Quantcast
Channel: Seven Miles of Steel Thistles
Viewing all 352 articles
Browse latest View live

Faerie-led

$
0
0



I had the good fortune recently to be able to attend the fourth annual Tolkien lecture at Pembroke College, Oxford, delivered by the inspiring writer, editor, artist, and my dear friend, Terri Windling. There can be few if any who are better read in fantasy literature both old and new, and her lecture, 'Reflections on Fantasy Literature in the Post-Tolkien Era' developed into an eloquent and heartfelt plea for 'slower, deeper, more numinous' fantasy. Terri set a challenge to all those of us who write, read, review and love modern fantasy: Tolkien's themes of epic conflict between forces of good and evil echoed the two great wars of the 20th century; his work was at the time both ground-breaking and relevant.  Can we writing today find themes relevant to the problems our 21st century world now faces, such as the ecological and social disasters triggered by climate change?  You can hear Terri speak by clicking the link below.




What does this mean?  Should we be hunting for a theme and wrapping some fantasy around it?  Of course not. You can't fake sincerity. Message-led fiction of whatever variety is rarely successful. Where there are exceptions (I'll give you 'Black Beauty') it's when such books emerge from long-held inner meditations and conviction. But as John Keats said, 'if poetry come not as naturally as the leaves to the tree, it had better not come at all.'  By this he didn't mean 'don't write unless you're inspired'; he means that the words you write must spring from the truth within you. It can't be forced. But if there's no truth, you are short-changing the reader and cheating yourself.

So - can fantasy say anything true or profound?  This sort of doubt levelled at fantasy was once levelled at all fiction. What makes a writer choose one genre over another, anyway?  Why are some drawn to contemporary fiction, others to historical fiction, fantasy or thrillers? I know and admire a number of authors who can handle a variety of forms, but there are many like myself who stick to a single last.  I began writing fairy tales when I was ten, and I've been faithful ever since. This doesn’t mean I haven’t had qualms.  I’ve asked myself, in the past, what relevance tales of magic and fantasy have or can have to the problems of life.  Can they ever really be serious?  Shouldn’t I – shouldn’t I?– be writing something more meaningful? 

I do find meaning in fairy tales. They offer the kind of metaphorical, personal, elusive meaning that poetry affords: and I have come to the conclusion that what is done with a whole heart, with love, and with as much truth as I can personally muster, must be good enough.  More than that is out of my control.  I have no choice.  There is in writing, as in all art, something that feels remarkably like outside inspiration: a fierce compulsion that grasps you by the hair and demands and absolutely requires: this is what you will write about. This, and this alone. If you disobey it you feel restless, haunted. You can't forget or ignore it.  You can't turn your back and decide to write about something else.  (If you try, it's likely to go dead on you.)

The problem is that the divine or daemonic impulse only takes you so far.  It sets you going and then leaves you to stumble along on your own, as best you can.  If you’re lucky you’ll get occasional vivid flashes to light your path, but for the rest, you need to learn the craft. You need technique, patience, persistence and the ability to learn from criticism.  This applies no matter what type of fiction you happen to have fallen in love with. 

But it’s good to be aware of the particular pitfalls of your chosen genre.  I wouldn’t like to speak for others, but in the early stages of my career as a fantasy writer I was anxious about the possibility of getting carried away by colourful but superficial effects, and forgetting or neglecting emotional truth. Fairies are after all notorious for their cold hearts.  John Keats, something of a touchstone of mine, warns us in 'La Belle Dame Sans Merci' that playing with magic is perilous. The faerie lady's kisses may suck the living soul out of you; the magic casement opens on faerie seas 'forlorn', and:  'Forlorn! the very word is like a bell/That tolls me back from thee to my sole self...'  Fancy, says Keats, is a 'deceitful elf'.  Fantasy needs to keep faith with reality, to have at least one foot on solid ground while at the same time leading us away, lifting our eyes to the blue horizon, the edge of the known world, the white spaces on the map.  That sense of never-attainable mystery, as Terri reminds us in her lecture, is one of the things which brings us back again and again to breathe the air of Narnia, Earthsea, and Middle Earth.

