniel’s Alice is barely halfway through the mirror.  She looks not at us, but around and down at the room with an expression of calm interest.   She is a little excited, perhaps, but not alarmed.  We don’t feel there in the room waiting for her: instead, we are looking through the window of the picture.  We can glimpse part of the room.  The grinning clock is strange but not threatening.  The room itself appears to be well lit.  In Tenniel’s drawing, Alice is firmly planted on the mantelshelf.  She has a chance to look around, and will jump down when she chooses. 

Peake’s Alice appears through the misty glass like an apparition.  She looks straight into our eyes, as if we are the first thing she sees. Her face is very white, and so are her hands, outspread as if pressing through the glass, but also gesturing an ambiguous mixture of alarm and conjuration.  She is coming out of darkness, and there are no reflections to suggest what the looking glass room may contain – except us, for we are already there, waiting for her.  (We may not be friendly).  With one leg waving over the drop, she is about to fall off the mantelshelf into the room – for her position is precarious.

 

Even the 1951 Disney cartoon recognised the tough element in Alice’s character, and the latent terror in Wonderland.  They made her into a prim little cutie, but she still managed to stand up to the frightening Queen of Hearts and the Mad Hatter. I still haven't seen the Tim Burton movie, and I'd be interested to hear from anyone who has.

So how ordinary is Alice, after all – is she really just an innocent and rather pedestrian Every-little-girl in a mad, mad world?  Or does she have her own brand of illogical weirdness with which to combat the weirdness she finds?  I think she does, and I think modern readers often miss it.  We look at the blonde hair, the hairband, the blue dress and the white pinafore, and forget her speculative, inventive mind, her impatience - and passages like this:

And once she had really frightened her old nurse by shouting suddenly in her ear, “Nurse!  Do let’s pretend that I’m a hungry hyaena, and you’re a bone!” 

Compare that with George MacDonald’s heroine in ‘The Princess and The Goblin’.  Can you imagine Princess Irene doing anything so bizarre?   Irene is truthful and brave, but always a little lady: the Victorian gentleman’s ideal child.   The adventures that happen to Irene are not of her own creation.  But it’s Alice’s weird imaginings – about what might be happening on the other side of the glass – that take her into Looking Glass Land at all.  Alice is both a credibly strong-minded little girl – capable of losing her temper, of defending herself in the White Rabbit’s house by kicking Bill the lizard up the chimney – and a surreal philosopher, as some children are.  She is the maker of her own imaginary worlds, and when they get too chaotic, she ends them – amid considerable violence.  In the illustration, Tenniel gives her face an angry, narrow-eyed intensity.  The cards may seem to be attacking her, but in fact her challenge has reduced them to a harmless and lifeless shower.


“Who cares for you?” said Alice, (she had grown to her full size by this time) “You’re nothing but a pack of cards!”    
            At this the whole pack rose up into the air and came flying down upon her: she gave a little scream, half of fright and half of anger, and tried to beat them off…

Alice's Adventures in Wonderland

While as for 'Through the Looking Glass'...



“I can’t stand this any longer!” she cried as she jumped up and seized the tablecloth with both hands: one good pull, and plates, dishes, guests and candles came crashing down together in a heap on the floor.
            “And as for you,” she went on, turning fiercely upon the Red Queen… “I’ll shake you into a kitten, that I will!”  

Through the Looking-Glass, and What Alice Found There


Tenniel’s illustrations catch the vivid threat and drama of the situation.  Alice is active, destructive, tugging the cloth off the table.  (By contrast, in Peake's illustration of the same moment, Alice and the two Queens are being sucked helplessly into a black whirlpool lit by three sinister candles.) 



Some books with dream endings can feel like a cheat.  ‘And she woke up, and it was only a dream’ seems to negate all that has happened.  John Masefield's otherwise marvellous  'The Box of Delights' is a case in point.  But for Alice, the dream settings are absolutely necessary.  She has not strayed into a pre-existing Narnia like Lucy Pevensie.  You can't imagine anyone else going there.  Alice is the Alpha and Omega of her own fantasylands, the creator and destroyer of worlds.  She sleeps, and they come into existence. When she awakes, it is utterly logical that Wonderland and Looking Glass Land shall cease to be.    





The Lost Kings of Faeryland

$
0
0



Who reigns in fairyland?  Many modern fantasies concern themselves with the fate of doomed but brilliant young men in thrall to a beautiful, capricious and often cruel faerie Queen.  Often it’s the heroine’s role to try and rescue the young man, who would be her own boyfriend or lover if only he were free.  Examples are Holly Black’s fantastic ‘Tithe’ and Melissa Marr's 'Wicked Lovely'.

This particular theme has its source in the 16th century ballads ‘Tam Lin’, 'Thomas of Ercildoune' and ‘Thomas the Rhymer’ – especially the former: Janet saves her lover Tam Lin from the worst possible fate (hellfire) by her bravery and single-mindedness.  She goes to Miles Cross at midnight and waits for the Seelie Court to go riding by, seizes Tam Lin from his horse and holds on to him while he is transformed into a number of horrifying shapes.  At last he appears in his own shape, a naked man, and Janet casts her cloak around him and claims him as her own true love, while the furious fairy queen can only threaten and rage.

The story, in which a woman rescues a man, is popular today partly because we got tired of the stereotype of ‘man rescues woman’.  We want strong women, and in this legend we get double offerings: staunch Janet, and the powerful Queen of Fays.  I was looking for a good picture to illustrate the modern notion of a fairy queen - vengeful, beautiful, dangerous - and came across this electrifying photo of Maria Callas as Medea, taken in Dallas, Texas, 1958.  (And yes, Medea is a witch queen rather than a faery queen, but same difference.)


Of course, a strong heroine doesn’t mean the male characters need to be weak. Tam Lin in the ballad is far from effeminate – the very first verse warns maidens to keep away from him, and he rapidly gets Janet pregnant – but let’s face it, there’s something sexy about a handsome young man in bondage to a cruel queen, and sexy goes down well in YA fiction… and so we’ve all got used to it: Faeryland is ruled by a capricious, dangerous queen.  And the idea of the tithe to hell, the sacrifice of the young man, meshes with the figure of the Corn King or Year King made familiar by Sir James Fraser’s ‘The Golden Bough’: in a parable of the corn which springs up and dies each year, the vigorous young king marries the Earth Goddess and is sacrificed at the end of his short term. (I don't expect many teenagers have ever heard of 'The Golden Bough', and modern scholars doubt if Corn Kings were ever sacrificed, and in archeological or anthropological circles, the whole idea has been pretty well discredited: but it’s a good story and is there in the back of a lot of fantasy writers’ minds, I'm sure.)


All this is something of a preamble: I want to point out that fairyland hasn’t always been this way.  As far as I can discover - after many years of reading early texts -  the all-powerful Faerie Queen never existed in the popular imagination before the 16th century, when Queen Elizabeth I was lauded by Edmund Spenser as Gloriana, the Faerie Queen herself. Prior to that, for centuries upon centuries, in a reflection of what English people saw about them and regarded as the natural order, Fairyland was ruled by kings.

Pwyll meets Arawn; 19th C. illustration


The Welsh Annwn was ruled by King Arawn, whom Pwyll Prince of Dyfed meets in the Mabinogion.  Annwn is the underworld: the kingdoms of death and faery are closely blended throughout the early medieval period and right through into the 16th century.  After an incident out stag-hunting when the mortal prince Pwyll mistakenly chases off Arawn’s white-coated, red-eared hounds in favour of his own pack, he offers Arawn recompense and friendship. In a bargain reminiscent of Gawain’s with the Green Knight, King Arawn suggests an identity swap:  Pwyll is to take Arawn’s place in his kingdom, and at the end of the year must face and fight Arawn’s enemy King Hafgan.


‘I will set thee in Annwn in my stead, and the fairest lady thou didst ever see I will set to sleep with thee each night, and my form and semblance upon thee, so that [no man] shall know that thou art not I.  And that,’ said he, ‘till the end of a year from tomorrow, and our tryst then in this very place.’
‘Aye,’ [Pwyll] replied, ‘though I be there till the end of the year, what guidance shall I have to find the man thou tellest of?’
‘A year from tonight,’ said he, ‘there is a tryst between him and me, at the ford. And be thou there in my likeness,’ said he. ‘And one blow only thou art to give him; he will not survive it. And though he ask thee to give him another, give it not, however he entreat thee.’
The Mabinogion, trans. Gwyn Jones, Thomas Jones


Like Gawain, Pwyll is courteous and canny enough to refrain from sexual intercourse with the beautiful lady, who is of course Arawn’s wife: ‘the moment they got into bed, he turned his face to the bedside and his back towards her… not a single night to the year’s end was different from what that first night was.’ At the end of the year he rides to the ford, meets King Hafgan and strikes the single blow that fells him ‘with a mortal wound’.  These proofs of faith impress Arawn, and thenceforth he and Pwyll are constant friends.



In the medieval metrical romance ‘Sir Orfeo’ which blends Celtic and English fairy lore with the Greek myth of Orpheus, the fairy king is clearly Pluto, lord of the dead – though he is not named.  In the very early Irish tale, ‘The Wooing of Etain’, the beautiful Etain is stolen away by a fairy king called Midir.  And in a legend related by the 12th century courtier Walter Map, a British king called Herla is invited to a wedding by an unnamed, goat-footed pygmy king who rules underground halls of unutterable splendour:


[They] entered a cave in a high cliff, and after an interval of darkness, passed, in a light which seemed to proceed not from sun or moon, but from a multitude of lamps, to the mansion of the pigmy. Here the wedding was celebrated … and when leave was granted, Herla departed laden with gifts and presents of horses, dogs [and] hawks… The pigmy then escorted them as far as the place where darkness began, and then presented the king with a small blood-hound to carry, strictly enjoining him that on no account must any of his train dismount until that dog leapt from the arms of his bearer… Within a short space Herla arrived once more at the light of the sun and at his kingdom, where he accosted an old shepherd and asked for news of his Queen, naming her. The shepherd gazed at him in astonishment and said: ‘Sir, I can hardly understand your speech, for you are a Briton and I a Saxon, but they say… that long ago, there was a Queen of that name over the very ancient Britons, who was the wife of King Herla; and he, the story says, disappeared in company with a pigmy at this very cliff, and was never seen on earth again…’

The king, who thought he had made a stay of but three days, could scarce sit his horse for amazement. Some of his company, forgetting the pigmy’s orders, dismounted before the dog had alighted, and in a moment fell into dust. Whereupon the king… warned the rest under pain of a like fate not to touch the earth before the alighting of the dog.  The dog has not yet alighted. And the story says that this King Herla still holds on his mad course with his band in eternal wanderings, without stop or stay.

                Walter Map, De Nugis Curialium, trans. MR James





Also pygmy-sized is the Fairy King in the French fairy romance ‘Huon of Bordeaux’: Auberon, a dwarf with the face of beautiful child – whose name resurfaces in 'A Midsummer Night’s Dream' as Oberon.  Here’s his description in the translation by Lord Berners, who was Governor of Calais for Henry VIII, and whiled away his spare time translating French histories and romances into English. The hero of the tale, Sir Huon, is on his way to Babylon, when he is warned of the dangers of a magical wood:


You must pass through a wood, sixteen leagues in length, but the way is so full of magic and strange things that such as pass that way are lost. In that wood abideth the King of Fairyland named Oberon: he is but three feet high, and crooked shouldered, but he hath an angelic visage, so that there is no mortal man that seeth him but that taketh great pleasure in beholding his face. … He will find the way to speak to you, and if you speak to him you are lost forever: and you will ever find him before you…


Huon determines to risk the wood, and once under the shade of the trees:


 
…the dwarf of the fairies, King Oberon, came riding by, wearing a gown so rich that it were marvel to recount… and garnished with precious stones whose clearness shone like the sun. He had a goodly bow in his hand, and his arrows after the same sort, and these had such a property that they could hit any beast in the world.  Moreover, he had about his neck a rich horn, hung by two laces of gold… and whosoever heard it, if he were a hundred days journey thereof, should come at the pleasure of him that blew it. … Therewith the dwarf began to cry aloud and said, ‘Ye fourteen men that pass by my wood, God keep you all. I desire you to speak with me, and I conjure you by Almighty God, and by the Christendom that you have received, and by all that God has made, answer me.’
Hearing the dwarf speak, Huon and his company…rode away as fast as they were able, and the dwarf was sorrowful and angry, so he set one of his fingers on his horn, out of which there issued a wind and a tempest so great that it bore down the trees. …Then suddenly a great river appeared before them that ran swifter than the birds did fly; and the water was black and perilous…
Huon of Bordeax, trans. Lord Berners, retold by R Steele


But this is all enchantment; and when Huon eventually speaks to Oberon, he wins his friendship and alliance.  


These early fairy kings rule over lands which are usually underground, and there is a pervading sense of loss that hangs about them. Except for Oberon (who though he claims to be the son of the Lady of the Secret Isle and Julius Caesar, yet has a place reserved for him in Paradise), they are clearly pagan kings: there is no sense that they will ever attain to a Christian heaven.  Their lands are lands of shadow. Moreover, there’s an interesting hint in all of these stories of substitution, of succession. The Wooing of Etain
 contains references to identity swaps.  In the Mabinogion, Pwyll becomes Arawn for a whole year, and is afterwards so closely identified with him in friendship that his name is changed to ‘Pwyll Head of Annwn’.  (In the 19th century illustration of their meeting, shown above, the artist has made their black and white figures seem like linked opposites, sunlight and shadow, darkness and light.)  In Walter Map's 12th century tale, after visiting the pygmy king’s halls, King Herla finds himself hundreds of years in the future.  He cannot dismount from his horse without crumbling to dust, and therefore still rides the Welsh border hills at the head of his troop of knights. The pygmy king vanishes from the tale: in some sense, Herla has replaced him.  And even in the late medieval romance of Duke Huon, at Oberon’s death Huon and his wife Esclaramond become King and Queen of Faeryland (much to the wrath of King Arthur, who hoped to succeed).  Rudyard Kipling must have read this romance, it’s behind this fabulous piece of writing in his story ‘Weland’s Sword’ in Puck of Pook’s Hill:


“Butterfly wings, indeed! I’ve seen Sir Huon and a troop of his people setting out from Tintagel Castle for Hy-Brasil in the teeth of a sou-westerly gale, with the spray flying all over the Castle, and the Horses of the Hills wild with fright. Out they’d go in a lull, screaming like gulls, and back they’d be driven five good miles inland before they could come head to wind again. Butterfly wings! It was Magic – Magic as black as Merlin could make it, and the whole sea was green fire and white foam with singing mermaids in it. And the Horses of the Hills picked their way from one wave to another by the lightning flashes. That was how it was in the old days!”


And in its companion story ‘Cold Iron’, from Rewards and Fairies, Puck tells the children about ‘Sir Huon of Bordeaux – he succeeded King Oberon.  He had been a bold knight once, but he was lost on the road to Babylon, a long while back…’


There it is again, you see? - that hint of loss in all these stories.  In a tale called ‘The Sons of the Dead Woman’, Walter Map tells of a Breton knight who buried his wife and then saw her one evening dancing in a gloomy valley, in a ring of maidens. When the fairy king steals Orfeo’s wife, she is mourned as dead. And yet, tantalisingly, the dead may not be dead, but stolen away into some other dimension, some fairy realm of half-existence. This is the fantasy of grief. And of course time runs differently there: if you visit, you risk losing yourself forever.








This 12th century fairyland, the mysterious underground kingdom of the dead or half-dead, is the fairyland I wrote about in my book ‘Dark Angels’ (The Shadow Hunt’ in the USA).  One of the characters, the troubadour knight Lord Hugo, lost his wife seven years before the book opens.  

“The night she died – it was New Year’s Eve, and the candles burned so low and blue, and we heard over and over again the sound of thunder.  That was the Mesnie Furieuse – the Wild Host – riding over the valleys.  Between the old year and the new, between life and death – don’t you think, when the soul is loosening from the body, the elves can steal it?”

So I sent my young hero Wolf searching for Hugo's lost wife through the cramped tunnels of the old lead mines under the local mountain, Devil's Edge, to confront the lord of the underworldhimself: with unexpected consequences, as this trailer for the book suggests.










Picture credits: Huon of Bordeaux illustrations by Fred Mason, 1895



GRAMARYE

$
0
0


I'm more than happy to tell you all that this fifth issue of Gramarye,  journal of the Sussex Centre for Folklore, Fairytales and Fantasy, contains  a brand new short story by me called  'By Fynnon Ddu'.  Much of it is told as a dialogue between a water spirit  and a hearth-hob or brownie - and it takes place in an imaginary part of the Welsh Marches towards the end of the 11th century. It's a prequel to my novel 'Dark Angels',  in which these same characters reappear a century later.  (You can do this with supernatural characters: it's fun!)  This is how it begins...



The hearth-hob of the place called Hen Gaer crouched in long soaking grass at the edge of the old well, Fynnon Ddu, watching for frogs.

Hen Gaer wasn't much.  It was a tumble of stones, a cluster of hawthorns growing on a rise between the river ford and the old stone road the Welsh called  Sarn Helen. It was brambles, and sudden pockets of bog, and the sound of hidden water.  It was parched lines in the turf on a summer day.  For a thousand years folk had come here and built their huts and houses, lived and left and been forgotten. 

And now new people had arrived and set to work.



As always happens, this story owes much to other writing which I've grown up with and loved - Harold Monro's poem 'Overheard On a Salt Marsh' is one - but especially Rudyard Kipling's 'Puck of Pook's Hill' and 'Rewards and Fairies'.  Like Kipling I was interested in trying to suggest, as well as magic, a sense of deep time: the layers upon layers of history that lie thick as centuries of  leaf mould in the British landscape.

And one of those delightful things happened while I was writing it: I found out something I hadn't known before. I found out the reason why the sad, ghostly White Lady in 'Dark Angels is so obsessed with her inability to enter the Christian chapel of the early Norman castle, La Motte Rouge.

Besides my story (perfectly matched with a beautiful illustration  by Brian Froud) there is much else in this journal to fascinate, educate and amuse - including a piece by my fellow-editor and partner in crime at Unsettling Wonder,  John Patrick Padziora - see below.  Here's the list of contents, and the link in case you feel you'd like to buy!

Issue 5 of Gramarye, the Centre’s journal for folklore, fairy tales and fantasy, is now available to purchase here. The journal is designed to appeal to both academics and the interested public.
This issue’s contents include:
  • ‘The Case of the Ebony Horse’ (Part I), Ruth B. Bottigheimer
  • ‘By Fynnon Ddu’, Katherine Langrish
  • ‘Fairy-Tale Adaptation in Jim Henson’s “The Storyteller”‘, John Pazdziora
  • ‘Two Tales from Odds and Sods‘, Stephen Badman
  • ‘”Iron is Stronger than Grief, but Love is Stronger than Iron”: Reading Fairy-Tale Emotions through Words and Illustrations’, Maria Nikolajeva
  • ‘My Favourite Rhymes and Stories when I was Young: Idaho Folklore in the 1940s’, D.L. Ashliman
  • A review of Fairy Tales Transformed? Twenty-First-Century Adaptations and the Politics of Wonder and Reading, Translating, Rewriting: Angela Carter’s Translational Poetics, Sadhana Naithani
  • A review of The Legend of Spring-heeled Jack: Victorian Urban Folklore and Popular Cultures, Scott Wood
  • A review of The Golden Age of Folk and Fairy Tales: From the Brothers Grimm to Andrew Lang, Lili Sarnyai
  • A review of xo Orpheus: Fifty New Myths, Catriona McAra

    Not to mention images by Walter Crane, Edmund Dulac, Charles Folkard, Brian Froud, Warwick Goble, Arthur Rackham and Binette Schroeder.

White Ladies

$
0
0


 

In my book, 'Dark Angels' (US title 'The Shadow Hunt'), the 11th century castle of La Motte Rouge, placed in a fictitious part of the Welsh Marches, is haunted by a mournful White Lady who wanders the courtyard on dark and misty nights, wringing her hands and moaning softly.  She's creepy but harmless, she's forgotten her own name, and in my recent short story 'By Fynnon Ddu', published in the Sussex Folklore Centre's journal GRAMARYE, I was able to confirm my long-held suspicion that she is the diminished pagan spirit of the spring which feeds the castle's cistern - and is older, much older, than the castle in which she is now contained.  The various (Christian) inhabitants now regard her with attitudes ranging from fear to pity.  In this shortened extract my young hero, Wolf, encounters her late one night:

In the faint moonlight Wolf could see the yard - an expanse of greyish mud. He hurried across, and was about to slip around the corner of the Hall, where the huddled buildings made a darkness as intense as ink - when instinct made him pause, and a woman stepped around the corner from the opposite direction.   She was wrapped in flimsy clothing for this time of night: fluttering white garments with a light veil pulled across her face. She must be a lady of the household, one of Lady Agnes' women, though he hadn't noticed anyone like her at supper. Mist blew around her as she swayed towards him and murmured [something] in a melancholy, musical voice.

...'What's your name, lady?' he asked gently.  But the question seemed to distress her.'I can't remember', she moaned, swaying in a sort of absent-minded dance. 'Gwae fi! I can't remember!'

...Wolf stared at her feet.  She had crossed that dirty yard right behind him. His own shoes were clotted with mud. Yet there wasn't a single stain on her little white slippers.  




White Ladies are a bit different from other ghosts. In an article called The White Lady of Britain and Ireland, by Jane C Beck (Folklore, Vol 81, 1970), Beck argues that “the modern day ghost known as the White Lady … is …a creature with a heritage reaching back to the darkest recesses of time.  Although her most usual form today is that of a gliding spectre, some of the acts she performs recall her earlier condition as a deity.”

Ghost stories often come complete with ‘explanations’ for the apparition - explanations which usually feel contrived.  Frequently they involve some sort of crime: the ghost is unable to rest because it is either the victim or the perpetrator.  White ladies are often described as murdered brides or sweethearts, or else girls who have drowned themselves for love. They are frequently associated with water. A story from Yorkshire, reported in 1823, tells how a lovely maiden robed in white is to be seen on Hallowe’en at the spot where the rivers Hodge and Dove meet, standing with her golden hair streaming and her arm around the neck of a white doe. From Somerset, Ruth Tongue describes an apparition called the White Lady of Wellow,

… who haunts St Julian’s Well, now in a cottage garden.  She played the part of a banshee to the Lords of Hungerford, but she seems to have been a well spirit rather than a ghost.  The Lake Lady of Orchardleigh is another white lady who is rather a fairy than a ghost.  But the most fairy-like of the three is the White Rider of Corfe, who…gallops along the road on a white horse, turns clean aside by a field gate and into the middle of a meadow, where she vanishes.  I was told about her by some old-age pensioners in the Blackdown Hills in 1946.  One of them said. “She shone like a dewdrop,” and another of them, “T’was like liddle bells all a-chime.”

In Wales there are apparently two types of white ladies, the Dynes Mewn Gwyn or lady in white, andthe ladi wen: the first is a true ghost; the second is an apparition which haunts the place where someone has died a violent death. Not all White Ladies are harmless.  Jane Beck tells of one which appeared at Ogmore Castle near Bridgend, Glamorgan, where she was believed to guard a treasure under the tower floor.  One man was brave enough to speak to her; she gave permission to take half the treasure and showed him where it lay, but when he was so greedy as to return for the rest:

The White Lady then set upon him, and to his dismay, he found she had claws instead of fingers, and with these she nearly tore him to pieces. 


Jacob Grimm, in his Teutonic Mythology, talks of the White Lady as someone who

… appears in many houses when a member of the family is about to die, and …is thought to be the ancestress of the race.  She is sometimes seen at night tending and nursing the children… She wears a white robe, or is clad half in white, half in black; her feet are concealed by yellow or green shoes.  In her hand she usually carries a bunch of keys or a golden spinning wheel.



I’m strongly reminded of Princess Irene’s great-great (ever-so-many-greats) grandmother in George MacDonald’s ‘The Princess and the Goblin’, a beautiful woman with long white hair who can seem both old and young, who inhabits the top floor of the castle tower, and sits spinning her magical moony wheel.  When Irene climbs the tower steps and taps at the door:

“Come in, Irene,” said the sweet voice.

The princess opened the door and entered.  There was the moonlight streaming in at the window, and in the middle of the moonlight sat the old lady in her black dress with the white lace, and her silvery hair mingling with the moonlight, so that you could not have told which was which.

And is the Lady of the Lake, in the Morte D’Arthur, a White Lady?  She is seen by Arthur and Merlin ‘going upon the lake,’ and although it is not actually her arm ‘clothed in white samite’, which brandishes the sword Excalibur above the water, she does tell Arthur that the sword belongs to her. Whose is the arm, then?  We never find out.
In John Masefield’s wonderful wintry book “The Box of Delights’, there’s a passage which well combines the ambiguous mystery and dread of the White Lady.  Kay Harker is out on the Roman Road on a night ‘as black as a pocket’ and sees something white moving towards him:

He remembered, that Cook had said, there was a White Lady who “walked” out Duke’s Brook way.  This thing that was coming was a White Lady… but supposing it was a White Wolf, standing on its hind legs and ready to pounce.  It looked like a wolf; its teeth were gleaming. Then the moon shone out again; he saw that it was a White Lady who held her hand in a peculiar way, so that he could see a large ring, with a glittering ‘longways cross’ on it.

“Come Kay,” she said, “you must not stay here; the Wolves are running: listen.”

Significantly the White Lady (who in this case is wholly benevolent) is still believed by Cook to haunt a water course: Duke’s Brook.  John Masefield’s fiction is full of folklore, in which he clearly took great delight: his White Lady runs true to type.


Before the Romans came to Britain, the British appear to have worshipped the deities – many or mainly female – of rivers, streams, springs and pools. Most of their names, like that of my White Lady, must have been forgotten, but we still know Sabrina of the River Severn, and Sulis, who gave her name to Aquae Sulis, the hot springs at Bath. To the waters of these springs, pools and rivers, the British made offerings – just as we still throw coins into fountains – and many is the bronze or iron age sword which has been recovered from river beds and marshlands.  How many Bediveres have thrown precious weapons to the Lady of the Lake?  And what did they hope to receive in return? Health?  Wealth? Victory?  
 
I like White Ladies – beautiful, eerie creatures draped in moonlight, trailing clouds of grief and longing for those far-away ages when they still had the power to bless and to curse.




Picture credits:

The Somnambulist, by John Everett Millais
The Woman in White, by Frederick Walker, image courtesy of The Victorian Web
Irene's Grandmother, by Arthur Hughes; illustration from The Princess and the Goblin by George Macdonald
Sulis Minerva in the Museum of Bath by Akalvin at Wikimedia Commons. Original uploader was Akalvin at de.wikipedia

The Hounds of Spring

$
0
0

For personal reasons I'm finding it difficult to keep up with the blog at the moment, so I hope you'll excuse the reappearance of a post which first appeared here in June 2012. 

 


Poetry – I love the stuff – I have masses of it by heart – but once in a while it’s fun to be a little irreverent, don’t you think?  A few days ago, I found myself chanting William Morris’s sonorous ‘Two red roses across the moon’ – like this –

There was a lady lived in a hall
Large in the eyes and slim and tall,
And ever she sung from noon to noon,
Two red roses across the moon.

       and suddenly caught myself snorting.

There was a knight came riding by
In early spring, when the roads were dry;
And he heard that lady sing at the noon,
Two red roses across the moon.

The lady had clearly been infected with an ear worm.  Through the entire poem, these are the only words she – compulsively – speaks.  The knight catches it too; he spurs off to battle:

You scarce could see for the scarlet and blue,
A golden helm or a golden shoe,
So he cried, as the fight grew thick at the noon,
Two red roses across the moon!

Inspired by the lady’s song, the knight and his gold side win:
Verily then the gold won through

The huddled spears of the scarlet and blue,
And they cried, as they cut them down at the noon
Two
- but you got it. After which, the knight and the lady get together.  I wonder how their domestic life went? 
“Pass the salt, dear.”
Two red roses across the moon.”

It’s utterly ludicrous, and I don’t know why it works, but in its faux-medieval, stained-glass, Pre-Raphaelite way, it actually does.  I may smile.  But I like it.

Maybe it’s a grace of the Victorian era, that they didn’t mind being totally, and I mean totallyover the top?  And now we’re all too self conscious and expect poetry to be a lyrical baring of the soul and take itself seriously, for heavens sake?  In which case, what do we make of this?

But the Raven still beguiling all my fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust, and door,
Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore –
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore
Meant in croaking “Nevermore.”

Now the normal human reaction would be for Poe to jump up screaming: “Oh my god, a huge bird just flew in at my window!” and rush for a broom or something, to try and prod it out.  But Poe the narrator isn’t normal, he’s a Victorian Gothic poet, and he sees at once that the Raven is a supernatural portent – and he’s comfortable enough with that idea to pull up a velvet cushion and sit trying to work it all out.

Thus I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining

 
- at ease, mark you, at ease! -

On the cushion’s velvet lining that the lamplight gloated oe’r,
But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o’er
She shall press, ah, nevermore.

I doubt if any modern poet would dare to introduce a ‘fowl with fiery eyes’ into a serious poem; and those elaborate feminine internal rhymes are incredibly dangerous and could topple the poem over into absurdity at any moment. Poe must know this!  But he has nerves of steel and keeps his balance.

You’ll notice a common element of these two poems: the refrain.  Refrains – I would venture – have gone out of fashion. Here’s another brilliant Victorian poem which employs one.  By Longfellow, this time:

The shades of night were falling fast
When through an Alpine village passed
A youth, who bore, mid snow and ice,
A banner with a strange device,
Excelsior!

Well, there you go.

His brow was sad; his eye beneath
Flashed like a falchion from its sheath,
And like a silver clarion rung
The accents of that unknown tongue,
Excelsior!

While Morris's ‘red roses’ lady was stuck in her castle, the similarly afflicted youth sets out across the mountains – a bit of stereotyping going on there, I fear – but anyway, like the lady, Longfellow’s youth has no other conversation going.

“Oh stay,” the maiden said, “and rest
Thy weary head upon this breast!”
A tear stood in his bright blue eye,
But still he answered, with a sigh,
Excelsior! 



James Thurber’s illustrations demonstrate that he, too, couldn’t resist the unintentionally comic side of all this.

“Beware the pine tree’s withered branch!
Beware the awful avalanche!”
This was the peasant’s last Goodnight,
A voice replied, far up the height,
Excelsior!



But of course the mysterious youth perishes.  Here he lies dead in the snow, surrounded by the monks of St Bernard and one of Thurber’s lugubrious dogs:

A traveller, by the faithful hound
Half-buried in the snow was found,
Still grasping, in his hand of ice,
That banner with the strange device,
Excelsior!

There in the twilight cold and gray,
Lifeless, but beautiful he lay,
And from the sky, serene and far,
A voice fell like a falling star:
Excelsior!



As for the hounds of spring, they of course come from the Chorus from 'Atalanta in Calydon', by that most over-the-top of all Victorian poets, Charles Algernon Swinburne – and here he is, in full throated ease:

When the hounds of spring are on winter’s traces,
The mother of months in meadow or plain
Fills the shadows and windy places
With lisp of leaves and ripple of rain;
And the brown bright nightingale amorous
Is half assuaged for Itylus
For the Thracian ships and the foreign faces
The tongueless vigil, and all the pain.

Yes, he assumes we know a lot about Greek myths, but why shouldn’t he?  And even if we didn’t, how beautiful is this?

For winter’s rains and ruins are over,
And all the season of snows and sins
The days dividing lover and lover,
The light that loses, the night that wins;
And time remembered is grief forgotten,
And frosts are slain and flowers begotten
And in green underwood and cover
  Blossom by blossom the spring begins.

I admire the Victorians.  I admire their passion, their sensitivity and their love of beauty, and I really don’t care if they are sometimes a bit over the top and make me smile – and I don’t think they’d care either. We need more moments of unguarded passion in our lives - and less caution and cynicism...

Enjoy the summer!

Picture credits: James Thurber, 'The Thurber Carnival', Penguin 1965

Lewis Carroll on 'Pixies'

$
0
0




I have no idea where Lewis Carroll picked up the notion that pixies are covered in fur; I suspect he made it up: but I thought readers of this blog might enjoy this amusing little piece of juvenilia from Carroll's family journal 'The Rectory Umbrella.  It appears under the sub-title: 'Zoological papers' and the point - if point there be - is the straight-faced, mock-academic style (with footnotes).

Zoological papers: Pixies

The origin of this curious race of creatures is not at present known: the best description we can collect of them is this, that they are a species of fairies about two feet high[1], of small and graceful figure; they are covered in a dark reddish kind of fur; the general expression of their faces is sweetness and good humour; the former quality is probably the reason why foxes are so fond of eating them. From Coleridge we learn the following additional facts; that they have ‘filmy pinions’ something like dragon flies’ wings, that they ‘sip the furze-flower’s fragrant dew’ (that, however, could only be for breakfast, as it would dry up before dinner-time), and that they are wont to ‘flash their faery feet in gamesome prank,’ or, in more common language, ‘to dance the polka[2]like winking.’

From an old English legend[3]which, as it is familiar with our readers, we need not here repeat, we learn that they have a strong affection for raw turnips, decidedly a more vulgar sort of food than ‘fragrant dew’; and from their using churns and kettles we conjecture that they are not unacquainted with tea, milk, butter &cc. They are tolerably good architects, though their houses must unavoidably have something the appearance of large dog kennels, and they go to market occasionally, though from what source they get the money for this purpose has hitherto remained an unexplained mystery. This is all the information we have been able to collect on this interesting subject. 


[1] So they are described by the inhabitants of Devonshire, who occasionally see them.
[2] Or any other step.
[3] A tradition, introduced into notice by the Editor.


Re-reading Narnia: 'The Lion, The Witch and The Wardrobe'

$
0
0




Here is my much-worn, much-loved childhood copy of The Lion, the Witch and the Wardrobe.

I was given my first Narnia book, The Silver Chair, when I was seven years old – a little girl living in Yorkshire in the 1960s. I went on to read the series out of sequence, ending with The Voyage of the Dawn Treader: it depended on what I could buy with my pocket money or find in the public library.  The Lion, The Witch and the Wardrobe was published in 1950, The Last Battle in 1956, the year of my birth: so I suppose I was among the first generation of child readers of these tales.

It’s impossible to exaggerate the effect the Narnia stories had on me. I adored them, I was super-possessive about them. I regarded Narnia as my own, private, secret kingdom – so much so that when my mother, who read aloud each night to me and my brother, suggested she might read us The Lion, The Witch & the Wardrobe, I vetoed the suggestion.  Narnia was mine; I wanted to keep it all to myself.  It was horribly selfish, but that was how passionate I felt.  I read and reread them for years.

It’s decades now, though, since I sat down and read all of them through.  Did the charm fade?  I don’t know. The books were so much a part of my childhood that they still feel to be a part of me.  So I’ve decided to begin again, to remind myself of what enchanted me and discover if it still has the power to do so. Over the next few months, I’ll be reading the Seven Chronicles of Narnia and letting you know my thoughts.  Don’t expect academic crispness. These are likely to be long rambling posts with lots of digressions and asides as I follow wherever the fancy takes me.  I hope you’ll tell me your own thoughts along the way.  

So here goes: let’s talk about Narnia.

The first thing that strikes me now about The Lion, The Witch and The Wardrobe is how short it is: 170 pages, many with full, half, or quarter page illustrations by Pauline Baynes.  I’d guess the length is not more than 35,000 words – about right for a book for seven-year olds; but books for seven year olds written today do not commonly explore such rich emotional depths when dealing – if they deal at all – with subjects such as death, rebirth, police states, loyalty and treachery.

TLTW&TW is described by CS Lewis, in his dedication to his god-daughter Lucy Barfield, as a fairytale. Like a fairytale it deals in images, in strong, simple emotions, in primary colours, in poetic metaphor: and like a fairytale, it demands suspension of disbelief and a willingness to go along with the narrator.

Es war einmal ein KönigThere was once a King –

There were once four children whose names were Peter, Susan, Edmund and Lucy.

It doesn’t matter where or when a fairytale takes place, so Lewis disposes of the Blitz – the reason the children are sent away from London – in half a sentence. What they leave behind doesn’t matter. What matters is where they arrive: this house ‘in the heart of the country’. Which country?  We aren’t told. It could be Scotland rather than England: the housekeeper has a Scottish name, and the children talk excitedly of mountains, woods, eagles and stags: but it’s the seclusion that matters. This is a secret and special place, and the further in you go, the more secret and more special it gets: inside the house there is a room, inside the room there is a wardrobe, inside the wardrobe there is Narnia…

Old houses and old castles are important places in fairytales, and there is often, too, a special hidden room.  In The Twelve Dancing Princesses, the soldier must follow the princesses through an opening under the bed:

The eldest went to her bed and tapped it; whereupon it immediately sank into the earth, and one after another they descended through the opening…

and down a stair to a fabulous land where the trees have leaves of silver, gold and diamond, and where twelve princes row the princesses across a lake to a beautiful palace, to dance all night till dawn. This land is neither good nor bad (though one senses it is disapproved) but magical: other. Alternatively, as in Bluebeard or in the English folktale Mr Fox, the secret of the hidden room may be horror and death. Narnia will turn out to contain both beauty and terror.

So when Lewis chose a homely wardrobe for his doorway to Narnia  (we all had wardrobes in our bedrooms back then, before the days of fitted cupboards) he was employing a device common in fairytales, where the domestic and ordinary frequently reveals the magical and the unexpected.



Here is the wardrobe – ‘the sort with looking-glass in the door’ – standing alone in an empty room. ‘Nothing there’, says Peter.  But Lucy investigates. ‘This must be a simply enormous wardrobe!’ she thinks, pushing her way further in through the fur coats.  And next:

Something cold and soft was falling on her. A moment later she found she was standing in the middle of a wood at night-time with snow under her feet and snowflakes falling through the air.

A word about Lucy.  Philip Pullman has accused the Narnia books of being – among other bad things – sexist, of delivering the message ‘Boys are better than girls’. People who agree with this tend, I suspect, to be thinking of ‘the problem of Susan.’ But I was a little girl reading the Narnia books, and I was never in any doubt that the main character, the clear heroine of the three titles in which she takes a prominent part, is Lucy. Any child, boys included, reading TLTW&TW will identify with Lucy for the simple reason that it’s so unfair when her siblings don’t believe her about Narnia – and even more unfair when Edmund actually lies about it. It’s as easy to identify with Lucy as it is to identify with Jane Eyre, and for the same reason: children hate injustice.

Lucy’s main-character status has always been so obvious to me, I’m puzzled why Philip Pullman has failed to spot it. Is she too gentle for him? She may not be Lyra, or even Dido Twite, but the Narnia books were written for and about children, not teenagers - and quite young children at that. Judging by the games they play and the way they squabble, Lucy, the youngest of the Pevensies, is probably about seven years old in TLTW&TW – the same age as me when I first read it. This would make Edmund eight or nine, Susan perhaps ten and Peter between eleven and twelve. Seven year olds – of whatever sex – don’t tend to be feisty, kick-ass action heroes. Lucy is sensitive, courageous, honest and steadfast, and Lewis clearly cares for her far more than he does for any of the boys. Peter and Susan are ciphers in the way older children often are in family stories of the era. Like John and Susan in Arthur Ransome’s Swallows and Amazons, their main role seems to be that of surrogate parents to younger, livelier, more irresponsible siblings. Edmund is a very ordinary little boy whose silliness, jealousy and deceit are realistically sketched. Most children have occasionally behaved and felt like Edmund. But Lucy stands out. It is she who discovers Narnia, she who befriends the faun, Mr Tumnus.  (And it’s Lucy and Susan, not the boys, who witness Aslan’s death and return to life: but more on the religious front later.)


Like Snow White, Lucy is quickly befriended by a denizen of the forest. And as in the seven dwarfs’ cottage, the cosy safety of Mr Tumnus’ house is soon compromised by the power of a dangerous queen. More terrifying still, Tumnus confesses himself  to be a deceiver, an informer: ‘I’ve pretended to be your friend and asked you to tea, and all the time I’ve been meaning to wait till you were asleep and then go and tell Her.’ Because, and remember these books were written during the Cold War, Narnia is quite literally a police state.

‘We must go as quietly as we can,’ said Mr Tumnus. ‘The whole wood is full of her spies.  Even some of the trees are on her side.’

Ashamed of himself, Tumnus is not now going to hand Lucy over to the White Witch, though this will put him at serious risk of torture and death –

‘…she’s sure to find out. And she’ll have my tail cut off, and my horns sawn off, and my beard plucked out, and she’ll wave her wand over my beautiful cloven hoofs and turn them into horrid solid hoofs like a wretched horse’s.  And if she is extra and specially angry, she’ll turn me into stone and I shall be only a statue of a Faun in her horrible house until the four thrones at Cair Paravel are filled – and goodness knows when that will happen, or whether it will ever happen at all.’