Characters, too, need space to breathe and live.  I don't know about you but I'm far more interested in Aragorn as Strider, the weatherbeaten ranger from the North, than I would be if I only knew him as the heroic King of Gondor.  Ulysses is more than a hero island-hopping from one marvellous adventure to another; he's a war-weary veteran desperate to get home.  Malory’s Lancelot isn’t just the best knight in the world and a hero sans reproche, he’s a breathing, fallible man torn between his honour and his sense of sin, his love for Arthur and his love for Guinevere.  He knows he’s unworthy of the Holy Grail – so when he’s finally allowed to perform a miracle of healing, he reacts with uncontrollable tears, weeping ‘like a child that has been beaten’.



'Slower, deeper, more numinous fantasy'? Yes, please.




Picture credits

La Belle Dame Sans Merci by Walter Crane, wikimedia commons
La Belle Dame Sans Merci by Frank Dicksee, wikimedia commons


Picture credit: Thomas Rhymer by Joseph Noel Paton

In the Green Chapel

$
0
0


On the last weekend in May my husband and I went down to Dorset for a two-day holiday, the first for many months. It was a fraught time; my mother was failing, increasingly frail after a prolonged hospital stay.  But she was home at last, where she wanted to be. A wonderful friend was caring for her, and family members visited daily.

On the second (and final) day of our break we decided to explore a small wood tucked into a fold of the downs between Puncknowle and Little Bredy. Somewhere in the middle of it, according to the map, there was a ruined chapel. Leaving the car on the edge of a rutted track, we set out in the teeth of a cold wind along a deserted, stony lane. The tops of trees were visible over fields to our right, but the lane kept at a distance for some time. After about a mile it bent downhill; we climbed a stile and entered the wood.

It felt very old and very quiet, and maybe it was my mood, but it felt sombre. Fangorn Forest came to mind, though later another comparison occurred to us, Robert Holdstock's Mythago Wood -- in which the naive and bewildered adventurer penetrates deeper and deeper into a limitless, terrifying, mythical past -- a scant square mile of English woodland from whose borders you may never emerge. Mossed-over tree trunks leaned this way and that, ferns grew on the boughs, all was wet and green. We crossed a slimy plank bridge. A crow crouched in the ditch beneath, sick perhaps, for it never moved.


The wood wasn't large, but it was remote, deep in the country, and it wrapped us in damp silence. As we followed the narrow path I felt a sort of awe. The place wasn't friendly. Not inimical, but it was secret, closed, watchful. We trod carefully, not sure what to expect or where to look for the ruins. Then we saw them. The path ran straight in under the archway.


We went through into the chapel. No one was there, and nothing was left of the chapel except the archway itself: the once-sacred space was now roofed by air and open to the whole wood, but a small altar and wooden crucifix at the eastern end gave an unexpected, powerful aura to the place. A simple ruin can seem anonymous, irrelevant, empty. This one still meant something. It had focus.



The outspread arms of the carved wooden Christ seemed to greet with measured, severe acceptance all comers, of whatever faith or none.  Behind the altar lay a fallen tree. Someone with a chainsaw had cut the stump into a rustic throne, the raw yellow wood harsh and startling against the green.



Offerings lay on the altar. A jar full of bluebells, now dead. Twig crosses, coins, smooth pebbles from the beach, tea lights, sprigs of holly.  People had come here recently, to bow their heads perhaps to Christ, perhaps to the spirit of the wood, and in either case - what? - perhaps to experience a sense of awe, humanity's shiver of insignificance before nature and the greatness of the world.



It was a space which felt more pagan than Christian, at least as we understand modern Christianity, though a medieval monk might have recognised it, for the Cistercians built this chapel and dedicated it to St Luke, traditionally a physician and healer.  You could imagine Robin and Marian making their vows here.



Bluebells and ferns sprang from the stones of the altar, and someone had hung a dream-catcher from the crucifix. In the earth floor of the chapel were three grave-slabs, recent burials from the mid 1940s, presumably of some previous owners of the wood.  'And in that sleep of death, what dreams may come...?'  Maybe the dream-catcher helps. Or maybe in this woodland setting, they sleep sound.


 
Some places do have auras; I remember years ago visiting Iona in the Hebrides, the Holy Isle: it was full of light, even the stones on the beach seemed to shine and the waves were like glass. This, by contrast, was an uncomfortable spot. Calm, intense: numinous even. But brooding, subduing. We left, glad to have seen it but glad too, on my part at least, to be gone.