This is strong stuff for young children – strong stuff for anyone. I think the reason why, in my experience at least, children aren’t very upset by it, is that they feel safe in the hands of the narrator. Lewis never forgets who he is writing for. The potential terror of Lucy’s predicament is modified by Tumnus’ repentance. The danger to her, once recognised, is already over. And for Tumnus himself, well – the danger is real enough, but this is clearly the kind of story in which good characters will, ultimately, be all right.

Children are sensitive to narrative voice, both as readers and auditors. A parent reading aloud to a child can offer reassurance at scary moments. Lewis-as-narrator offers reassurance partly by interposing himself between the child-reader and the text – commenting upon it or explaining it, thus keeping frightening or sad material at a safe distance; as in this passage from the chapter after Aslan’s death:

I hope no one who reads this book has been quite as miserable as Susan and Lucy were that night; but if you have been – if you’ve been up all night and cried till you have no more tears left in you – you will know that there comes in the end a sort of quietness. You feel as if nothing were ever going to happen again.

Is this condescension?  I don’t think so. As a child, I never felt Lewis talked down to me, I felt he spoke as an equal, that he treated me seriously. He acknowledges the depth of children’s emotional experience, misery as well as happiness. By addressing the child reader directly, he turns Susan and Lucy’s grief into something we can share and understand, and the moment of Aslan’s death is thus softened and becomes more bearable.


The other method by which Lewis gently defuses fear or terror is a deft use of comedy – for example when the children and the Beavers bustle to get away from the White Witch.

‘…The moment that Edmund tells her that we’re all here she'll set out to catch us this very night, and if he’s been gone about half an hour, she’ll be here in about another twenty minutes.’

‘You’re right, Mrs Beaver,’ said her husband, ‘we must all get away from here.  There’s not a moment to lose.’

The tension is both heightened and comically undercut by Mrs Beaver’s insistence on the careful and extensive packing of ham, tea, sugar, bread and handkerchieves –

‘Oh do please come on,’ said Lucy. ‘Well I’m nearly ready now,’ answered Mrs Beaver at last… ‘I suppose the sewing machine’s too heavy to bring?’

Hurry, hurry! –the child reader thinks, yet at the same time is both amused (Mrs Beaver is being funny) and reassured (Mrs Beaver is a mother figure, and if she’s not scared, neither need we be).

If Lewis were not so skilful, this could and would be a deeply unsettling book.  There’s Edmund’s treachery – to his own brother and sisters, no less.  There’s the scene of the Faun’s cosy house in ruins –

The door had been wrenched off its hinges and broken to bits. …Snow had drifted in from the doorway and was mixed with something black, which turned out to be the charred sticks and ashes from the fire. Someone had apparently flung it about the room and then stamped it out. The crockery lay smashed on the floor and the picture of the Faun’s father had been slashed to shreds with a knife.

It’s no small achievement to be this frank, this clear about spite and violence and hate – confirmed by the denunciation on the door signed ‘MAUGRIM, Captain of the Secret Police’ – in a book for small children which most of us remember as full of magic and delight. There’s the threat to Edmund himself from the White Witch, who is ready to murder him. There’s the truly upsetting scene when the Witch turns to stone a happy little party of fauns and animals, for the crime of telling the truth. (This is also the moment at which Edmund feels compassion for the first time.)

‘What is the meaning of all this gluttony, this waste, this self-indulgence?  Where did you get these things?’
‘Please, your Majesty,’ said the Fox, ‘we were given them …’
‘Who gave them to you?’ said the Witch.
‘F-F-F-Father Christmas,’ stammered the Fox.
‘What?’ roared the Witch… ‘…How dare you – but no. Say you have been lying and you shall even now be forgiven.’
At that moment, one of the young squirrels lost its head completely.
‘He has – he has – he has!’ it squeaked, beating its little spoon on the table.



All this, before we’ve even got to the death of Aslan.

As is well known, JRR Tolkien didn’t get on with Narnia, and one of the things that annoyed him about the series was Lewis’s carefree – or slapdash, depending on your viewpoint – world-building, bundling together everything and anything he’d ever loved in myth, legend and fairytales. Thus Narnia has not only talking animals out of Beatrix Potter or The Wind in the Willows, it also has nymphs, naiads, dryads and river gods from classical mythology, and giants and dwarfs out of the Northern legends. It borrows Green Ladies from medieval romances, and mystical islands from Celtic voyage tales and, in this one first book, it has Father Christmas.

But when a writer has come up with a lovely phrase like ‘Always winter and never Christmas’, well what is he to do? I don’t mind this single meeting with Father Christmas in Narnia, although I do think Lewis was wise not to invite him back. He seems to me to echo the appearance of Grandfather Frost in Russian fairytales – the white-bearded old spirit of the snowy woods who just may, if you address him politely, give you gifts (rather than freezing you to death). Personally I find Father Christmas in Narnia easier to accept than Tolkien’s facetious reference to golf in The Hobbit, when Bilbo’s ancestor Bullroarer Took knocks off the head of the goblin king Golfimbul. ‘It sailed a hundred yards through the air and went down a rabbit hole, and in this way the battle was won and the game of golf invented at the same moment.’ Such self-conscious flippancy was one of the things that put me off The Hobbit as a child.

And now for the vexed question of religion.

People talk a lot nowadays about the Narnia stories as religious allegories.  They really aren’t. Lewis wrote a textbook about medieval allegory – ‘The Allegory of Love’ – and knew what it was and what it wasn’t. There is Christian symbolism in the books, but that is not at all the same thing. And it went clean over my head as a child. Aged about ten, I remember saying shyly to my mother that ‘it almost feels as if Narnia is real’.  (What I actually wanted to say was ‘I believe Narnia is real’ – because the alternative, that Narnia had no existence except between the pages of a book– was almost unbearable.) My mother didn’t spoil the book for me by telling me that Aslan is meant to be Christ.  She just replied quietly, ‘I think you’re meant to feel that.’ And so the religious message in the books remained invisible to me – at least until The Last Battle more or less rubbed my face in it. Indeed, talking to some teenage Muslim girls a year or two ago, I got surprised looks when I mentioned the Christian elements in the Narnia stories. They hadn’t noticed, either.  There is a difference, I think, between the ways in which children and adults read. Children are more immersed in a book – more trusting, more literal. They take what they read at face value. They don’t come up for air and think, as adults do, ‘Just what is this author trying to say?’  



Does this make children potentially more vulnerable to prejudice and propaganda? Perhaps. But it’s interesting to look at a much more obvious attempt at Christian fantasy by the Catholic children’s author Meriol Trevor, written a decade after the Narnia books, in 1966. In The King of the Castle (Macmillan), a sick boy, Thomas, finds his way into the world of a picture hanging on his bedroom wall and meets Lucius, a shepherd with a phoenix ring, who believes himself to be the son of the High King. Reviled, disbelieved, eventually hanged, Lucius is restored to life by a Messenger of the High King, and claims his kingdom. The Christian message was obvious to me when I read the story as a child, but it didn’t capture my imagination, and a recent re-reading showed why: Lucius is wooden, the resurrection scene almost perfunctory, and there seems no narrative reason why the viewpoint character Thomas should be in this world at all.  The book has nothing of the verve, the colour, the energy of the Narnia stories.


Philip Pullman speaks for many who consider the Narnia books outrageous propaganda for the pernicious doctrine of an all-powerful God who demands innocent blood to atone for the sins of a supposedly corrupt humanity. From this viewpoint TLTW&TW is dodgy stuff.  For a Christian reader, however, such a view is a travesty of the New Testamant stories and the doctrine that declares Christ to be a facet of a living and loving God who shares in the suffering of the world. No one, least of all myself, is going to be able to reconcile such opposite perceptions.

But remember CS Lewis called his book a fairytale, and in fairytales the world over, good and innocent characters who die, come back to life.  Think of Snow White in her glass coffin! In The Juniper Tree, the murdered boy is transformed into a beautiful, mysterious bird which deals out justice, rewarding the good and destroying the wicked, before turning back into a living child again. In Fitcher’s Bird, the third bride is able to restore her murdered sisters to life and escape the house of the sorcerer. Resurrections occur in fairytales because here, if nowhere else, there is a real chance that justice and goodness may prevail over evil and tragedy. Lewis came to Christianity through stories: he took them seriously: he regarded the incarnation, death and resurrection of Christ as a fairytale which really happened.  We don’t have to follow him all the way.  But we can still be moved by the tales.

It is perfectly natural for a child to read The Lion, The Witch and The Wardrobe and to see Aslan as no more and no less than the literal account makes him: a wonderful, golden-maned, heroic Animal. I know, because that’s the way I read it, and that is why I loved him. Though the death of Aslan at the hands of the White Witch is the heart of the book, that ‘deep magic from the dawn of time’ works just as well on a non-Christian level. A beautiful, icy queen: a golden lion. ‘When he shakes his mane, we shall have spring again…’ Of course Aslan comes back to life! Who can kill summer?


My childhood copy of the map of Narnia...


Picture credits

All artwork by Pauline Baynes.  The full colour illustration of Lucy and Mr Tumnus is from Brian Sibley's 'The Land of Narnia', Collins Lions, 1989

Re-reading Narnia: 'Prince Caspian'

$
0
0




Mad as I was about Narnia as a child, Prince Caspian was never my favourite among the Seven Chronicles, and the reason is as clear to me now as it was then, only then I put it differently: I just found the long fifty page back-story which tells the history of Caspian and Miraz – not dull, exactly, but certainly a distraction from where I really wanted to be, which was with Lucy and Peter and Susan and Edmund in the ruins of Cair Paravel. I still read it multiple times, of course - I'd have read the Narnian telephone directory, if such a thing had existed - but I felt it wasn't as good as some of the other books.

My eight or nine-year old self was correct. Prince Caspian is clumsily constructed. The first part is the best, in which the children are called back to Narnia and gradually realise that hundreds of Narnian years have passed since they were last there.

Often in writing, everything begins with an image and an emotion – a couple of things that come together like flint and iron, and strike the spark which kindles the book. I’ve got the feeling that in this book the spark of inspiration lasted Lewis through to about page 40, by which time he’d said everything he actually wanted to say. A book, however, has to be longer than that: so he had to work out a plot and people it with characters, and the story of Caspian’s childhood is reasonably entertaining, but it stops the narrative dead in its tracks for the whole middle part of the book. Then follows the children’s cross-country journey to Caspian’s aid - an unconvincing stratagem for a single combat between Peter and Miraz - a couple of treacherous Ruritanian-type lords thrown in for good measure - and Aslan at his worst: unfair, demanding and capricious. If Prince Caspian had been the only sequel to TLTW&TW, one would have to conclude that Lewis had lost his touch.

And yet it all begins so simply and so well, with the four children sitting despondently at the station waiting for the two trains which will separate them and send them away to school (‘Lucy was going to boarding school for the first time’) when –

Lucy gave a sharp little cry, like someone who has been stung by a wasp.
            ‘What’s up, Lu?’ said Edmund – and then suddenly broke off and made a noise like ‘Ow!’
            ‘What on earth –’ began Peter, and then he too suddenly changed what he had been going to say. Instead he said, ‘Susan let go! What are you doing?  Where are you dragging me to?’
            ‘I’m not touching you,’ said Susan. ‘Someone is pulling me.  Oh – oh – oh – stop it!’
            Everyone noticed that all the others’ faces had gone very white.
            ‘I felt just the same,’ said Edmund in a breathless voice. ‘As if I were being dragged along. A most frightful pulling – ugh! it’s beginning again.’


So different is this magic summons from the easy transition through the wardrobe in the first book, I’m tempted to consider it a metaphor for the difficulty of writing a sequel. At any rate, it’s a brilliantly imagined and startling opening as the children are jerked out of England and – holding hands – find themselves ‘standing in a woody place – such a woody place that branches were sticking into them and there was hardly room to move.’

What the children (and the reader) don’t yet realise is that they’ve been called into Narnia by Caspian blowing on Queen Susan’s magic horn.  How Lewis resisted the temptation to have the children actually hearthe note of a far-away faerie horn – ‘with dim cri and blowing’, as in the medieval romance Sir Orfeo - I just don’t know: but he was right. He fixes instead on the unpleasant physical sensations of being tugged, jerked, dragged out of one world and into another, and unceremoniously deposited in a highly inconvenient place.
From Roland's to Boromir's, there are many wondrous horns in fantasy literature, but it seems to me that Susan’s horn is a version of the horn of Oberon in the late medieval romance ‘Huon of Bordeaux’, which Lewis knew well. In that tale (translated from the French by the Lord Berners who was Henry VIII’s Governor of Calais), the knight Huon, journeying to Jerusalem, meets the fairy king, Oberon, in a magic wood:

…the dwarf of the fairies, King Oberon, came riding by, wearing a gown so rich that it were marvel to recount… and garnished with precious stones whose clearness shone like the sun. He had a goodly bow in his hand, and his arrows after the same sort, and these had such a property that they could hit any beast in the world.  Moreover, he had about his neck a rich horn, hung by two laces of gold… and whosoever heard it, if he were a hundred days journey thereof, should come at the pleasure of him that blew it.



Perhaps Susan's bow and arrows come from the same source. Characteristically inventive, Lewis shows us, not how it feels to blow such a horn, but what it’s like to be summoned by one ‘at the pleasure of him that blew it’. As the children remark, when a magician in the Arabian Nights calls up a Jinn, the Jinn has to come.

‘And now we know what it feels like for the Jinn,’ said Edmund with a chuckle.  ‘Golly!  It’s a bit uncomfortable to know that we can be whistled for like that.’

We’: original italics. Does Edmund mean ‘we public-school English children’, or ‘we kings and queens of Narnia’?  In either case, the word speaks of privilege… these children have a strong sense of their own position in the world.  But I like the way Lewis borrows the conventions of fairytales and medieval fantasy while turning around to look at them from the other side, so to speak: there's more of this to come.

Within a few minutes the children struggle out of the trees and find themselves

…at the edge of a wood, looking down on a sandy beach.  A few yards away a very calm sea was falling on the sand with such tiny ripples that it made hardly any sound. There was no land in sight and no clouds in the sky. The sun was about where it ought to be at ten o’ clock in the morning, and the sea was a dazzling blue. They stood sniffing in the sea-smell.
            ‘By Jove!’ said Peter. ‘This is good enough.’

Of course, this is Narnia.



To begin with they behave like the children they are, paddling and enjoying the unexpected treat – ‘better than being in a stuffy train on the way back to Latin and French and Algebra!’ – but soon become hot, thirsty and hungry. Then they discover they are on an island, and the narrative swerves briefly into ‘shipwrecked sailor’ mode, Lewis poking a little light fun at ‘Boys’ Own’ type adventures:

Lucy wanted to go back to the sea and catch shrimps, until someone pointed out that they had no nets. Edmund said they must gather gulls’ eggs from the rocks, but when they came to think of it they couldn’t remember having seen any gulls’ eggs and wouldn’t be able to cook them if they found any. …Susan said it was a pity they had eaten the sandwiches so soon. One or two tempers very nearly got lost at this stage. Finally Edmund said,
‘Look here.  There’s only one thing to be done. We must explore the wood.  Hermits and knight-errants and people like that always manage to live somehow if they’re in a forest.  They find roots and berries and things.’
‘What sort of roots?’ asked Susan.
‘I always thought it meant roots of trees,’ said Lucy.

At this point the children's responses are very much derived from the books they've read, but the reference to hermits and knight-errants heralds a change of tone and the discovery of the ruined castle, along with memories of the chivalric past in which the children themselves once lived. At the end of The Lion, The Witch and The Wardrobe, Lewis compressed a couple of decades of the children’s adult Narnian lives into a couple of faux-heroic pages:

Then said King Peter (for they talked in quite a different style now, having been Kings and Queens for so long), ‘Fair Consorts, let us now alight from our horses and follow this beast into the thicket, for in all my days I never hunted a nobler quarry.’
            ‘Sir,’ said the others, ‘even so let us do.’

In this passage it was Queen Susan who didn’t want to follow the White Stag beyond the lamp-post – ‘By my counsel we shall lightly return to our horses and follow this White Stag no further’.  When I was a child I had a good deal of sympathy for her point of view: if they’d done as she suggested, they’d all have stayed in Narnia, so she was right, wasn’t she? Looking at that passage now, I see the beginning of a characterisation of Susan which continues into this book too: Susan is gallant enough, and a skilled archer, but she is also cautious, and consistently reluctant to face challenges. This isn’t about ‘being a girl’: Lucy, and in later books Jill and Polly and Aravis are evidence for Lewis’s equal treatment of the sexes.  It’s just the way Susan is: and also something to do with the dynamic of keeping four main characters ‘alive’ and distinguishable from one another. In fact Peter is the most boring of the lot: he never deviates an inch from decent, fair-minded, head-boy, big-brotherhood. If Susan is practical and sharp – unfair sometimes, sometimes a bit of a nag – at least she breathes. 


And now the children find themselves here: in an ancient apple orchard, looking at an old stone wall, and it is Susan’s turn to make discoveries.  ‘This wasn’t a garden,’ she says. ‘It was a castle and this must have been its courtyard.’ And,

‘It gives me a queer feeling,’ said Lucy.

As well it might. This quiet ruin is the emotional heart of the book, and the discovery the children are about to make is – I believe – the point of the entire story; the rest is just window-dressing.

It’s beautifully done.  The ‘yellowish-golden’ apples on the ancient trees come with memories of the Hesperides, the secret garden, Eden – anywhere long-loved and lost. Because when the children do finally realise where they are the realisation is laden with melancholy: this is Cair Paravel, but not as it was: their Cair Paravel is gone for ever.

Still unaware, the children make camp. Susan goes to the well for a drink, and returns with something in her hand:

‘Look,’ she said in a rather choking kind of voice. ‘I found it by the well.’ She handed it to Peter and sat down. The others thought she looked and sounded as though she might be going to cry.

… ‘Well I’m – I’m jiggered,’ said Peter, and his voice also sounded queer. Then he handed it to the others.  All now saw what it was – a little chess-knight, ordinary in size but extraordinarily heavy because it was made of pure gold; and the eyes in the horse’s head were two tiny little rubies – or rather one was, for the other had been knocked out.

‘Why,’ said Lucy, ‘it’s exactly like one of the golden chessmen we used to play with when we were Kings and Queens at Cair Paravel.’



In the Icelandic poem ‘The Deluding of Gylfi’, the tale is told of the end of the Norse Gods, the Aesir, at the day of Ragnarok: after which a new earth will rise out of the sea, fresh and green. Baldur will return from death, and the sons of the gods ‘will all sit down together and converse, calling to mind their hidden lore and talking about things that happened in the past… Then they will find there in the grass the golden chessmen the Aesir used to play with…’

Susan is crying because of the memories the little chess piece has brought back. ‘I can’t help it.  It brought back – oh, such lovely times.  And I remembered playing chess with fauns and good giants, and the mer-people singing in the sea, and my beautiful horse, and – and –’

And now Peter ‘uses his brains’ and declares that, impossible as it may seem, ‘We are in the ruins of Cair Paravel itself.’ Hundred of years must have passed in Narnia, and the four children are in the position of long-lost heroes who return to find only traces of themselves in a world which has almost forgotten them. The revelation is confirmed when they uncover the old treasury of Cair Paravel.

There are many folktales and legends in which people step into fairy rings, or disappear into a fairy kingdom for what seems a few hours, and return to find that a hundred or more years have passed, and no one now remembers them. Lewis would have been familiar with the 12th century story of King Herla, invited to a wedding by a goat-footed pygmy king who ruled underground halls of unutterable splendour.  After the celebrations, the fairy king escorted Herla out of his kingdom -


…and then presented the king with a small blood-hound to carry, strictly enjoining him that on no account must any of his train dismount until that dog leapt from the arms of his bearer… Within a short space Herla arrived once more at the light of the sun and at his kingdom, where he accosted an old shepherd and asked for news of his Queen, naming her. The shepherd gazed at him in astonishment and said: ‘Sir, I can hardly understand your speech, for you are a Briton and I a Saxon, but they say… that long ago, there was a Queen of that name over the very ancient Britons, who was the wife of King Herla; and he, the story says, disappeared in company with a pigmy at this very cliff, and was never seen on earth again…’


In Prince Caspian Lewis has reversed the tradition, so that while in England only a year has passed, in Narnia hundreds or maybe a thousand years have sped by. It’s as if England is a fairyland, less real than Narnia. I’m sure Lewis was thinking of the story of Herla, because once the children realise what’s happened, Peter exclaims, ‘…And now we’re coming back to Narnia just as if we were Crusaders or Anglo-Saxons or Ancient Britons or someone coming back to modern England!’  ‘How excited they’ll be to see us –’ Lucy begins optimistically – and is interrupted by the sight of a boat rowed by armed men who have come to execute Trumpkin the dwarf by drowning.