The path took us uphill, out of the wood. We skirted an open field, crossed a farmyard, struck the lane and a narrow road running down valley. It was late morning, and my phone rang. My brother's voice. Bad news, he said. She's had another stroke. She's going. No, not yet, but very soon.

As we ended the call, I wished for a moment I had said a prayer in the Green Chapel, and then I thought, no. Whatever it may be like on other days, on the day we visited it wasn't the place in which to remember my mother, who was all sunshine. And yet it did speak to me -- in words of resignation, melancholy and loss, like fine rain that softens the earth and air and evaporates into mist.

Then again, maybe we simply take our moods with us. I don't know.





Secret Rooms, Bloody Chambers

$
0
0






When I was twelve, my brother and I had a den in an unused outbuilding belonging to the house we lived in. We trod a narrow winding path through a deep bed of green nettles to get to the flaking, rickety door; we whitewashed the walls and found some old broken stools and chairs to furnish it. It was our private place. We made a cardboard sign to hang on the door and ward off intruders: it read, in drippy red paint: ‘Beware! 10,000 Volts!’

A few years later when we were in our early teens, our parents bought an enormous old house in the Yorkshire Dales which had been empty for three years since the death of the last owner, an elderly spinster whose family had built the house in the early 18th century. There was no electricity, so for six months we went to bed with candles and oil lamps. One room, with a hole in the floor, was too dangerous to enter until the joists had been mended: we would peer in from the doorway at a clutter of mysterious objects: a half-rotted Jacobean table, a Victorian birdcage, knife-sharpening machines, stone floor-polishers. Another room had a pointed, arched doorway. My parents had the decorators in, and one of them peeled away damp wallpaper to discover a small, hidden cupboard. In great excitement he called us all to assemble before he opened it. But it was empty… 

In ‘The Uses of Enchantment’, Bruno Bettelheim discusses secret or forbidden rooms in fairytales very much in Freudian terms: ‘ ‘Bluebeard’ is a story about the dangerous propensities of sex, about its strange secrets and close connection with violent and destructive emotions.’ 



The blood upon the key which betrays to Bluebeard that his wife has entered the forbidden chamber leaves little doubt that Bettelheim is right in this instance.  Keys, locks, blood: you can’t get much more Freudian than that.  But, in a related fairy tale, the Grimms’ ‘Fitcher’s Bird’, it’s an egg which the murderous magician bids his brides take with them as they explore his house. ‘Preserve the egg carefully for me,’ he says, ‘and carry it continually about with you, for a great misfortune would arise from the loss of it.’ The first two girls manage to drop the egg into a basin of blood which stands in the secret chamber: scrub as they will, the bloodstains won’t wash off.  Now an egg is of course a female symbol, and this tale seems to me a case of infidelity worrying the magician, rather than defloration worrying the heroine – who brightly ignores the command and puts the egg carefully aside before unlocking the forbidden door.  In fact, the obvious impracticality of having to carry an egg ‘continually about’ suggests to me a sly criticism of society’s unrealistic expectations of women.


There’s a well-known old riddle about eggs:

A box without hinges, key or lid
Yet golden treasure within is hid.

The egg which the heroine keeps safe is a secret chamber in itself, but the treasure hidden within is not necessarily her virginity. We are free to interpret it in other ways – as her self-determination, even her very soul: folk and fairy tales world-wide tell of an external soul contained in an egg.  In the Russian fairy tale ‘Koschei the Deathless’, the monstrous Koschei is killed when Prince Ivan bursts the egg in which his soul (or life, or death) is hidden; and in ‘The Young King of Easaidh Ruadh’ (collected by J.F. Campbell on Islay in 1859) the young king’s wife manages to get the giant who has imprisoned her to tell her where his soul is. Actually this story is so lovely, here’s a long piece of it –  