The book never again reaches the emotional depth of these passages, in which a children’s magical adventure story unfolds into a poignant consideration of the mysteries of loss and time.  Tell me where all past things are?  Where beth they beforen us weren?  Ou sont les neiges d’antan?  Children do ask profound questions about life, the universe and everything, and adults are frequently stumped. I remember asking my mother, ‘What would there be if there was nothing?’ and she couldn’t give a satisfactory answer.  The Narnia stories were my introduction to a good many metaphysical thought-experiments.  What if time is relative and runs at different speeds in different places?  What if there are multiple universes?  What if something could be larger on the inside than on the outside? It was exhilarating.


CS Lewis throws into the first forty pages of Prince Caspian his own experience of sehnsucht, of longing for something unattainable. Childhood? A mother’s love?  Security?  Peace?   

Into my heart an air that kills 
From yon far country blows:
What are those blue remembered hills, 
What spires, what farms are those? 

That is the land of lost content, 
I see it shining plain, 
The happy highroads where I went 
And cannot come again. 


For me the rest of the book is an anti-climax. Trumpkin – or Lewis – interrupts the narrative with the history of Prince Caspian, a child version of Hamlet whose throne has been usurped by his wicked uncle Miraz, under whose alien Telmarine rule the magic of Narnia has been suppressed. It’s difficult to feel enthusiastic about Caspian – he doesn’t come alive until the next book. I tapped my foot through the story as a child, and I’m still impatient with it now, and with names like Queen Prunaprismia, and academic jokes aimed above children's heads, such as Caspian's grammar book written by one Pulverentulus Siccus, for goodness sake. With the help of the badger Trufflehunter, the trusty Red Dwarf Trumpkin and the untrustworthy Black Dwarf Nikabrik, Caspian escapes to lead the forces of the native Narnians, but finding his rebellion in trouble, blows on Susan’s horn for aid…





Bad Black Dwarves. I was always rather sorry for Nikabrik, bound for a bad end after trying to enrol a Hag and a Wer-wolf to Caspian’s cause. In fairytales and myths the colour black represents night and death – and by extension, evil. In the real world, I don’t need to say, the ‘white = good, black = bad’ equation has caused a great deal of trouble. Narnia isn’t the real world but a fairytale, so perhaps it’s unfair to vilify Lewis for employing the symbolism of fairytales. I merely note it’s a shame that all Black Dwarfs seem to be dodgy customers – as though hair-and-beard-colour determined your character.


Who are the usurping Telmarines?  They come from a country named Telmar, beyond the Western Mountains, though it never appears on any of the maps drawn by Pauline Baynes. Prior to that they came from our human world – or Caspian would have no legitimate claim to the throne of Narnia, which by Aslan’s command must be ruled by a Son of Adam or a Daughter of Eve. This is of course a reflection of Genesis, in which Adam is given rule over the birds of the air and beasts of the field. So… how has Telmarine rule gone wrong?


‘It is… the country of the Waking Trees and Visible Naiads, of Fauns and Satyrs, of Dwarfs and Giants, of the gods and the Centaurs, of Talking Beasts. It was you Telmarines who silenced the beasts and the trees and the fountains, and who killed and drove away the Dwarfs and the Fauns, and are now trying to cover up even the memory of them,’ (says Doctor Cornelius to Caspian). 


For Telmarines, read – who?  What is Lewis trying to say?  Who or what was it in our world which did its best to drive out belief in and cover up the memory of fauns, satyrs, the spirits of trees and fountains? The Church?  The Puritans?  The Education System? Is this a plea for freedom of imagination? I don’t quite know what’s going on, but it seems to be a muddled but sincere claim for the vital importance of myths and stories. Or – possibly and more controversially – for belief itself. At any rate, Narnia without its magic is a poor place.  




When Aslan finally does turn up, he reveals himself at first only to Lucy, and there’s a reprise of TLTW&TW in which this time Edmund believes her, and Peter and Susan do not. Aslan is much less loveable, much more manipulative, in this book.  He puts people to the test.  He terrifies Trumpkin by seizing and shaking him – even though the children know that  ‘Aslan liked the Dwarf very much.’ (And this is how to reward him?)  He refuses to heal Reepicheep’s lopped-off tail until the other mice prepare to cut their own tails off in solidarity with their brave leader.  You can see the difference most clearly in the bacchanal, Aslan's Romp with Bacchus and the wild girls, which so closely resembles Aslan's joyful gallop with Lucy and Susan through the springtime Narnian woods, in the previous book.  But what in TLTW&TW was sheer delight, culminating in the release of the Witch's stone prisoners, in Prince Caspian  becomes vengeful and aggressive. Aslan frightens a group of schoolgirls and their teacher:

Miss Prizzle… clutched at her desk to steady herself and found that the desk was a rosebush. Wild people such as she had never even imagined were crowding round her. Then she saw the Lion, screamed and fled, and with her fled her class, who were mostly dumpy, prim little girls with fat legs. Gwendolen hesitated. 

One is led to assume – by disassociation – that by contrast to the fat legged, dumpy girls, Gwendolen is slender and pretty. And therefore good, brave, open-minded?  Guilty of fat legs or not, Gwendolen joins in Aslan’s bacchanal. This passage has not stood the test of time very well, and neither has its companion piece a page later, in which Aslan terrifies a classroom of boys who jump out of the window and are turned into pigs: shades of the Gadarene Swine?  We are meant to understand that this is all right because the boys had been persecuting their young teacher whom Aslan welcomes and addresses as ‘Dear Heart’ – but the general air of ‘it serves ‘em all right’ leaves a bad taste in the mouth. Prejudices run rife. No allowances are made.  There is no quarter.


Finally, why have Peter and Susan, Edmund and Lucy been brought to Narnia at all?  What is their narrative function? Not one of them really affects anything. Peter’s challenge to Miraz is ultimately a failure, ending in the very wholesale battle he had hoped to avoid. Only Aslan’s intervention with the trees, in a scene reminiscent of the march of the Ents in The Lord of the Rings, saves the day for the native Narnians: and one assumes Aslan could have roused the trees any time he liked. Susan and Lucy literally go along for the ride.  Prince Caspian seems to me to have been hastily and carelessly written, with very little of the love and attention that is evident in the first book.


There are moments. I love the scene in which Lucy almost calls the trees awake, dancing through the moonlit wood. I love the descriptions of the rich loamy earth which the trees eat at the great banquet after the victory. And of course I love the first meeting with one of Narnia’s great characters, the chivalrous and martial mouse, Reepicheep. All in all, however, this is a book to be read for the sake of the first few chapters.


Things look up – a long way up – in the next title, The Voyage of the Dawn Treader.  But that is a post for next time.




Re-reading Narnia: The Voyage of the Dawn Treader

$
0
0






I have two very different personal memories relating to this book. One, vividly happy, is from childhood. The other comes from a time when I was a young adult working in London, and it still makes me cringe.

The childhood one first: aged nine, I woke one night to hear my parents criss-crossing the landing and my eight-year old brother crying in the bedroom next to mine. I called out and was told to be good, my brother was poorly, go back to sleep. Next morning I found he’d been rushed to hospital during the night. At a party the previous week, the children had been tossing each other cocktail sausages and trying to catch them in their mouths; my brother had swallowed one whole, stick and all. He hadn’t wanted to explain this in detail to my mother, as he thought she’d be cross. It perforated his intestine, and since the wooden stick didn’t show up on X-rays, the surgeon had to perform a major operation to find it. I’ve never felt comfortable around cocktail sticks since.

My brother stayed in hospital for some time. In those days the visiting rules were strict. I wasn’t allowed to see him, but I could see that he was (deservedly) being deluged with treats, toys and other goodies from friends and relations. To keep sibling rivalry in balance, my parents bought me the book I’d been longing for, the only Narnia book I hadn’t yet read: The Voyage of the Dawn Treader. While they went visiting I curled up in an armchair – I can still feel its bristly upholstery against my knees – and was swept away into an open-air world drenched in light – the light of sunrise over the sea, the quiet sunlit passages of the Magician’s House, sunbeams slanting through the green waters of the undersea world, birds flying out of the rising sun to the table of the Three Sleepers, the almost painful light of the Silver Sea.

...when they returned aft to the cabin and supper, and saw the whole western sky lit up with an immense crimson sunset, and thought of unknown lands on the Eastern rim of the world, Lucy felt that she was almost too happy to speak.



Now for the second memory. I’m in my early twenties, chatting to a colleague, Richard. For some reason we are talking about the Narnia books, which he hasn’t read but is willing to try.  Which one should he start with?  ‘Oh,’ I say, ‘my favourites are The Silver Chair and The Voyage of the Dawn Treader. I can quote from the beginning of that one.’ And I do: ‘“There was a boy called Eustace Clarence Scrubb, and he almost deserved it.”’  Richard starts to smile, and I continue from memory:  “He didn’t call his father and mother ‘Father’ and ‘Mother’, but Harold and Alberta. They were vegetarians, non-smokers and teetotallers, and wore a special kind of underclothes.”’ Richard’s smile disappears. He says stiffly, flushing, ‘I call my parents by their first names, as it happens; and I’m vegetarian too.’

And thus I learned, not before time, that unthinking admiration for an old favourite can land you in the soup. What an idiot I was!  Why hadn’t I noticed that Lewis was so prejudiced? Could he truly have believed that a dislike of tobacco, alcohol and meat makes a person some kind of prissy, unimaginative bore? Could he? Sigh.

TVDT doesn’t become the book I fell in love with until the story – and ship – gets beyond the Lone Islands. There are just too many unexamined value judgements going on before then. I don’t know if I need to pick them all apart, but how about this one, on only the second page of the story, where Lewis explains why Edmund and Lucy are staying with Eustace at all. Peter, it seems, is being coached for an exam by the old Professor. The children’s parents are going to America and taking Susan with them.

Grown-ups thought her the pretty one of the family and she was no good at school work (though otherwise very old for her age) and Mother said she “would get far more out of a trip to America than the youngsters”.

‘Pretty’ ‘no good at school work’ and ‘old for her age’– a euphemism for sexual precocity – this, not The Last Battle, is the book in which Lewis dismisses Susan: and he never gives her another chance. Susan’s trip to America, though sanctioned by her mother, is viewed by Lewis as a dangerous frivolity, a trip to Vanity Fair or worse, and what she will ‘get out of it’ is – to use an old term of religious disapproval –  worldliness. Why a liking for lipstick and nylons should be more worldlythan a taste for tobacco and beer, I don’t know, but this is farewell to Susan the archer, Susan the swimmer, Susan the gentle who ‘was so tender-hearted that she almost hated to beat someone who had been beaten already’.It’s all very silly.

Back to Eustace!

‘Still playing your old games?’ said Eustace Clarence, who had been listening outside the door and now came grinning into the room. Last year, when he had been staying with the Pevensies, he had managed to hear them all talking about Narnia and he loved teasing them about it. He thought of course that they were making it all up; and as he was far too stupid to make anything up himself, he did not approve of that.



As the story begins, Eustace is certainly spoiled, irritating, bad-tempered, self-centred and sneaky. This is staple fare for a children’s book: Roald Dahl does far nastier things with some of his characters, and anyway, in the tradition of Kipling’s ‘Captains Courageous’, the voyage will make a man of Eustace. But stupid’? No! Eustace isn’t stupid, just inexperienced and a bad mixer. He doesn’t enjoy fiction (or hasn’t been given much) and is therefore very ill-prepared for the adventure about to befall him. But his wonderful diaries full of self-deception, self-justification and complaints are the comical high point of the book, as funny as Sue Townsend’s Adrian Mole – on whom Eustace must surely have been an influence.

6th September
A horrible day. Woke up in the night knowing I was feverish and must have a drink of water. Any doctor would have said so.  Heaven knows I’m the last person to try to get any unfair advantage but I never dreamed this water-rationing would be meant to apply to a sick man. In fact I would have woken the others up and asked for some only I thought it would be selfish to wake them. So I got up and took my cup and tiptoed out of the Black Hole we’ve been sleeping in, taking great care not to disturb Caspian and Edmund, for they’ve been sleeping badly since the heat and the short water began. I always try to consider others whether they are nice to me or not.



Eustace’s own adventure begins when the Dawn Treader drops anchor in a steep-sided valley – drawn here with a hint of Chinese delicacy by Pauline Baynes. Avoiding the work of setting the ship to rights he slips off into the interior and gets lost. Finding himself in a deep, bare, rocky ravine, he hears a noise behind him and turns to see…


The thing that came out of the cave was something he had never even imagined – a long, lead-coloured snout, dull red eyes, no feathers or fur, a long lithe body that trailed on the ground, legs whose elbows went up higher than its back like a spider’s. Bat’s wings that made a rasping noise on the stones, yards of tail. 

…It reached the pool and slid its horrible scaly chin down over the gravel to drink, but before it had drunk there came from it a great croaking or clanging cry, and after a few twitches and convulsions it rolled round on its side and lay perfectly still with one claw in the air.  A little dark blood gushed from its wide-opened mouth. The smoke from its nostrils turned black for a moment and then floated away. No more came.


I said this book was full of light and so it is, but there’s a lot of darkness too. As a description of death, this is about as grotesque and physical as books for young children get. All the dragons I’d ever read about were strong and splendid, requiring a St George at least to quell them. This weary, repulsive creature dies alone of natural causes before it can even get a drink of water– a touch which makes it pitiable, too. A cave full of treasure, and all it wants at the end is a sip of water! Which may become Eustace’s own fate as, gloating over the dragon’s hoard, he falls asleep with a diamond bracelet pushed up over his elbow. 
 
All children know the panicky moment when a sweater sticks as you pull it over your head, or when a ring won’t come off your finger and your mother tries to ease it over your bruised knuckle with soap.

The bracelet which had fitted very nicely on the upper arm of a boy was far too small for the thick, stumpy foreleg of a dragon. It had sunk deeply into his scaly flesh and there was a throbbing bulge on each side of it. He tore at the place with his dragon’s teeth but could not get it off.

It’s an unforgettable evocation of horror, self-loathing and the sensation of being trapped inside oneself.  Behave like a dragon, and you’ll become one; you are what you do. It’s the obverse of Socrates’ ‘Be what you wish to seem.’ (All in Plato, it’s all in Plato…)  Eustace’s priorities are about to be rearranged, and his first need is to communicate, even with dragon claws and muscles that can barely write:

I WNET TO SLEE …  RGOS AGRONS I MEAN DRANGONS CAVE CAUSE IT WAS DEAD AND AINING SO HAR … WOKE UP AND COU … GET OFFF MI ARM OH BOTHER …

It takes Aslan to strip off the horny layers of dragon hide from which Eustace will emerge reborn, and CS Lewis summarises the pain, difficulty and satisfaction of the healing process in a brilliant metaphor any child can recognise: picking off a scab. ‘It hurts like billy-oh, but it is such fun to see it coming away.’

TVDT isn’t Eustace’s story alone, though. This is made clear in the next chapter, ‘Two narrow escapes’. So much happens in this book, I’d forgotten about the sea-serpent which almost crushes the ship to matchwood and then goes sniffing along its own body looking for wreckage with an expression of ‘idiotic satisfaction’ on its face. A purely physical danger, it’s a good contrast to the spiritual sickness embodied in the dragon. But a far graver peril awaits them at the next island.

The bottom of the pool was made of large greyish-blue stones, and the water was perfectly clear, and on the bottom lay a life-size figure of a man, made apparently of gold. It lay face downwards with its arms stretched above its head. …Lucy thought it was the most beautiful statue she had ever seen. 

But this water turns everything it touches to gold, and what seemed a statue is really a horror: the body of one of the seven lords they have come to seek. Only by chance have the children escaped the same fate. But there’s a worse danger.

‘The King who owned this island,’ said Caspian slowly, and his face flushed as he spoke, ‘would soon be the richest of all the Kings of the world. I claim this land forever as a Narnian possession. It shall be called Goldwater Island. And I bind all of you to secrecy. No one must know of this. Not even Drinian – on pain of death, do you hear?’

‘On pain of death’?  It’s clear that Eustace is not the only one vulnerable to greed. Caspian is a King, and what do Kings do but acquire lands and power? In this passage he reveals a high-handed, bullying side to his character which suggests he could go either way – just ruler or cruel despot.

When Caspian threatens his friends for the sake of wealth and power, we see the story focussing on intangible, internal adventures more than on physical ones.  Yes, there’s always plenty of action and excitement, but as with Frodo Baggins and the Ring, the real dangers are moral and spiritual. There may be squabbles and disagreements in other books, but this is the only one of the seven Narnia stories in which Lewis allows for the real possibility of ‘good’ characters changing for the worse. True, Aslan or his image steps in each time to avert real disaster, but the danger exists. Each of the main characters (save Edmund whose trial came in the first book) is put to the test. Like the knights on the Grail Quest, Caspian and even Lucy falter along the way, andonly Reepicheep, Narnia’s Galahad, will succeed. For now, though, as Caspian and Edmund begin to quarrel and Lucy to scold, Aslan passes warningly along the hillside and recalls them to their senses.

When I was a child, the island-hopping voyage of Caspian and his friends to the End of the World seemed completely original, but I know now that C.S. Lewis was borrowing from the very old Irish voyage tales known as immrama, in each of which a hero or saint – Bran, Maelduin, Brendan – sets out for some kind of Otherworld, stopping at a number of fantastic or miraculous islands along the way.  Written in the Christian era, they hark back to older pre-Christian Celtic voyage tales, and were probably themselves influenced by the classical tales of the Odyssey and Argonautika. 

Saint Brendan, for example, puts out into the Atlantic Ocean in a hide boat – a curragh – with twelve companions. In search of Paradise, the Land of the Blessed, he spends years wandering the ocean from island to island: the island of the ‘Comely Hound’ which leads them to a hall with a table spread with food; the Island of Sheep, ‘every sheep the size of an ox’; ‘The Paradise of Birds’, on which some of the angels who fell with Lucifer live as small birds all rejoicing and singing the matins and the verses of the psalms.  

The islands in The Voyage of the Dawn Treader– the dragon island, the Dark Island where dreams come true, the Island of the Dufflepuds, the island of The Three Sleepers – these are deliberate echoes of Brendan’s islands or those visited by the Irish hero Maeldune: thirty or so marvellous islands and other wonders, including this:

            The Very Clear Sea

They went on after that till they came to a sea that was like glass, and so clear it was that the gravel and the sand of the sea could be seen through it, and they saw no beasts or monsters at all among the rocks, but only the clean gravel and the grey sand.  And through a great part of the day they were going over that sea, and it is very grand it was and beautiful.

Saint Brendan too encounters a clear sea, while saying mass:

So clear that they could see to the bottom, and it was all as covered with a great heap of fishes.  …And the fishes awoke and started up and came all around the ship in a heap, that they could hardly see the water for fishes.  But when the mass was ended each one of them turned himself and swam away, and they saw them no more.

The clear water is repeated in C.S. Lewis’s ‘Silver Sea’: 

'How beautifully clear the water is' said Lucy to herself as she leaned over the port side early in the afternoon...'I must be seeing the bottom of the sea; fathoms and fathoms down.'  




Like the immrama, TVDT is the story of a spiritual quest.‘Do you think,’ says Lucy, ‘Aslan’s country would be that sort of country – I mean, the sort you could ever sail to?’  The answer of the immrama is a qualified yes. Brendan and his companions reach the edges of their Blessed Land:

…clear and lightsome, and the trees full of fruit on every bough… and the air neither hot nor cold but always one way, and the delight that they found there could never be told. Then they came to a river that they could not cross but they could see beyond it the country that had no bounds to its beauty.  Then there came to them a young man… and took [Brendan] by the hand and said to him…

‘Here is the country you have been in search of, but it is our Lord’s will you should go back again and make no delay… And this river you see here is the mering,’ he said, ‘that divides the worlds, for no man may come to the other side of it while he is in life; [and when he dies] it is then there will be leave to see this country towards the world’s end.’

Praising God and laden with fruit of the country and precious stones, Brendan returns to Ireland and dies, his whole mind set on the heaven he has already seen. In the same spirit, Reepicheep sails over the edge of the world in his coracle, ‘and since that moment no one can truly claim to have seen Reepicheep the Mouse.  But my belief is that he came safe to Aslan’s country and is alive there to this day.’

No wonder Lewis wrote The Voyage of the Dawn Treader. Reading these old tales, the writer in me longs to snatch up a pen and begin making one of my own.  When the children catch a glimpse of Narnia’s own Land of the Blessed, Aslan’s country, over the top of the stationary wave at the world’s edge, Lewis recounts it in the same flat yet awed manner of the immrama– the voice of one simply reporting or recording genuine wonders.

Eastwards – beyond the sun – was a range of mountains.  It was so high that either they never saw the top or they forgot it.  None of them remembers seeing any sky in that direction.  And the mountains must really have been outside the world.  For any mountains even a quarter or a twentieth of that height ought to have had ice and snow on them.  But these were warm and green and full of forests and waterfalls however high you looked.  And suddenly there came a breeze from the east, tossing the top of the wave into foamy shapes and ruffling the smooth water all round them.  …It brought a smell and a sound, a musical sound.  Edmund and Eustace would never talk about it afterwards.  Lucy could only say, ‘It would break your heart.’ ‘Why,’ said I, ‘was it so sad?’  ‘Sad!! No,’ said Lucy. 


But I’m getting ahead of myself. After the adventure of Goldwater/Deathwater Island, the next landfall for the ship is the Island of the Voices – comic, if slightly sinister relief after the strain of the past few adventures. The invisible, thumping creatures whose voices (‘the isle is full of noises’) alarm Caspian and his friends turn out to be servants of a powerful and equally invisible magician, whose spell only ‘a little girl’ can undo. Alone, Lucy sets off upstairs into the quiet sunlit interior of the Magician’s House

… perhaps a bit too quiet. It would have been nicer if there had not been strange signs painted in scarlet on the doors – twisty, complicated things which obviously had a meaning and it mightn’t be a very nice meaning either.  



I’ve always loved this bit, rich and cosy and creepy – the silence, the masks, the strange Bearded Glass, and the Magician’s Book which you could only read if you turned your back on an open door. I loved the spells, too. Of course Lucy wants to try one – who wouldn’t?  And Pauline Baynes’ gorgeous illustration only makes it all the more tempting.



An infallible spell to make beautiful her that uttereth it beyond the lot of mortals. Like Galadriel tempted by the Ring (‘All shall love me, and despair’) Lucy is tempted to speak the words which will transform her into another Helen, a cause of wars to lay Narnia and its neighbour countries waste.  There’s also a strong dash of sibling rivalry: the magical book shows her Susan, ‘only plainer and with a nasty expression… jealous of the dazzling beauty of Lucy, but that didn’t matter a bit because no one cared anything about Susan now’. We knew Edmund was jealous of Peter, but Lewis has never told us before that Lucy is jealous of Susan (in reality it has to be that way around) and the effect here is both to humanise Lucy and demonise Susan even though we know it’s all Lucy’s fantasy.

‘I will say the spell,’ said Lucy. ‘I don’t care. I will.’

This book of spells is Lucy’s test and like Eustace-the-dragon and Caspian, she fails it. Once again Aslan has to intervene, his painted face appearing on the page ‘growling, and you could see most of his teeth’. Frightened, Lucy turns the page only to gabble another, lesser spell that ‘would let you know what your friends thought about you’, which teaches her the age-old lesson that listeners never hear good of themselves. Next comes a spell ‘for the refreshment of the spirit’, and finally the one she’s looking for, ‘A Spell to make hidden things visible’. On repeating it, Aslan himself appears,in tender but chiding mood – the Magician is revealed to be a sort of benign exiled Prospero, and we meet the Duffers or Monopods. 

Lucy has succumbed to vanity and curiosity, which Lewis probably considered female faults. Unlike Susan, Lucy is forgiven them: the spell for ‘refreshment of the spirit’ with its Gospel hints of ‘a cup and a sword and a green hill’ seems to cleanse her.

Next comes the terrible Dark Island ‘where dreams – dreams, do you understand – come to life, come real. Not daydreams: dreams.’  More strong meat for my nine-year old self, who like most children knew plenty about the sorts of dreams ‘that make you afraid of going to sleep again’. Reading it as a child, I completely understood that the Dark Island is not a physical place at all; the ship never comesto land.  All this terror and madness and horror is happening inside the minds of the crew.  It’s fabulous writing. (‘Can you hear a noise … like … like a huge pair of scissors opening and shutting… over there?’)  I understood that somehow, the characters have to escape from themselves– out of their own heads. The tension as they try to row out of the darkness… will they ever get out?  Will anyone in the blackness of despair ever make it? 

The stranger, who had been lying in a huddled heap on the deck, sat up and burst into a horrible screaming laugh. ‘Never get out!’ he yelled. ‘That’s it. Of course. We shall never get out. What a fool I was to have thought they would let me go as easily as that. No no, we shall never get out.’



But by Aslan’s help, they do. Is that too easy?  I think not, because the emotion is true. The albatross which circles the ship crying in a ‘strong, sweet voice’ and which leads them back to the light may be Aslan, or Christ, or hope, or what you will, but Lewis knows help of some kind is necessary: there are few who can drag themselves out of depression unaided. The relief and joy of finding the sunlight once again is almost palpable.

More light follows this darkness at the ship’s next landfall, the Island of the Sleepers. Here the last three lost Narnian lords lie in an enchanted stupor, having touched the Stone Knife that lies on Aslan’s Table. Caspian and his company wait uneasily around the Table till dawn at the behest of Reepicheep the Mouse (‘no danger seems to me so great as that of knowing when I get back to Narnia that I left a mystery behind me though fear’) while strange constellations burn in the eastern sky.  Here they meet Ramandu and his daughter, and see the birds flocking to the Table from the rising sun. From this point on, the story is all wonder and enchantment and Ramandu, the old star, hints they are on the edge of spiritual awakening or rebirth

‘Every morning a bird brings me a fire-berry from the valleys in the Sun, and each fire-berry takes away a little of my age. And when I have become as young as the child that was born yesterday, then I shall take my rising again (for we are at earth’s eastern rim) and once more tread the great dance.’



I haven’t yet said much about Reepicheep. He is truly Narnia’s Galahad, not its Lancelot. Lancelot is the Round Table’s best earthly knight, but he is fallible, he has passions and faults which make us love and admire him the more because we can see ourselves in him. Galahad is inhumanly virtuous, courteous and brave. TH White had some fun with him in The Once and Future King: looked at one way he’s a prig, it’s difficult to like him.  Reepicheep is as virtuous, courteous and brave as Galahad, but he’s lovable simply because he isn’t human, but a gallant Talking Mouse about two feet high, with dark, almost black fur: ‘A thin band of gold passed around its head under one ear and over the other, and in this was stuck a long crimson feather.’  Reepicheep sets a high – almost too high – example to Caspian and his company. On Ramandu’s Island, Caspian’s crew begins to mutiny, longing for home like Alexander’s soldiers who refused to cross the Ganges.

‘Aren’t you going to say anything, Reep?’ whispered Lucy.

‘No.  Why should your Majesty expect it?’ answered Reepicheep in a voice that most people heard. ‘My own plans are made. While I can, I sail east in the Dawn Treader. When she fails me, I paddle east in my coracle. When she sinks, I shall swim east with my four paws. And when I can swim no longer, if I have not reached Aslan’s country, or shot over the edge of the world in some vast cataract, I shall sink with my nose to the sunrise and Peepiceek will be head of the talking mice in Narnia.’

Perfection is inhuman.  This is made clear when only Reepicheep is unmoved by the terror of the Dark Island. ‘There are some things no man can face,’ Caspian exclaims as he orders the retreat.

‘It is, then, my good fortune not to be a man,’ replied Reepicheep with a very stiff bow.

We can tolerate Reepicheep’s disapproval because he’s an animal. He doesn’t understand or share our fears. Nothing stands between him and the best. He is both less than us, and greater. When finally, ‘quivering with happiness’, he hurls his sword into the Silver Sea (like Arthur at the brink of Avalon) and sets off alone in the coracle, swooping up the green glassy breast of the wave to vanish forever over the crest, it still brings tears to my eyes.

The Voyage of the Dawn Treader is at an end. It is time for Caspian to turn back, even though he longs to go on. His last tantrum over, he accepts his duty and destiny to return to rule well and wisely over Narnia. For Edmund and Lucy, it is their last time here. Though they have come close, so close, to the fringes of Aslan’s country, like Caspian they must turn their faces towards their own world.

But we shall meet Eustace – and Caspian – again, in the next book. 



Picture credits:
All artwork by the wonderful Pauline Baynes

CLARIEL by Garth Nix - review

$
0
0




So here it is, the long-awaited prequel to Garth Nix’s fabulously successful Old Kingdom series, and from the opening pages in which an old beachcomber finds a bottle of thick green glass, with a silver stopper ‘secured to the neck with bright wires still yellow and warm’ - it doesn’t disappoint. While you’re still yelling ‘Don’t open the bottle!’ - you should neveropen the bottle - a Free Magic power is unleashed into the city of Belisaere.

Set six centuries earlierthan Sabriel, Clariel shows Old Kingdom society on the brink of catastrophe, fiddling while Rome burns: complacent, degenerate and unmindful of danger. Even the King and the Abhorsen neglect their duties, leaving the city of Belisaere in the grasping hands of scheming Guildmaster Kilp. Into this potent mix enters seventeen year-old Clariel, descendent of both the royal line and the Abhorsens.

Garth Nix is particularly good at writing about women as people. His heroines know their own minds, they have important stuff to do: and there’s not a love-triangle in sight. Sabriel is cool-headed and brave; Lirael self-doubting and timid, but ultimately equally determined. Clariel is a strong-willed, impatient young woman who feels trapped and unhappy in the city to which her parents have brought her. Her father is devoted to supporting the career of her mother Jaciel, an uncompromising artist and brilliant goldsmith. Neither parent takes time really to understand their problematic daughter, and they use her as leverage to further Jaciel’s ambitions – yet the unacknowledged strength of the family bond becomes a trigger for cataclysm in one of the most striking and emotionally charged scenes of the book.

Clariel longs for a life of solitary freedom in the forest, but this simple ambition leads to conflict and danger. Hampered by ignorance – of the Charter, of her family history, and of her own weaknesses and strengths – she acts for the best, but her judgement is far from reliable. Untutored in Charter Magic, she can draw upon her own inherited ability of running berserk - a frighteningly unstable power. Clariel is a fascinating but flawed character in an unforgiving world.

Let me finally say that Garth Nix is just unparallelled at creating magical/alien creatures. (The only other writer I can think of who’s anything like as good is Larry Niven.) Fans of the series will be thrilled to encounter new Free Magic entities (and even perhaps an old friend). Filled with magic, politics, rebellions, plots and surprises, Clariel is a hugely enjoyable book and one I know I'll re-read. I loved it and so will you.



Garth will be touring the UK from 28th September.  Details: http://www.oldkingdombooks.com/garth-nix-in-the-uk/

Re-reading Narnia: The Silver Chair

$
0
0





This was the first Narnia book I ever read. My mother gave it to me one Christmas Day when I was about seven years old, along with about six other books, mainly Enid Blytons. (All I ever wanted was books).  I didn’t like the look of it.

The cover picture, one of Pauline Baynes marvellous illustrations, showed a gloomy-looking cavern with lots of grotesque little gnomes, and it put me right off. I had no idea what this book might be about; I had never heard of Narnia, but it all looked downright sinister to me. The gnomes reminded me of Gollum in The Hobbit, a book which had given me the creeps – and worse still, of a truly ghastly fairytale which had inexplicably been included in my school reading book, ‘The Hobyahs’.

So I put off reading it. I read all my new Enid Blytons, and, I seem to remember, Elizabeth Goudge’s The Little White Horse. Then I was stuck with nothing new to read, and as I was the sort of child who would read the backs of cornflakes packets if there was nothing better to be had, I reluctantly opened The Silver Chair and began. And it started quite manageably, after all:

It was a dull autumn day and Jill Pole was crying behind the gym.

It seemed a school story.  But almost immediately, the narrator went on to say, ‘This not going to be a school story’ – and then Eustace Scrubb (whoever he was) came along to tell Jill there’s this chance of escaping the bullies of Experiment House by getting ‘right outside this world’ – and then, ah then, in almost no time, Jill and Eustace find themselves on a high mountain – at the top of a cliff.

Imagine yourself at the top of the very highest cliff you know.  And imagine yourself looking down to the very bottom.  And then imagine that the precipice goes on below that, as far again, ten times as far, twenty times as far.  And when you’ve looked down all that distance, imagine little white things that might at first glance be mistaken for sheep, but presently you realise they are clouds – not little wreaths of mist but the enormous white,  puffy clouds that are themselves the size of mountains.  And at last, in between those clouds, you get your first glimpse of the real bottom, so far away that you can’t make out whether it’s field or wood, or land or water: further below those clouds than you are above them.



ThenJill shows off, and Eustace falls over the cliff – and a lion appears and blows them both to Narnia ‘blowing out as steadily as a vacuum cleaner sucks in’ – and there I was in this adventure, full of old castles and dying kings, snowy moors and talking owls, and Puddleglum the Marshwiggle, the best pessimist since Eeyore – and the beautiful belle-dame-sans-merci-type Green Witch –with time running out to save Prince Rilian from that terrible, magical engine of sorcery, the Silver Chair itself.  And I was hooked. This colourful, colloquial, exciting, fast-moving fairytale was about the best story I’d ever read.

Each Narnia book has its own flavour. There’s the Snow Queen winter world of The Lion, The Witch and the Wardrobe, the mystical, light-filled, Celtic voyage-tale of the Dawn Treader, the E. Nesbit style of The Magician’s Nephew, the Arabian Nights feel of The Horse and His Boy. With its quest element, and snowy winter journey over rough northern countryside, I can now see parallels between The Silver Chair  and the medieval English poem Gawain and the Green Knight,while the supernatural Green Lady echoes not only the Green Knight himself, but also the beautiful and dangerous fairy queens of sixteenth century ballads such as Tam Lin and Thomas the Rhymer. The book is set in a framework of medieval romance. This particular Green Lady’s power to transform herself into a serpent, or worm, recalls the medieval French tale of Melusine, and two Scottish ballads, Alison Gross and The Laily Worm and the Machrel:  in the first, an ugly witch courts a young man and turns him into a worm when he refuses her:

She’s turned her richt and richt about,
And thrice she blew on a grass-green horn;
And she sware by the moon and the stars aboon
That she’s gar me rue the day I was born.

Then out she’s ta’en a silver wand,
And she’s turn’d her three times round and round,
She’s mutter’d sic words that my strength it failed,
And I fell down senseless on the ground.

She’s turn’d me into an ugly worm,
And gar’d me toddle about the tree…

And in the second ballad:

I was but seven year auld
When my mither she did die
My father married the ae warst woman
The warld did ever see.

For she has made me the laily worm
That lies at the fit o’ the tree
An’ my sister Masery she’s made
The machrel of the sea.

In The Silver Chair, the Green Lady is both the worm which has stung Prince Rilian’s mother to death, and the woman who replaces her as mother figure, as captor, and as bride-to-be. 



Green is dangerous, the warning colour of the fairy world, and has been considered unlucky right down into modern times. The Green Lady is a very different villain from The White Witch.  Where Jadis is harsh, autocratic and frightening, the Green Lady conforms – outwardly at least – to the courtly courtesies of the Middle Ages. Here she is, drawn by Pauline Baynes like a lady out of the Très Riches Heures du Duc de Berry, richly dressed in green velvet with dagged sleeves and riding a ‘scrumptious’ white horse. She employs charm, ultra-femininity, logic-chopping and outright deceit, as well as spells and violence, to get her own way. I loved and still love the delightful, sinister ambiguity of her tempting advice to Scrubb, Jill and Puddleglum that they should visit the gentle giants of Harfang, where ‘the roast and the baked and the sweet and the strong will be on the table four times in a day’:

‘Only tell them,’ answered the Lady, ‘that She of the Green Kirtle salutes them by you, and has sent them two fair Southern children for the Autumn Feast.’

            The children thanked her again, with shining eyes…

A great thing about this book is the vivid discomfort of the winter journey. The children and Puddleglum struggle through the harsh snowy landscape like Sir Gawain himself, who ‘nearly slain by the sleet, slept in his armour, more nights than enough on naked rocks, where clattering from the crest the cold burn ran, and hung high overhead in hard icicles’. In Chapter Seven, ‘The Hill of the Strange Trenches’ (in which they ignorantly scramble over one of the very signs they’ve come to find) their misery extends for several pages.

When they reached the foot of the hill they caught a glimpse of what might be rocks on each side – squarish rocks, if you looked at them carefully, but no one did. All were more concerned with the ledge right in front of them which barred their way.  It was about four feet high. The Marsh-wiggle, with his long legs, had no difficulty in jumping up on the top of it, and he then helped the others up. It was a nasty wet business for them… because the snow now lay quite deep on the ledge. 

  



Like Gawain, the children and Puddleglum find shelter, comfort and courtesy in a castle in the wilds: and like Gawain, they will discover this apparent refuge to be a perilous deception. But oh, the relief of that hot fireside tub! How I wanted to try one!

If you can swim – as Jill could – a giant bath is a lovely thing. And giant towels, though a bit rough and coarse, are lovely too, because there are acres of them. In fact you don’t need to dry at all, you just roll about on them in front of the fire and enjoy yourself.

But then – ‘at the deadest hour of night’ – Jill has a dream in which a wooden horse, one of the giant toys, comes to life and rolls towards her across the room. In the shape-shifting way of dreams it becomes Aslan himself, who takes her in his jaws and carries her to the window. In a vision that reminds me of Thomas Malory at his numinous best, Jill sees how, outside in the moonlight,

written in great letters across the world or the sky (she did not know which) were the words UNDER ME.

In the morning, it’s obvious. The ruined city of the giants which they were supposed to be looking for lies right there beneath the window: the very terrain they struggled across the previous night.

On the mountain at the beginning of the book, Jill was given four signs by Aslan. Over the course of the adventure, the travellers ‘muff’ the first three, but the writing is so strong there’s no room for the reader to grow impatient with the characters. As a child I felt that I’d have done the just the same; I could sympathise. I still can. Puddleglum and the children are so horribly wet and tired and cold: and they’ve been wet and tired and cold for days, too: of course they long for a bit of warmth and comfort.

So whose fault is it, that they miss the signs?  Is this a sin thing?  Is the fault, like Eve’s, Jill’s alone?  Is this another strike against Lewis to place beside the problem of Susan and the fact that Narnia’s most spectacular villains (far surpassing tedious Uncle Andrew and Shift the ape) are female? I honestly don’t think so. Hunting out religious parallels for everything that happens in Narnia is a bit like going for a walk in lead boots: it can be done, but it’s not a lot of fun. I could get really heavy and suggest that the signs handed to Jill on the mountain are a reference to God handing the Ten Commandments to Moses; this might even be what Lewis intended, but if so, he did it with a very light touch. The mistakes the children make are so natural and likely, their transgressions never feel much of a big deal. Rather than being blamed for forgetting the signs, Jill blames herself – an important difference – but the others immediately accept collective responsibility, and they all move on. They’re a team. There’s no finger-pointing. If there’s a punishment, it’s not delivered by Aslan. It comes merely as a consequence of their decisions: at dinner with the giants they find themselves eating a talking animal.

And yet again Lewis chooses a girl as his viewpoint character. We see Narnia through Jill’s eyes, and she has common sense, courage, obstinacy and what is now called ‘attitude’. (Yes, she pushes Eustace off a cliff – but anyone might do that.) Jill and Eustace indulge in similar amounts of bad-tempered bickering, and their relationship – friendship with a touch of rivalry – is more realistic than any in the previous books.  It’s all very even-handed. Jill is afraid of tight spaces, but Eustace is afraid of heights. Jill doesn’t fight the serpent, but she can tack up big, nervous horses and ride them without fear. It’s Jill who fools the giants by putting on a comedy performance of Shirley Temple-style cuteness, and Jill who discovers this important entry in the Harfang cookery book:

MAN: this elegant little biped has long been valued as a delicacy. It forms a traditional part of the Autumn Feast and is served between the fish and the joint. Each Man –

This, after she has noticed two clean pie-dishes set out on the kitchen table, large enough for her to ‘lie down just comfortably in’. The mixture of suspense and black comedy is masterful.