‘It is not there that my soul is,’ said he. ‘There is a great flagstone under the threshold. There is a wether under the flag. There is a duck in the wether’s belly, and an egg in the belly of the duck, and it is in the egg that my soul is.’ When the giant went away in the morrow’s day, they raised the flagstone and out went the wether. ‘If I had the slim dog of the greenwood, he would not be long bringing the wether to me.’ The slim dog of the greenwood came with the wether in his mouth. When they opened the wether, out was the duck on the wing with the other ducks. ‘If I had the Hoary Hawk of the grey rock, she would not be long bringing the duck to me.’  The Hoary Hawk of the grey rock came with the duck in her mouth; when they split the duck to take the egg from her belly, out went the egg into the depth of the ocean. ‘If I had the brown otter of the river, he would not be long bringing the egg to me.’  The brown otter came and the egg in her mouth, and the queen caught the egg, and she crushed it between her two hands. The giant was coming in the lateness [of the evening] and when she crushed the egg, he fell down dead, and he has never yet moved out of that. They took with them a great deal of his gold and silver. They passed a cheery night with the brown otter of the river, a night with the hoary falcon of the grey rock, and a night with the slim dog of  the greenwood. They came home…


Returning to ‘Fitcher’s Bird’, as soon as the heroine shows the magician the unblemished egg, ‘he now had no longer any power over her, and was forced to do whatsoever she desired.’ The girl goes on to revive and rescue her sisters and orchestrate the magician’s death. In a way, then, there are two secret rooms in this fairy tale: the Bloody Chamber which represents death and the Unbloody Chamber of the egg, which represents life and power and potential. Though other fairy tale rooms, such as the Sleeping Beauty’s chamber or Rapunzel’s tower, are often seen as symbolizing a closed virginal space in which nothing at all happens until it is penetrated by male activity, we should perhaps be wary. It is dangerous to take a Freudian interpretation as an explanation. Fairy tales are usually much richer than any particular common denominator.

How many books did you read as a child, where the discovery of a concealed room was one of the most exciting parts of the story? Enid Blyton had them by the dozen. I well remember one (in ‘The Rockingdown Mystery’) where the hero, blue-eyed Barney, spends several nights in the deserted, but poignantly furnished, nursery of an eerie abandoned house - full of old dolls and damp, moth-eaten blankets, with strange noises echoing up through the floor. You know he’s not going to stay there, he’s going to go down exploring through the dark abandoned house, he’s going to find …what?




Hidden rooms in children’s fiction are transitional places, they have meaning, they hold some clue that leads elsewhere. In Jane Langton’s 1962 classic ‘The Diamond in the Window’, Eleanor and Edward discover the ‘hidden’ room at the top of the tower – with, significantly, a keyhole-shaped stained-glass window – from which, years ago, two children with exactly the same names disappeared. This keyhole has no sexual implication. It stands for the unlocking of mystery.

[Eleanor] was blinded at first by the dimness. Then the many colours of the great keyhole window blossomed… and gradually illumined the objects in the room… a huge mirror that was sunk into the well of an enormous dresser across the room from the window. There was a table, and what was that on the table? …It was a castle, a castle made of blocks. And there were chairs and toys, and a little wagon. And what was that on either side of the window? Eleanor’s heart bounded into her throat.
It was two narrow beds, and the covers were turned neatly down.

‘Two narrow beds’ – there are suggestions here of death, absence, the mysteries of time. Just as in the book by Enid Blyton, here are traces of long-ago children who have vanished. This is a recurrent theme in children’s books: for it’s a sad and certain, yet also glorious and fascinating truth that all children do disappear – into adulthood, and ultimately into death… which is presumably the meaning of that very unsettling short story by Walter de la Mare, ‘The Riddle’ – where, one after another, a whole family of children climb silently into a carved chest in the attic and disappear for ever.

Then there are bedrooms. Bedrooms, in children’s fiction, are places of magical refuge, yet full of possibility – as different as possible from the Bloody Chamber but perhaps with some similarity to the magical egg from which the young chick hatches and sets out to explore the world. A bedroom of one’s own, for a child, is a place of self-determination in which she can be and do and imagine whatever she wants. Rooms in children’s fiction, therefore, often reflect the desirable qualities of a perfect personal space.

Elizabeth Goudge was good at this. Maria, heroine of ‘The Little White Horse’, coming to the magic and mystery of Moonacre Manor, is provided with a bedroom in a tower with a door too small for an adult to get through. The room has three windows, one with a window seat, a ‘silvery oak floor’, and a four-poster bed ‘hung with pale blue silk curtains embroidered with silver stars’. And ‘the fireplace was the tiniest she had ever seen,’ but big enough for ‘the fire of pine cones and applewood that burned in it… It was the room Maria would have designed for herself if she had had the knowledge and the skill.’ From such a base Maria can with confidence launch her campaign against the men of the sinister Black Castle in the pine wood.