Next comes the frantic escape from Harfang, the capture by the gnomes with their dirge-like chant of ‘many fall down, and few return to the sunlit lands’, and the fabulous underworld journey through caverns measureless to man, down to a sunless sea – through endless caves of flabby trees and lizard-like creatures curled asleep in the moss – past the great sleeping giant Time, who will awake at the end of the world –  down to the dark water,  the pale beaches, and the silent underground city with its wan lamps: ‘as quiet, and nearly as dark, as the inside of an ant-hill’.

And here they meet the Black Knight.

A young man with fair hair rose to meet them. He was handsome, and looked both bold and kind, though there was something about his face that didn’t seem quite right.

No doubt any experienced adult reader will guess at once who he is. When I was seven, I initially thought this could be Prince Rilian, but Lewis did an excellent job of misdirecting me. The Knight is a foolish, shallow, disappointing man. He doesn’t recognise the name ‘Rilian’, he’s never heard of Narnia, and he seems to worship the Green Lady, who by this time I knewto be wicked.  And for an hour each night he turns into a snake?  Maybe the very creature which bit the Queen?

Perhaps I wasn’t quite deceived. But I wasn’t quite sure either: the Knight is so irritating.

They were thoroughly tired of the Knight’s talk before they had finished supper. Puddleglum was thinking, ‘I wonder what game that witch is really playing with this young fool.’  Scrubb was thinking, ‘He’s a great baby, really: tied to that woman’s apron strings; he’s a sap.’ And Jill was thinking, ‘He’s the silliest, most conceited, selfish pig I’ve met for a long time.’

It is this uncertainty which makes the next passage truly gripping. The Knight is bound to his Silver Chair and – here is the dreadful bit – himself begs the children and Puddleglum not to release him. ‘Harden your hearts and stop your ears. For while I am bound, you are safe.’  And they all agree, promising one another that whatever he says or does – ‘whatever he says’ – they’ll stay firm. They won’t let him go.

And for one brief hour, the witch’s enchantment lifts. ‘I am sane now. Every night I am sane. If only I could get out of this enchanted chair, it would last. But every night they bind me, and so my chance is gone. But you are not enemies.  I am not your prisoner. Quick!  Cut these cords.’

It takes two and a half agonising pages for the children and Puddleglum to change their minds and cut the cords, while the Knight pleads, begs, threatens, shrieks, and finally adjures them in the name of Aslan – the last of the four signs. They know at once what they have to do. They’ve messed up the first three, and this is the last chance – but what will happen next? ‘That fellow will be the death of us once he’s up, I shouldn’t wonder,’ says gloomy but staunch Puddleglum. ‘But that doesn’t let us off following the sign.’

They all stood looking at once another with bright eyes. It was a sickening moment. ‘All right!’ said Jill suddenly. ‘Let’s get it over. Goodbye, everyone…!’  They all shook hands.  The Knight was screaming by now; there was foam on his cheeks.
 


It’s a wonderful effect: this rescue of the Prince isn’t a moment of triumph, but of suspense and terror. ‘Let’s get it over.’ Reading this as an adult, I find myself remembering that Lewis fought in the trenches. I think of soldiers listening to wounded comrades screaming out in No Man’s Land, nerving themselves to a rescue which may end in their own deaths. Is that too fanciful? Could the Silver Chair itself be a metaphor for the terrible barbed wire in which so many men lay entangled? As a fairytale motif, I know of nothing really like it except perhaps the Siege Perilous in Malory’s Morte D’Arthur, the seat at the Round Table devised by Merlin for Galahad, the knight who will attain the Holy Grail, and fatal for anyone else who sits in it. The Silver Chair is more sinister than that. Of course, this book is a fairytale, I’m not suggesting we should read The Silver Chair as World War I literature. But look again at the passage where the liberated Prince turns on the Chair with his sword:

The silver gave way before its edge like string, and in a few moments a few twisted fragments, shining on the floor, were all that was left. But as the chair broke, there came from it a bright flash, a sound like small thunder, and (for one moment) a loathsome smell.

The Chair turns to wire-like ‘string’, its twisted metal fragments resemble shrapnel – it breaks with a flash, a crash like thunder and a loathsome smell – like gas?  If these images truly arise from Lewis’s war experience, which he never to my knowledge wrote about directly, then they come from subconscious memory. This is what writers do: things swim up unsummoned from the depths of all that we are and all that has happened to us. And we use them, often without looking at them too hard. This is what makes them powerful: they’re not planned or worked out, they arise as symbols of some emotional truth: they satisfy: they feel right. It’s not some kind of neat equation, but perhaps Lewis’s experience informs the image of the Silver Chair, lending it shadow and depth.

The rescued Knight is soon revealed as Prince Rilian himself, and as the children explain their purpose in coming to find him, the Witch returns.

The Silver Chair is an exceedingly rich book. It had more to it than any story I’d ever read. It gave me such a lot to think about – or perhaps more accurately to soak up and grow on, like a plant that’s been given a really nourishing fertiliser. It was Lewis, not any scientist, who introduced me, aged seven and up, to the concept of the multiverse, the notion there could be many worlds, many universes besides ours.  He also introduced me, little as I realised this at the time, to the Platonic parable of the cave. As much as Christianity, Plato was one of CS Lewis’s touchstones: he even gets a mention in The Last Battle:  “It’s all in Plato – all in Plato,” says the Professor, Diggory.  “Bless me, what do they teach them in these schools?”

In The Republic, Plato suggests that human perception can be compared to that of prisoners chained in a cave, whose only knowledge of anything beyond is gained from the shadows flung on to the cave wall from the real world outside. Only the philosopher sees the truth behind appearances. That is what lies behind this passage, in which the Green Lady, the witch, tries to persuade the children and the Prince that there is no such place as Narnia:

“What is this sun that you speak of? Do you mean anything by the word?”
“Yes, we jolly well do,” said Scrubb.
“Can you tell me what it’s like?” asked the Witch (thrum, thrum, thrum, went the strings).
“Please it your Grace,” said the Prince, very coldly and politely.  “You see that lamp. It is round and yellow and gives light to the whole room; and hangeth moreover from the roof.  Now that thing which we call the sun is like the lamp, only far greater and brighter. It giveth light to the whole Overworld, and hangeth in the sky.”
“Hangeth from what, my lord?” asked the Witch, and then, while they were all still thinking how to answer her, she added, with another of her soft, silvery laughs, “You see?  When you try to think out clearly what this sun must be, you cannot tell me. You can only tell me that it is like the lamp. Your sun is a dream; and there is nothing in that dream that was not copied from the lamp. The lamp is the real thing; the sun is but a tale, a children’s story.”

First and foremost, this is a neat reversal of Plato's parable. Here it’s the Green Lady who inhabits – mentally as well as literally – the underground cave.  She wants to restrict the children’s reality.  She wants to keep them with her, prisoners – just as the dwarfs at the end of The Last Battle are prisoners of their own scepticism, refusing to emerge from the rank stable of their own senses.

Fundamentalists of all kinds prefer, in my experience, to stay in the cave. Some – not all – religious people live within the restrictions of a literal understanding of the Bible, refusing to consider metaphorical or historical interpretations. Some practical people feel comfortable only with demonstrable scientific truths and feel that telling fairy-stories about the world leads to confusion, illusion and possibly even child abuse. Some political parties insist – occasionally with force – upon rigid adherence to a particular social model. All fundamentalists feel deep suspicion, sometimes amounting to paranoia, of metaphoric, poetic, creative truth. All instinctively shun the suggestion that there may be other ways that theirs of reading, of explaining, of experiencing or governing the world.

What is reality?Lewis demands of his child readers. Is it only the evidence of our immediate senses – the things we can touch and taste and see?  Then what about the imagination?  What about fiction and poetry and religion and philosophy? 

This moment, when the Green Lady almost convinces the children and Puddleglum that her underground kingdom is all there is, made a deep impression on me as a child: and rightly, since it’s the heart of the book. And I especially loved the moment when practical, common-sensible Puddleglum saves the day, not by any subtle argument, but by stamping out the witch’s magical fire with his big, webbed foot, filling the room with ‘the smell of burnt Marshwiggle’ – and follows this brave deed with his, and Lewis’s, passionate credo:

“I’m a chap who’s always liked to know the worst and then put the best face I can on it. So I won’t deny any of what you said. But there’s one thing more to be said, even so. Suppose we have only dreamed, or made up, all those things – trees and grass and sun and moon and stars and Aslan himself.  Suppose we have. Then all I can say, in that case, the made-up things seem a good deal more important than the real ones. Suppose this black pit of a kingdom of yours is the only world. Well it strikes me as a pretty poor one. And that’s a funny thing, when you come to think of it. We’re just babies playing a game, if you’re right. But four babies playing a game can make a play world which licks your real world hollow. That’s why I’m going to stick with the play-world. I’m on Aslan’s side even if there isn’t any Aslan to lead it. I’m going to live as like a Narnian as I can even if there isn’t any Narnia.”

‘Suppose this black pit of a kingdom of yours is the only world.’ Again I remember Lewis’s war experience.  He knew the value of the imagination, and this trumpet-call for its power and beauty still makes me want to cheer. Puddleglum’s credo is not Christian, because traditional Christianity hangs upon upon the verity of the New Testament. ‘If Christ was not raised, then our gospel is null and void, and so is your faith’, says Saint Paul, 1 Corinthians, 15:14.  Puddleglum speaks as a Platonist: if in this imperfect world you can imagine the Good, it is because beyond our material ‘reality’ it truly exists as a perfect Form. ‘Be what you wish to seem’: choose the best in yourself and not the worst. It’s not a bad message to come across, when you’re still only seven.

Now you may complain that it’s all sleight-of-hand, that Lewis is using Plato for his own purposes and this is a set-up, a bit of Christian propaganda (and in his adult Christian apologetics, Lewis certainly did rely heavily on dubious Socratic dialectic): because, yes, the child reader knows all the time that Narnia isreal.  Or at least that in the secondary world of the book, Narnia is ‘real’…  Lewis hints at how impoverished the witch’s worldview is by showing us layer upon layer of rich reality: the glimpse of the brilliant land of Bism far down in the depths of the earth:

“Down there,” said Golg, “I could show you real gold, real silver, real diamonds.” 
“Bosh,” said Jill rudely.  “As if we didn’t know that we’re below the deepest mines even here.”
“Yes,” said Golg.  “I have heard of those little scratches in the crust that you Topdwellers call mines. But that’s where you get dead gold, dead silver, dead gems. Down in Bism we have them alive and growing. There I’ll pick you bunches of rubies that you can eat, and squeeze you a cup full of diamond juice. You won’t care much about fingering the cold dead treasures of your shallow mines after you have tasted the live ones of Bism.

So there are worlds in Narnia that even the Narnians don’t know about! What is real?  Our world?  Fiction?  Narnia?  Aslan’s country? All of them…? 

With such questions hanging in the Narnian air, no wonder that I, along with many other children, felt a passionate half-belief that Narnia itself wasreal.  And we longed to go there. The American writer Laura Miller writes of this in ‘The Magician’s Book, A Skeptic’s Adventures in Narnia’:

In one of the most vivid memories from my childhood, nothing happens.  On a clear, sunny day, I’m standing near a curb in the quiet suburban California neighbourhood where my family lived, and I’m wishing, with every bit of myself, for two things.  First, I want a place I’ve read about in a book to really exist, and second, I want to be able to go there. I want this so much I’m pretty sure the misery of not getting it will kill me.  For the rest of my life, I will never want anything quite so much again.  The place I longed to visit was Narnia.

When my friend Frances and I were about ten, we confessed to one another our fragile belief that Narnia was real – had to be real.  We invented a code name for it – ‘The Garden’ – so that we could talk about it and other people wouldn’t know. As a child, I took what I needed from the Narnia books: and what I needed has stayed with me for life: the colour, richness and beauty, the breadth, depth and glory of the world.


Defeated in argument, the Witch turns to violence. In a hair-raisingly vivid passage owing a great deal to the death of the dragon in Book 1 of The Faerie Queene, she transforms herself into a serpent and is killed. This breaks all her chains of enchantment, and the gnomes turn out to have been enchanted too. Rilian and Eustace reluctantly turn back from the glowing edge of Bism, and the travellers make their way out into the Overworld which – of course – turns out to be the classic heart of Narnia, with fauns and dryads dancing in the snow on a cold moonlit night. Everything is now delightful, and the Narnians welcome their long-lost Prince with shouts of joy. Returning to Cair Paravel on centaur-back, the travellers find King Caspian’s ship coming slowly up the river from the sea. It berths. Then comes a delay. You begin to feel that something is wrong. And finally the old king and his son are reunited: the king lying on a bed, ‘very pale and still’. He blesses his son and falls back, dead.

Caspian! – Caspian dies! Caspian, the brave and handsome boy who was so nice to Lucy (who = me) even though she was younger! It has all gone wrong, all turned sad.

…all who wore hats, bonnets, helmets or hoods were taking them off – Eustace included. Then she heard a rustling and flapping noise up above the castle; when she looked up she saw that the great banner with the golden Lion on it was being brought down to half-mast. And after that, slowly, mercilessly, with wailing strings and disconsolate blowing of horns, the music began again: this time, a tune to break your heart.

The resurrection scene which follows, as Aslan blows away the ‘the ship and the dead King and the castle and the snow and the winter sky’ and brings the children back to the numinous mountain does not, for me at least, detract from the poignancy of Caspian’s death. As a child I felt keenly for Rilian. He only just got to see his father!  After ten years of being enchanted!  After his mother had died too! Poor Rilian, left alone to grieve. He doesn’t get to see King Caspian coming back to youth and strength… 

On this re-reading I still find Caspian’s resurrection moving. Yes, the Christian imagery is there, and with deliberate intent. It is Aslan's blood and Aslan's pain that restores Caspian. I prefer that to a magic wand. Christian imagery permeates most of Western art, and you don’t have to be a believer to appreciate it. If Christianity is a myth, it is a myth that speaks as movingly and strongly as any other. The Silver Chair isn’t propaganda.  It is a beautiful fairytale.

Of course from my current, liberal, adult point of view, it’s a little disconcerting that the final action of Jill, Eustace and Caspian in this book is to inflict – with Aslan’s co-operative approval – corporal punishment on the bullies of Experiment House. I have to tell you, though, that as a child I thought this bit was great. I too had been bullied at school, as lots of children have – and it was unthinkable that after all they’d been through, Jill and Eustace would return to square one, cowering miserably in the shrubbery. I would also have found it highly unsatisfactory if Lewis had them simply quell the bullies by force of new-found confidence. (‘Just stand up to them,’ as adults liked to bleat, ‘then they’ll back down!’) I wouldn’t have believed it anyway.  No thankyou! I wanted vicarious revenge and I was pleased to be given it. And here, my adult and my childhood selves part company, and I can feel the seven year-old me giving her older counterpart a sceptical and pitying glance.



Picture credits: all artwork by Pauline Baynes

Review: An Unsuitable Princess by Jane Rosenberg Laforge

$
0
0



A True Fantasy/A Fantastical Memoir



In this unusual book, part love-story, part coming-of age story, and a combination of memoir and fable, Jane Rosenberg LaForge interweaves two narratives. One is a tale of the forbidden love between Jenny, a mysterious dumb orphan and Samuel, a young blacksmith, living in a Renaissance-style fantasy world riven by politics, war and intrigue. The other is a wry, poignant and often bitterly funny backwards glance at the author’s own experience of growing up in Hollywood during the sixties. It, too, is ultimately a love story. The first is a tale of redemption, the second of failure: and turn by turn, passage by passage, as each narrative interrupts the other in layers of commentary, the effect is a contrapuntal dialogue between fantasy and memoir.  


LaForge is a poet, and in the passages of ‘True Fantasy’ her prose is laden with sensuous poetic imagery. Samuel the blacksmith eats ‘tiny red tomatoes that fell on his tongue sweetly and with a spark’; when he and Jenny make love ‘she was liquid in his hands; she was sand; she was the raw stuff – the spines of last year’s leaves, stems and roots – the tillable riches of the earth.’ It has to be read like poetry, I think: slowly. By contrast, in the ‘Fantastical Memoir’ the style is austere and autobiographical (and some of the cultural references pass over my British head).  But LaForge mercilessly  pinpoints the awkwardness, difficulties and perceived failures of a teenage self desperate for the trappings of success – clothes, joints, a date for the prom, a proper boyfriend and above all a role at the fashionable Renaissance Pleasure Faire – and who feels certain that everyone else her age is prettier, sexier, and having more fun.


As the respective love stories approach their culmination, the two narratives gradually collide. In the fantasy, Samuel the blacksmith’s boy owns up to and takes full responsibility for his love of Jenny. But in sixties Hollywood the young LaForge is unable to deal with the reality of her boyfriend’s illness. ‘An Unsuitable Princess’ isn’t children’s or YA fiction, I should make clear. Not because of anything unsuitable about it. But at a time when YA literature is full of romantic young teens romantically dying of romantic cancer, LaForge honestly charts her own inability even to know what to say to a dying boy – her apparent callousness, a mixture of fear and denial – and ultimately the exhaustion, guilt and shame of grief. She is very hard on herself.


This book isn’t an easy read, and the prose is occasionally a little laboured, difficult to get through. But persistence brings rewards. There’s plenty of shrewd, dark humour that made me laugh – such as LaForge’s frank admission of the thrill a teenage girl can get out of discovering she is admired even by older and unattractive men: it’s all so new: ‘A letch, by definition, is overly keen to notice the wiles of a seventeen-year-old girl, but I was overly keen to be noticed. I became an object, possibly blunter than most, and as the weeks went by I felt I no longer had to feign a personality to attract attention.’  And in the fantasy, the lush prose brings moments of delight, as in the passage when Samuel declares his love for Jenny: ‘everything around them, around her, felt stunningly promising, as when the air is first kissed by a storm.’ In the final chapters, the fantasy melts away into the thin air that perhaps it always was, and the ending is poignant and true. 



An Unsuitable Princess by Jane Rosenberg LaForge is published by Jaded Ibis Press

Fairytale Reflections: DER BÄRENHÄUTER/THE BEARSKIN

$
0
0


by Jane Rosenberg LaForge


A combination of “Beauty and the Beast” and “Cinderella’’, with an equal part of “The Cat-Skin’’ and a good dose of Job, “The Bearskin” (Der Bärenhäuter in the original German) is a tale of one man testing his endurance against the Devil’s. Some versions of the story, such as the one told in the Philippines, don’t necessarily pronounce a winner in this contest. But the original Grimm’s fable makes it abundantly clear: the Devil triumphs again. At times the story has been known as “The Devil, a Bearskin” (Der Teufel ein Bärenhäuter) as if to reinforce this idea. The Bearskin, a starving young man who makes his deal with the Devil so he might survive, undergoes a transformation, but he is no Cinderella, and no friendly and misunderstood Beast either. But this story, I have come to understand, still has had its own impact on the culture, or at least on mass entertainment.


In traditional tellings of “The Bearskin,” a soldier without a war to fight has no food, money, or shelter, and no prospects of finding any; his brothers have rejected him. He appears to be close to suicide when a cloven-hoofed creature in a green jacket reveals himself, and offers a way out. The green jacket will produce all the money he needs if the soldier does not say the Lord’s Prayer; if he does not wash, cut his hair, or clip his nails—if he becomes a monster by sleeping, eating, and living in a bearskin the Devil has just harvested from a bear that threatened to kill the both of them, moments earlier. If the soldier can live as the Bearskin for seven years, he’ll be returned to his natural state again.  



 Without any options, the soldier says yes. He wanders about the country, paying poor people to pray for him; and his transformation from man to monster is gradual. Eventually, though, he is forced to retreat to a room at an inn because his appearance is so appalling. While at the inn, he hears a man in great distress, and discovers the man has lost his fortune. He offers to help the man by giving him money; to thank him, the man promises Bearskin one of his three daughters in marriage. The two older daughters refuse Bearskin, but the youngest agrees because Bearskin has helped her father. Bearskin breaks a ring in two, gives half to this daughter, and keeps the other half. Then he leaves to complete his odyssey.  


After serving his seven years, the Bearskin summons the Devil and demands that he be cleaned up; in some versions, he forces the Devil to say the Lord’s Prayer. He then returns to the inn to retrieve his bride but is mistaken for a more desirable colonel; the two older daughters vie for his attentions. But by presenting his half of the ring, he reveals himself to the youngest daughter and declares: “I am your betrothed bridegroom, whom you saw as Bearskin. Through God's grace I have regained my human form and have become clean again." When the older sisters see the two embracing, they are overcome with rage and anger. One sister hangs herself; the other drowns herself in a well.


The Devil arrives at the home of the new bride and groom that evening. "You see, I now have two souls for the one of yours,’’ he says, referring to the two sisters’ suicides. And so the tale ends. Maybe.

 I was raised in the 1960s in the United States, so what I knew from fairy tales came in the form of Disney movies, books, and costumes. “The Bearskin” was not suitable for such purposes. Perhaps there was no way for Disney to tidy up its message. I did not encounter “The Bearskin” until graduate school, when I was studying German as part of my English degree. “Der Bärenhäuter” was one of the short selections in our textbook. This is appropriate, since fairy tales are one way we pass language and all its shadings onto our children, and yet at the same time, I was too old, and possibly too cynical, to buy into its message.  

  
Because the story appeared in a language instruction book, it emphasized the vocabulary we were studying at that time, so my recollection of the story is filled with the many irregular verbs that must have described how uncomfortable the bearskin was for the soldier. I also remember the young man who leases his soul to the Devil not as a soldier but as a profligate who wakes up after a bender to find himself in dire straits, and this is truly his motivating factor. I was so certain that this was the case that I complained to the professor about the Bearskin’s supposed conversion. He was paying people to pray for him, I argued. He didn’t make any essential changes in his own thought or nature. The instructor laughed, as he would many more times with me, because he served as an advisor on other translation projects I worked on, and to which I added far more errors than I ever did with “The Bearskin.”


German is a language I have studied for many years, and both my memory and my initial understanding of “The Bearskin” are tied up in that experience. My grandfather and uncle, with whom I briefly lived while in high school, both spoke German, and the language was their go-to code when they were deciding how to discipline me for some adolescent infraction. I thought if I could learn it, I could figure out what they were saying. I still have no idea what they were planning. That also seems appropriate, considering the Job-like tests they put me through, although they were only Job-like because of my limited perspective.  

  
Now that I have given myself permission to think about the story in English, I can see how ingeniously it was put together, for the Devil and the soldier reverse roles toward the end of the story, when Bearskin demands penance from the Devil. But crime does not pay in fairy tales; it doesn’t pay for Rumplestiltskin, for example, and the new family created in the process of the Bearskin’s rebirth cannot live happily ever after without some sacrifice. This back-and-forth seems to be a reflection of the language that bore this story, with its flexible syntax, but only to a point: the action, or the verb, always has the same position in a sentence. And the Devil always wins. 


Bruno Bettlelheim, in his introduction to The Uses of Enchantment, argues that religious motifs and morals have always been a part of fairy tales; Jack Zipes, in his introduction to Fairy Tales and the Art of Subversion, blames conservative religious forces for sanitizing fairy tales as early as the 17th century.  Nevertheless, the warnings of “The Bearskin” are unmistakably grounded in Christianity, given its plot, and it lends a theological interpretation to tales such as “Cinderella.’’ In light of “The Bearskin,’’ Cinderella’s makeover at the hands of the Fairy Godmother is as joyous as an Easter resurrection. Together with “The Cat-Skin,’’ these fairy tales demonstrate the gamut of the possibilities in the rebirthing process: from poor to rich; from rich to poor; maddeningly temporary or rewardingly permanent.  (The story bears, for lack of a better word, other striking similarities to “The Cat-Skin;’’ the retreat into an animal identity for the protagonist, and the contrivance of jewelry, hidden in food or drink, to reverse that identity back to a worthy human one again.)


I am particularly impressed by the religious nature of this tale, given my early education within the wallet of Walt Disney, who did not care to muddy his profit margin with tenants of charity and self-sacrifice. Yet at the same time, “The Bearskin” is deterministic, or fatalistic, in its faith that the Devil can work his way around the most valiant of men. There is no God in this text, or at least not an explicit God who extends a visible and helping hand to one of his flock. The only assistance he has, he finds from other imperfect humans like himself. Man is on his own here. The soldier saves himself, which some might argue makes “The Bearskin” fulfill an essential function of a fairy tale: showing the powerless or marginalized a path to power, or at least one out of the peril they thought they could not escape. 


I have my daughter, a voracious consumer of science fiction and urban fantasy books, television, and movies, to thank for explaining the story’s discomfiting end.   When someone is rescued from Hell, she said, that person has to be replaced by another soul, to maintain the balance between worlds. So of course the Devil, after losing possession of the soldier’s soul, would attempt to replace it—if not improve on his investment.         


For close to two decades I have been turning “The Bearskin” over in my mind, so much so that I have made it the centerpiece of the next modern fairy tale I hope to write. So perhaps this tale is not quite finished, after all. 




Jane Rosenberg LaForge lives and writes in New York City. She is the author of "An Unsuitable Princess: A True Fantasy/A Fantastical Memoir'' (Jaded Ibis Press 2014); three chapbooks of poetry, and one full-length poetry collection, "With Apologies to Mick Jagger, Other Gods, and All Women" (The Aldrich Press 2012). Her poetry, fiction, and essays have appeared in numerous online and print journals, such as THRUSH, Fruita Pulp and The Linnet's Wings; and she has been twice nominated for a Pushcart Prize. More information is available at jane-rosenberg-laforge.com.



Picture credits:

Bearskin - Arthur Rackham
Bearskin - Louis Rhead
Bearskin - John Gruelle

The Grasshopper's Child by Gwyneth Jones

$
0
0





“You’re a recovered asset, hired out by the loan company to work off your dad’s debts.”

“You mean I’m a slave,” said Heidi.

This excellent YA novel is set in the same world as Gwyneth Jones’ Arthur C Clarke Award winning, five book cycle ‘Bold As Love’ – set, that is to say, ‘fifteen minutes into the future’ of a United Kingdom in the process of economic and political collapse, when a trio of rock musicians – lovers and friends – find themselves thrust to charismatic leadership of a Barmy Army battling for England’s soul against the forces of a new Dark Age. (The Arthurian echoes are deliberate.) If you haven’t read them, and if you enjoy character-driven, audaciously imagined, beautifully-written novels with a breath of sci-fi and a hint of magic, you can start rubbing your hands now.

Although fans of the adult series will enjoy picking up references to the earlier books, The Grasshopper’s Child is a stand-alone novel well pitched for young adults (for whom Gwyneth Jones has written for years under the pen name Ann Halam).  

Before she did the terrible thing, Heidi Ryan had been a teen with adult dependents, exempt from Ag. Camp because Mum and Dad couldn’t manage without her.  Her Mum had schizophrenia – which, as Immy their social worker kept telling Heidi isn’t a disease, it’s a name for a bunch of distressing mental health symptoms. … Dad’s issues weren’t so obvious. … Basically, Immy said, he was a lovely man and a good dad, but he’d taken too many drugs when he was young and … now he just couldn’t make decisions. Or pay bills. Or generally look after himself, never mind anyone else. But that was okay because Heidi was in charge. Or so she thought.

For years, Heidi has been her parents’ carer.  But coming home one day to find her father dying in a pool of blood and her mother brandishing a knife, she does the ‘terrible thing’: she calls the police. Her mother is taken away, and Heidi is sent to the remote coastal village of Mehilhoc to become an Indentured Teen – or, as she bluntly points out to the Old Wreck she works for, a slave.  (In a society which routinely demonises and commodifies people on benefits; the Dept. of Work and Pensions recently demanded a man work six months without pay for the company which had sacked him - this seems chillingly possible.)

As she explores the overgrown garden of the dilapidated mansion whose owners now own her, Heidi’s mission is to prove that her mother didn’t kill her father. But there are further mysteries. Why has the suitcase containing all her worldly goods gone missing? What is the secret of the bitter, decrepit brother and sister whom she serves?  Who or what comes creeping up the attic stairs at night?  Why does everyone defer to the Carron-Knowells, effectively feudal lords of the village? 

Heidi is a wonderful heroine, tough and sensitive, a poet who puts her fears and joys into genuinely good verse. As she makes friends with other teenagers in the village, The Grasshopper’s Child explores the dynamics of this group of young people: their strengths and weaknesses, the things they can say to one another and the things that are left unspoken. It explores friendship and responsibility, and the difference between sexual attraction and real liking: when Heidi finds herself reacting to her friend Challon’s off-and-on boyfriend Gorgeous George Carron-Knowell, she deals with it in a manner that preserves self-respect. Heidi has bags of self-respect. She is a delightful and formidable character – oh, one who happens also to be black.

As ever with Gwyneth Jones, the writing is a joy to read: beautiful, vivid and tactile, as here: 'red velvet curtains, worn to rust in the folds, silently coughed out dust when she touched them...'  I can almost taste that acrid dust in my throat. With ghosts, with technological wizardry, with mystery, modern pirates and murder, and references to The Secret Gardenas well as many a children’s adventure story (secret tunnels, anyone?) The Grasshopper’s Child is a feast. Do buy it, and curl up with it for Christmas.



Visit Gwyneth Jones' website here: http://homepage.ntlworld.com/gwynethann/
Buy The Grasshopper's Childas an ebook on Amazon


The cover picture above is that on the proof of the paperback edition. I will add a link when I know it is available.

Re-reading Narnia: 'The Horse and His Boy'

$
0
0




This, the fifth Narnia book in order of publication, is the one I’ve thought about least since childhood.  And it was never one of my particular favourites, which seems odd considering that next to Narnia, ponies were my passion. A book which combined Narnia and horses ought to have been a big hit.

I enjoyed the book, but I didn’t love it the way I loved The Voyage of the Dawn Treader and The Silver Chair. This may be because it’s the least complex, least layered of the Seven Chronicles. It’s a simple adventure story offering straightforward pleasures: appealing main characters, obnoxious villains, touches of humour, an arduous journey and a nick-of-time rescue. What it does not offer – alone among the Narnia books – is anything much in the way of strong emotion, wonder or awe: certainly nothing to match the moment when the Stone Table cracks in two, or Reepicheep’s coracle vanishes over the crest of the wave at the end of the world: nothing to match the brilliant birds fluttering in the trees at the top of Aslan’s holy mountain, or the poignant death of old King Caspian. To use Lewis’s own term, there is no ‘stab of joy’ in The Horse and His Boy. On this re-reading I was often entertained and amused by the book, but seldom moved.



Told throughout from within – from the point of view of characters who were born in Narnia rather than in our world – The Horse and His Boy is set during the ‘golden age’ of Narnia when the four thrones of Cair Paravel are filled by the four children of The Lion, The Witch and The Wardrobe. The hero of the book, the boy Shasta, has grown up to the age of perhaps twelve believing himself the son of Arsheesh, a poor fisherman in the southern land of Calormen, a country which will remind most readers of the Persia of the Arabian Nights. And at once we run into a difficulty. The dark-skinned Calormens are depicted in a way that strikes me now as at best naively Orientalist, at worst upsettingly racist.

In an essay called ‘The Revolution in Children’s Literature’ (The Thorny Paradise, Writers on Writing for Children, ed. Edward Blishen, Kestrel 1975) Geoffrey Trease recalls the sexism and racism prevalent in children’s books during the first half of the 20thcentury and bravely illustrates it with a toe-curlingly inappropriate extract from a story written by himself as a schoolboy in 1923: 

‘The white dog!’ hissed the Arab leader, and his scimitar grated against my cutlass… I saw the dark triumphant face of my antagonist, the curved beam of reflected light raised to strike, and like a flash I ducked, and striking upwards with my left hand, administered a thoroughly British uppercut. And, because an Oriental can never understand such a blow, he reeled back, a look of almost comical surprise on his face. Ere he could recover, I lunged out with my cutlass and stretched him dead upon the ground.

While you’re still wincing: I have a theory that classic children's books have a half-life of about fifty years of being read by actual children (after a century, most are relegated at best to academic study). They last this long mainly because adults give or read to children the books they themselves remember; and because books are durable physical objects that may sit around for decades on dusty shelves to be pulled out by voracious young readers. This is how I gobbled down the jingoistic and now almost unreadable works of GA Henty, written in the last third of the nineteenth century. What modern ten year-old could tolerate ‘Under Drake's Flag, A Tale of the Spanish Main'  (1883) or 'By Sheer Pluck: A Tale of the Ashanti War' (1884)?  They were eighty years old by the time I was reading them in the 1960's and I think I must have been in the last generation of children who could possibly have enjoyed them. But the sixty year-old Narnia stories are very much with us, kept alive like the Velveteen Rabbit by the love of real children. While Henty's prejudices may no longer matter, those of CS Lewis are still of concern. And I can't help feeling he should have known better. As an adult writer, Geoffrey Trease set out to combat the prejudice he’d parroted as a boy. His historical novels for children, like ‘The Red Towers of Granada’ (1966), are deliberately respectful of ‘other’ cultures as those of Judaism or Islamic Spain.  In spite of his efforts, the range of literature available to me growing up in the sixties was still crammed with dodgy foreigners: effete, or cunning, or comic, or cowardly, or cruel. I noticed it, without realising it was unfair. So long as an author spins a good story, children are accepting readers.

Lewis first introduces the Calormen in The Voyage of the Dawn Treader: 

Two merchants of Calormen … approached.  The Calormen have dark faces and long beards. They wear flowing robes and orange-coloured turbans, and they are a wise, wealthy, courteous, cruel and ancient people.

‘Wise, wealthy, courteous and ancient’ are all very well until we reach that word ‘cruel’: in its company all other virtues are contaminated. Lewis continues: 

They bowed most politely to Caspian and paid him long compliments, all about the fountains of prosperity irrigating the gardens of prudence and virtue – and things like that – but of course what they wanted was the money they had paid.

The Calormen’s flowery language is critiqued in THHB as the language of insincerity, especially compared to the white-skinned Narnians’ free, frank speech. (Interesting, that word ‘frank’, with its derivation from the founders of western culture.) From the outset Lewis leaves no doubt that Calormen culture and society is morally inferior. One has only to look at the relationship between Shasta and his foster father Arsheesh to see how Lewis puts his hand in the scales. The fairytale motif of ‘noble baby set adrift’ is known world-wide, from Moses, to Perseus, to Perdita in The Winter’s Tale, and in most of these stories the foster parent, whether humble fisherman or noble princess, rescues and raises the child with unselfish tenderness. Lewis inverts this tradition. Arsheesh self-servingly explains to the Tarkaan who wishes to buy Shasta:

‘“Doubtless,” said I, “these unfortunates have escaped from the wreck of a great ship, but by the admirable designs of the gods, the elder has starved himself to keep the child alive, and has perished in sight of land.” Accordingly, remembering how the gods never fail to reward those who befriend the destitute, and being moved by compassion (for your servant is a man of tender heart) – ’

‘Leave out all these idle words in your own praise,’ interrupted the Tarkaan. ‘It is enough to know that you took the child – and have had ten times the worth of his daily bread out of him in labour, as anyone can see…’


There’s no love or tenderness between Arsheesh and Shasta: the latter is simply relieved to learn that he’s not the fisherman’s own flesh and blood. He even dreams of possible advancement (‘the lordly stranger on the great horse might be kinder to him than Arsheesh’). Lewis soon dispels this dream, and leaves an adult reader in some discomfort as to why this Tarkaan has suddenly taken a fancy to buy Shasta.

‘This boy is manifestly no son of yours. For your cheek is as dark as mine but the boy is fair and white like the accursed but beautiful barbarians who inhabit the remote north.’

Admiration for despised beauty is never a good sign. What is Bree the Talking Horse implying, when he warns Shasta in the strongest terms that the Tarkaan is bad – ‘Better be lying dead tonight than go to be a human slave in his house tomorrow’?  As a child I simply assumed ‘hard work and beatings’. Now I wonder whether this might truly be a 'fate worse than death'.

Orientalism is a term employed by Edward Said to examine and criticise patronising Western perceptions of the East: it marks a subset of racism which views Eastern cultures as irredeemably mysterious, 'inscrutable' and Other.  Lewis’s characterisation of the dark-skinned Calormen, quoted above, as ‘wise, wealthy, courteous, cruel and ancient’ could be a textbook example. If Trease could overcome his early conditioning, why couldn’t Lewis? Yes, there is Aravis: yes, there is the gentle and courteous knight Emeth in The Last Battle:  they remain exceptions.


But there is more going on.  Narnia is a paradise of happy magical creatures and talking animals. By contrast, Calormen is a grown-up country of farms and roads, a religion and a class structure, a bureaucracy, a literature, slaves and soldiers and cities. Despite its supposed Arabian Nights exoticism, from a child’s perspective Calormen is a dull place.

How come? Where are all those flying carpets, magical rings, terrifying jinni, sorcerers and enchantresses with which Scheherezade filled the Thousand and One Nights? Lewis ditched them all.  He borrowed the trappings of the Arabian Nights but left out allthe magic. Reading about Calormen is a bit like reading a nineteenth-century European travelogue of a journey through rural Turkey.

Shasta was not at all interested in anything that lay south of his home because he had once or twice been to the village with Arsheesh and he knew that there was nothing very interesting there.  In the village he only met other men who were just like his father – men with long, dirty robes, and wooden shoes turned up at the toe, and turbans on their heads, and beards, talking to one another very slowly about things that sounded dull.

It’s not as though the Narnia books haven’t already carried us to foreign lands. The wilds of Ettinsmoor, the depths of Bism, the numinous islands of the Eastern Sea – these belong, these fit within the Narnian fairy world. But Calormen isn’t a fairytale land. It exists to oppose Narnia’s every quality. If Lewis had wanted, he could have incorporated peris and griffins, flying carpets and sphinxes into his story, but he didn’t want. Not even the ghouls of the Tombs are ‘real’.

In a fantasy series which happily blends classical and Norse mythologies, medieval legends and talking animals, why did Lewis instinctively (I doubt he thought about it) strip out all the magic from the Arabian Nights?  Where else in the Narnian world does this failure of enchantment occur?  In the least interesting episode of The Voyage of the Dawn Treader, on the unmagical Lone Islands where the Calormen trade for slaves – and in King Miraz’s Narnia, where the only town, Beruna, is demolished by Aslan and the personified powers of nature (a destruction significantly presented as a restoration). Narnia at its most Narnian is a place of joyful and magical disorder, a place in which there is no need for rules because no one wants to do anything bad.  It owns no villages like Shasta’s, no cities, no roads. Cair Paravel is a stand-alone fairytale castle with no town around it. King Lune’s castle of Anvard in Archenland is similarly isolated.

Unlike the threat posed by the magical White Witch and Green Lady, the threat to Narnia from Calormen (and the Telmarine rule of Miraz) is a divorce from magic. The Calormen are enemies of the imagination, enemies of fairyland itself. Their rule would destroy Narnia's magic, substituting an order of economics, progress, trade, politics, scepticism: unromantic things which Lewis didn’t like and didn’t want in his fairy paradise. The be-turbaned, Arabian Nights-style Calormen represent these values, however, only because Lewis chose they should. Historically it was the west which imposed its industrial and political values upon the rest of the world.

In conservative Christian circles CS Lewis is the logic-chopping wielder of the Sword of Truth, but he could and did allow prejudice to blind him. No doubt at the back of his mind was the medieval clash between Islam and Europe: the Matter of France, the Song of Roland, the Battle of Lepanto. Compared with the magic of the pagan Greek myths (so important a component in classical education as, paradoxically, to have become a part of Christian European identity) I suspect Lewis felt deep in his bones that the magic of the Arabian Nights was foreign,inimical, incompatible with Aslan’s. So he left it out, but his depiction of the Calormen creates all sorts of problems. They are undoubtedly human, so where have they come from?  Are they, like Peter and Edmund, Susan and Lucy, ‘sons of Adam and daughters of Eve’ - originally from our world? When Aslan sang Narnia into existence in The Magician’s Nephew, did he create Calormen too? And what about their gods, Zardeenah, Azaroth and Tash?  I feel there'll be much more to say about these questions when we come to The Last Battle.

 For now, though, on with the story!



One of the things I truly loved about this book was the relationship between Shasta and Bree, the Narnian Talking Horse who, like Shasta, was kidnapped as a little foal.

“My mother warned me not to range the southern slopes, in Archenland and beyond, but I wouldn’t heed her. And by the Lion’s Mane I have paid for my folly. All these years I have been a slave to humans, hiding my true nature and pretending to be dumb and witless like their horses.”

A pony-mad little girl, I found the story of Shasta being taught to ride by his horse enchanting (“No one can teach riding so well as a horse”).  Bree, or to give him his full name, Breehy-hinny-brinny-hoohy-hah – is a superb character.  I loved and still love the comedy of his good-humoured disdain for Shasta and for humans in general (“What absurd legs humans have!”) and his bracing lack of sympathy for Shasta’s aches and pains (“It can’t be the falls. You didn’t have more than a dozen or so.”).  An experienced war-horse, Bree takes initial charge of the escape: but as the adventure continues it is the inexperienced Shasta who begins to make the difference, while Bree allows vanity and insecurity (would a true Narnian Talking Horse enjoy a good roll?) to undermine him.

Bree sees that escaping together will improve both their chances: hewon’t be chased as a stray, and on his back Shasta can ‘outdistance any other horse in this country.’ With a final bit of riding advice from the Horse to his Boy, off they go:

“Grip with your knees and keep your eyes straight ahead between my ears. Don’t look at the ground.  If you think you’re going to fall just grip harder and sit up straighter. Ready?  Now: for Narnia and the North.”

One night after ‘weeks and weeks’ of journeying, Bree and Shasta hear another horse and rider accompanying them northwards between the forest and the sea.

“Ssh!” said Bree, craning his neck around and twitching his ears... “…That’s not a farmer’s riding. Not a farmer’s horse either. Can’t you tell by the sound? …I tell you what it is, Shasta. There’s a Tarkaan under the edge of that wood. Not on his war horse – it’s too light for that. On a fine blood mare, I should say.”

 'Craning his neck around and twitching his ears':  Lewis never lets us forget that Bree is a horse.



The strange ‘horseman’ seems as eager to avoid them as they are to avoid him, but lions attack. The two horses are driven together in a mad gallop across the sands, and the young rider – described as a ‘small, slender person, mail-clad … and riding magnificently’ is revealed as a girl, Aravis, with ‘her’ Talking Horse, Hwin. It’s a dramatic entrance, and Aravis takes no prisoners from the start.

“Broo-hoo-hah!” [Bree] snorted. “Steady there! I heard you, I did. There’s no good pretending, Ma’am. …You’re a Talking Horse, a Narnian horse, just like me.”
            “What’s it got to do with you if she is?” said the strange rider fiercely, laying hand on sword-hilt. But the voice in which the words were spoken had already told Shasta something.
            “Why, it’s only a girl!” he exclaimed.
            “And what business is it of yours if I am onlya girl?” snapped the stranger.  “You’re only a boy: a rude, common little boy – a slave probably, who’s stolen his master’s horse.”

When the book was written fifty years ago, this ‘only a girl’ thing was everywhere, a universal gas we all breathed. In Little Women, in What Katy Did– in Enid Blyton’s books about the Famous Five, even in Geoffrey Trease – my friends and I encountered heroines who wished they were boys, and we didn’t always understand that this wasn’t because boys were naturally superior, but because society privileged them with better choices and opportunities. So it was great to meet competent, confident Aravis who rode a horse the way I wished I could, and wore a sword too. And when Shasta comes out with this classic put-down, ‘only a girl’, Aravis annihilates him. Later in the book, when Hwin quietly suggests it would be wise for them to keep going,  Bree retorts crushingly: 'I think, Ma'am... that I know a little more about campaigns and forced marches and what a horse can stand than you do'. (Stallionsplaining?)  Hwin shuts up because she is 'a very nervous and gentle person who was easily put down.' But Hwin is right and Bree is wrong, and his decision is a bad one. To my mind, Lewis is quite certainly an equal-opportunities author. 


This is as I’ve said, an adventure story, and it’s linear: Shasta and his friends must get from A (Calormen) to B (Narnia). It's an escape rather than a quest. We already know what Narnia is like (or we do if we’ve read the other books), so all the surprises, all the plot interest must come from twists and turns and picaresque interludes along the way. The first is when Aravis relates her escape, and for once Lewis, via Bree, has something good to say about the formal and flowery Calormen narrative style (the sort of thing we expect of 'Eastern' tales but perhaps actually an artefact of Western translations: in her 2013 edition of The Thousand and One Nights, Hanan Al-Shaykh praises the original's 'flat, simple style'). However:

Bree… was thoroughly enjoying the story. “She’s telling it in the grand Calormen manner and no story-teller in a Tisroc’s court could do it better…”

Aravis’ story is effectively another fairytale: cruel stepmother persuades weak father to marry his daughter to a rich old man. In despair, Aravis is about to kill herself when Hwin her mare ‘magically’ begins to talk – the Animal Helper motif of so many fairystories – and to tell her about

The woods and waters of Narnia and the castles and the great ships, till I said, “In the name of Tash and Azaroth and Zardeenah Lady of the Night, I have a great wish to be in that country of Narnia.” “O my mistress,” answered the mare, “if you were in Narnia you would be happy, for in that land no maiden is forced to marry against her will.”

Aravis hatches a plot.

I put on my gayest clothes and sang and danced before my father and pretended to be delighted with the marriage which he had prepared for me. Also I said to him, “O my father and O the delight of my eyes, give me your licence and permission to go with one of my maidens alone for three days into the woods to do secret sacrifices to Zardeenah, Lady of the Night, as is proper and customary for damsels when they must bid farewell to the service of Zardeenah and prepare themselves for marriage.”

This surely is Lewis’s conscious recall of a very dark Old Testament story (Judges 11, 34-39) when the warrior Jephthah (in another ancient fairytale motif) bargains with God for victory over his enemies in exchange for a burnt offering of the first thing that greets him on his return home:

And Jephthah came to Mizpah unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances; and she was his only child… And he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low… for I have opened my mouth unto the Lord and I cannot go back. And she said unto him, My father, if thou hast opened thy mouth unto the Lord, do to me according to that which hath proceeded out of thy mouth. … And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me go alone two months that I may up and down upon the mountain and bewail my virginity, I and my fellows. And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions and bewailed her virginity upon the mountains. And it came to pass at the end of two months that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed.

In this case, Lewis redeems the story. Aravis does what we might all wish Jephthah’s unnamed daughter could have done. She tricks her father, obtains three days grace, drugs her maid, dresses in her brother’s armour and races for Narnia on Hwin – covering her tracks further by sending her father a letter as if from her betrothed husband claiming to have married already after a chance meeting in the woods.  Aravis displays from the beginning great competence, cool-headedness and fortitude: she is, as Lewis later comments, ‘proud and could be hard enough but… as true as steel’. What she doesn’t have is empathy: it is left to Shasta the underdog to wonder what might have happened to the maid Aravis drugged and left behind.

“Doubtless she was beaten for sleeping late,” said Aravis coolly. “But she was a tool and spy of my stepmother’s. I am very glad that they should beat her.”
            “I say, that was hardly fair,” said Shasta.
            “I did not do any of these things for the sake of pleasing you,” said Aravis.

When I first read this book I can’t say that the fate of the maid upset me very much, and I appreciated tough, unsympathetic Aravis who does the necessary without wringing her hands. The adventure story is a genre which requires a brisk pace and little consideration of those who fall by the way or get in the way. But of course this isn’t your average adventure story and Lewis has a moral agenda. He wants his child readers to notice the collateral damage. Aslan is watching, and Aslan will repay – an eye for an eye, a tooth for a tooth:

“The scratches on your back, tear for tear, throb for throb, blood for blood, were equal to the stripes laid upon the back of your stepmother’s slave because of the drugged sleep you cast upon her. You needed to know what it felt like.”



“Tear for tear, throb for throb, blood for blood.” It sounds sadistic. Does Aslan punish Aravis because her actiongot the slave-girl into trouble?  Or is it rather because she wasn’t sorry about it and didn’t care? I think the latter. Aravis’ punishment can’t help the slave-girl, who will never even hear of it. “You needed to know what it felt like”: this is about Aravis herself, to correct a flaw in her character and teach her to empathise. It seemed fair to me as a child. (“Children, who are innocent, love justice, while most of us are wicked and naturally prefer mercy,” GK Chesterton said.)  But now? Now I think this is penny-in-the-slot type justice. You do something bad: something bad happens to you: end. How neat it would be if, as Jesus said, ‘With what measure ye mete it shall be measured to you again’, but it doesn’t work that way in real life and even if it did, where is the victim in this? Aslan lays no responsibility on Aravis to consider that slave-girl again, or to try and help her. In fact he even discourages her from doing so, saying as he so often does that it is ‘not your story’. Again: this is an adventure story and most adventure stories would never raise the issue of ‘what happened to the slave girl?’ in the first place – but having raised it, Lewis doesn’t seem to me to deal with it well. So long as you’re sorry, there’s no need to do anything but accept your lesson gracefully, and grow in compassion and understanding, and everything in the garden will be lovely? It’s easy but dangerous to relinquish earthly justice to one’s notion of the divine. Where was justice, for Jephthah’s daughter? I don’t like Aslan very much, in this book.



The next interlude is the journey through the city of Tashbaan, during which Shasta is separated from his friends. In an adventure pretty much borrowed wholesale from Mark Twain’s The Prince and the Pauper, he is mistaken for his (as it will turn out) long-lost identical twin, young Prince Corin of Archenland who's come on a Narnian state visit to Tashbaan centred on a possible marriage between Susan of Narnia and Prince Rabadash, eldest son of the Tisroc. In comparison to the Calormen lords and ladies lolling on their litters carried by “gigantic slaves”, the Narnians are first seen on foot:

Their tunics were of fine, bright, hardy colours – woodland green, or gay yellow, or fresh blue. Instead of turbans they wore steel or silver caps… The swords at their sides were long and straight, not curved like the Calormen scimitars.  And instead of being grave and mysterious like most Calormenes, they walked with a swing and … chatted and laughed. One was whistling. You could see they were ready to be friends with anyone who was friendly and didn’t give a fig for anyone who wasn’t. Shasta thought he had never seen anything so lovely in his life.



Reading this as a child I was of course thrilled to be in the company of real Narnians at last, and Lewis makes them sound attractive indeed – a real breath of fresh air. Now I can’t help noticing how every word is loaded so that even the Narnians’ dress choices appear ‘better’ than those of the Calormen. It’s absurd to suggest that Calormen people never dress in blue, yellow or green: but why in any case should those colours be preferred to red, purple or gold? Because those are the colours associated with luxury and by further implication moral degeneracy? It would be even more absurd to say out loud that the ‘straight’ Narnian swords suggest directness and honesty while the ‘curved’ Calormen scimitars denote indirectness and treachery – but that’s what this passage manages, on a subconscious level, to imply. 

Snatched from his friends, Shasta is taken away to the Narnians’ guest suite in a great palace, where he is scolded as a truant. In the same way that young Tom Canty in The Prince and the Pauper is mistaken for King Henry VIII’s son Prince Edward, and assumed to have lost his memory from ‘too much study’,  Mr Tumnus (hooray!) suggests to Edmund and Susan that the ‘little prince’ must have a touch of sunstroke. ‘Look at him!  He is dazed.  He does not know where he is.’ Told to rest on a sofa and given iced sherbert to drink, Shasta overhears all the Narnians’ discussions.  Queen Susan no longer wishes to marry Prince Rabadash, who is turning out – in Edmund’s words - ‘a most proud, bloody, luxurious, cruel and self-pleasing tyrant’. In the course of their discussions Shasta learns of a secret desert route which he and his friends will take once reunited. But the Narnians intend to escape by sea, and now Shasta hopes to go with them.

He only hoped now that the real Prince Corin would not turn up until it was too late and that he would be taken away to Narnia by ship. I am afraid he did not think at all of what might happen to the real Corin when he was left behind in Tashbaan.  He was a little worried about Aravis and Bree waiting for him at the Tombs. But then he said to himself, “Well how can I help it?”

This is disconcerting selfishness. If it weren’t for Corin’s sudden return (having got into a fight and been arrested by the Watch) Shasta would abandon his friends. His readiness to make excuses for himself and to think badly of Aravis may be realistic but it's not endearing. Lewis dedicated THHB to David and Douglas Gresham, the young sons of the American writer Joy Davidman whom he was to marry in 1956, two years after the book was published, and I wonder if he chose a boy protagonist for their sake? Shasta is the first male main character in the Narnia books (in order of publication), but Lewis doesn’t really love him. Aravis has more flair, Bree more personality, Hwin more compassion...  From the beginning Shasta is starved of emotional depth. Is it because Lewis thought boys would find emotion - other than fear - soppy? 

You must not imagine that Shasta felt at all as you or I would feel if we had just overheard our parents talking about selling us for slaves. For one thing, his life was already little better than slavery… For another, the story about his own discover in the boat had filled him with excitement and with a sense of relief.  He had often been uneasy because, try as he might, he had never been able to love the fisherman.

There's no regret, no sense that Shasta wishes Arsheesh could have loved him. Shasta’s life is an emotional void and he doesn’t seem to know or care. Ambition stirs, but no longing:

And now, apparently, he was no relation to Arsheesh at all. That took a great weight off his mind.  “Why, I might be anyone!” he thought. “I might be the son of a Tarkaan myself – or the son of the Tisroc (may he live forever) – or of a god!”

Shasta is inexperienced and naïve, and he wants to be something better. He is not just awkward with and rude to Aravis because she is a girl, but because he is jealous of her: her status, confidence and manners: and there is some shrewd comedy at his expense:

Aravis produced rather nice things to eat from her saddlebag. But Shasta sulked and said No thanks, and that he wasn’t hungry. And he tried to put on what he thought very grand and stiff manners, but as a fisherman’s hut is not usually a good place for learning grand manners, the result was dreadful. And he half knew is wasn’t a success and then became sulkier and more awkward than ever.

This is not unsympathetic, but it’s likely to make us smile at Shasta rather than love him. His main characteristics are anxiety and self-pity: he has no core strength like Lucy or Jill or Aravis. Perhaps his inarticulacy is touching: a revelation of the fears and inadequacies that boys so often conceal. Still, as the story progresses, Shasta and Aravis learn to judge one another more fairly, and Shasta does take responsibility for the desert march. Though it seems to come out of the blue, he proves himself finally at the moment when he jumps off Bree's back to defy the lion that is attacking Aravis – and when he runs on at the Hermit’s urging to warn King Lune of Rabadash’s approaching force. But even when he finds himself to be Prince Cor, eldest son of King Lune of Archenland, the emotional drought continues. The dam never breaks, the rain never comes, the revelation is all cogs and clockwork.  Shasta is still worried what Aravis will think of him, and he continues to express himself in tongue-tied clichés like a prep-school boy:

Father’s an absolute brick. I’d be just as pleased – or very nearly – at finding he’s my father even if he wasn’t a king. Even though Education and all sorts of horrible things are going to happen to me.

Two throwaway moments in THHB show what Lewis could have done with Shasta. One is when Bree presses the question of whether Shasta can eat grass:

 “Ever tried?”
“Yes, I have.  I can’t get it down at all. You couldn’t either if you were me.”

The other is when Shasta tries dismounting (to spare the horses) on the desert ride:

As his bare foot touched the sand he screamed with pain and got one foot back in the stirrup and the other half over Bree’s back before you could have said knife.

A child who tries to eat grass, a child whose shoeless feet scorch in the hot sand: here is poverty made pitiable and tangible.



Moving on: after the 'real' Prince Corin reappears, Shasta hurries to the Tombs of the Ancient Kings, where he and his friends have agreed to meet if they became separated in Tashbaan.  '... and now the sun had really set. Suddenly from somewhere behind him came a terrible sound. Shasta's heart gave a great jump and he had to bite his tongue to keep himself from screaming. Next moment he realised what it was: the horns of Tashbaan blowing for the closing of the gates.'  In one of the most memorable and atmospheric chapters in the book Shasta spends the night alone beside the Tombs, which are like 'gigantic beehives ... black and grim', later even more scarily personified as  '... horribly like huge people, draped in grey robes that covered their heads and faces'.  

Aravis, meanwhile, has been having adventures which mirror Shasta's: recognised by her girly friend Lasaraleen, she effects a hair-raising escape from the palace at night, during which, crushed behind a sofa, she and Lasaraleen overhear Rabadash and the Tisroc plotting treacherously to attack King Lune's castle of Anvard - and witness the cringing, sycophantic behaviour of her affianced husband, Ahoshta the Vizier. With Lasaraleen's help, Aravis and the horses rejoin Shasta at the Tombs where they pool their information. Aravis carries the news of Rabadash's plans;Shasta knows the secret route across the desert. The race is on to reach Archenland ahead of Prince Rabadah, and warn King Lune.

Aslan, it turns out, has been masterminding nearly the whole plot of THHB – as he himself explains, walking unseen in the mist unseen beside Shasta when he is lost.

I was the lion who forced you to join with Aravis. I was the cat who comforted you among the houses of the dead. I was the lion who drove the jackals from you while you slept. I was the lion who gave the Horses the new strength of fear for the last mile so that you should reach King Lune in time. And I was the lion you do not remember who pushed the boat in which you lay, a child near death, so that it came to shore…

Leiws wants us to find this moving, satisfying, perhaps even reassuring. At ten years old I accepted it but it didn’t move me, and now it seems manipulative, reducing the characters to puppets. Aslan reconfigures Shasta’s account of his misfortunes to show that all the ‘bad’ things which have happened to him have in fact been for the good. There is something uncomfortably controlling about Aslan’s sequential incursions into the lives of Shasta, Aravis and Bree even though it’s all for their own good and even though Bree certainly deserves to be taken down a peg or two. As a child I found the scene irresistibly comic in which Bree confidently asserts that Aslan is not a real lion – while Aslan creeps up behind him.

“No doubt,” continues Bree, “when they speak of him as a Lion they only mean he’s as strong as a lion or (to our enemies of course) as fierce as a lion. …it would be quite absurd to suppose he is a real lion. … Why!” (and here Bree began to laugh) “If he was a lion he would have four paws, and a tail, and Whiskers!... Aie, ooh, hoo-hoo! Help!

For just as he said the word Whiskers one of Aslan’s had actually tickled his ear.

It is still funny. Just not as funny as it was.

The religious message in THHB seems to me painting-by-numbers. A series of events is worked out to illustrate a set of propositions: God ordains all things; God knows and judges all things;God will reward the good and punish the sinner; God is with us always. It reminds me too often of those ‘footprints in the sand’ posters which can be bought from Christian bookshops with a little parable in which God reassures us that ‘when you thought you were walking alone, that is when I was carrying you.’  Such parables undoubtedly do comfort some people, and heaven knows we all need comfort. However, sincerity is required to make these things work, and in The Horse and His Boy I’m not convinced Lewis is sincere. It’s all a little too clever. There is no sense that anything springs from a deep emotional source and this is evident at the end of Chapter XI when Aslan at last reveals himself to Shasta. Lewis strains unsuccessfully for affect: at least it doesn't work for me.

It was from the Lion that the light came. No-one ever saw anything more terrible or beautiful. … After one glance at the Lion’s face [Shasta] slipped out of the saddle and fell at its feet. He couldn’t say anything but then he didn’t want to say anything, and he knew he needn’t say anything.

The High King above all kings stooped towards him. Its mane, and some strange and solemn perfume that hung about its mane, was all around him. It touched his forehead with its tongue.

This is a stern, remote, High Church Aslan far removed from the flesh and blood Lion who played so joyfully with Lucy and Susan in The Lion, The Witch and the Wardrobe– as far removed perhaps as the Jesus of the Gospels seems from the Christ of the Road to Damascus. The Aslan who sacrificed himself to save Edmund, whose blood and pain restored Caspian to life, youth and strength, has become the Aslan who tears bloody stripes in Aravis's back and even scratches Shasta in retaliation for having once thrown stones at a cat. It's a harsh and retributive transformation.

Still, as a child, I felt the adventure had been wrapped up very satisfactorily. The story ends in slapdash humour. Prince Rabadash makes a fool of himself (“The bolt of Tash falls from above!” – “Does it ever get caught on a hook half-way?”) and is transformed by Aslan (punitive to the last) into a donkey so he can do no more harm. Shasta is reinstated as Prince of Archenland.  Bree casts off his anxiety and has a good roll. Cor and Aravis’s eventual marriage, in order to go on quarrelling ‘more conveniently’, seemed to me a reasonable and un-sloppy basis for a relationship: they were clearly good friends. I closed the book and reached for the next.

What has surprised me most on this re-reading isn't so much that I found myself addressing questions of racism; I knew from the start I would need to do that. What has really surprised me is how didactic, how prescriptive, I've found a book which in my memory was the least 'religious' of the Narnia stories.  My suspicion is that it turned out this this way because Lewis's heart was never really in the story at all (except for the character of Bree, horsiest of horses). He turned, perhaps, to dogma rather than to feeling.  Luckily 'The Magician's Nephew' comes next, a book into which Lewis really did pour his heart, his art - and his past.

More of that soon.  Meanwhile a happy Christmas, happy Hannukah, happy solstice, happy holidays to you all.  








Picture credits:

All artwork from 'The Horse and His Boy', by the magnificent Pauline Baynes. Visit her website here: http://www.paulinebaynes.com/
Viewing all 354 articles
Browse latest View live