In ‘Linnets and Valerians’, perhaps Goudge’s masterpiece, the quieter heroine Nan is given a parlour of her own by her austere Uncle Ambrose. It opens off a dark passage, but then:

The room inside was a small panelled parlour. There was a bright wood fire burning in the basket grate, and on the mantelpiece above were a china shepherd and shepherdess and two china sheep. Over the mantelpiece was a round mirror in a gilt frame… Nan sat down in the little armchair and folded her hands in her lap… It was quiet in here, the noises of the house shut away, the sound of the wind and rain seeming only to intensify the indoor silence. The light of the flames was reflected in the panelling, and the burning logs smelt sweet.
 
And yet, in the heart of this paradise a snake lurks: the discovery, in a cupboard, of an old notebook written by the witch Emma Cobley. ‘Nan sat down in the armchair with shaking knees, but nevertheless she opened the book and began to read.’

In each case, the rooms – though so utterly desirable – contain clues and hints of the past, of the passage of other people’s lives (often relations), and of mysteries which must be investigated. But the rooms give them the assurance to cope. Tolly’s delightful room in Lucy Boston’s ‘The Children of Green Knowe’ is filled with the toys, memories and ghostly presences of the children who lived there in the past and who become his companions. Though haunted, the room is magical and reassuring rather than scary, and Peter Boston's wonderful black and white illustration shows it as a tangle of enchanted shadows.

 
I adored the book so much as a child, I painted my own version of the room, complete with rocking horse, dolls' house, Russian doll, birdcage and mirror.



When Garth Nix’s heroine Sabriel comes for the first time to the house of the Abhorsen, escaping terrifying dangers, it is a place of refuge:  'The gate swung open, pitching her on to a paved courtyard, the bricks ancient, their redness the colour of dusty apples. The path wound up to…a cheerful sky-blue door, bright against whitewashed stone.’ And she wakes later, ‘to soft candlelight, the warmth of a feather bed…A fire burned briskly in a red-brick fireplace, and wood-panelled walls gleamed with the dark mystery of well-polished mahogany. A blue-papered ceiling with silver stars dusted across it faced her newly opened eyes.'Though Sabriel cannot stay here, the house strengthens her, providing not merely physical comfort but a very necessary sense of of identity and self-knowledge.

Betsy Byars’ ‘The Cartoonist’ takes this further. The only place in Alfie’s crowded house where he can be himself is in his attic. Here he expresses himself by drawing the cartoons that are his life-blood. As long as he has his attic, he can cope with the demands of his noisy, feckless family:

Nobody ever went up there but Alfie. Once his sister, Alma, had started up the ladder, but he had said, “No, I don’t want anybody up there…I want it to be mine.”

When the family decide over his head that his older brother should have the attic, Alfie’s entire personal existence – and his imaginative life – are threatened. He barricades himself in. And in Michael Ende’s ‘The Never-Ending Story’, Bastian hides himself in the school attic ‘crammed with junk of all kinds’:

Not a sound to be heard but the muffled drumming of the rain on the enormous tin roof. Great beams blackened with age rose at regular intervals… and lost themselves in darkness. Here and there spider webs as big as hammocks swayed gently in the air currents.

Sinister it may seem, but this is a safe place, a place where Bastian can open the Never-Ending Story and escape into fiction. 

I remember wishing I, like Heidi, could have a bedroom up a ladder in a hay-loft, where Heidi sleeps ‘as soundly and well as if she had been in the loveliest bed of some royal princess’. And to this bedroom she returns later in the book with her rich, lame friend Klara:

They all stood round Heidi’s beautifully made hay bed…drawing deep breaths of the spicy fragrance of the new hay. Klara was perfectly charmed with Heidi’s sleeping place. ‘Oh Heidi! From your bed you can look straight out into the sky, and you can hear the fir trees roar outside. Oh I have never seen such a jolly, pleasant sleeping room before.’




This mountain home will give strength to Klara and heal her.  And isn’t part of the charm in Frances Hodgson Burnett’s ‘A Little Princess’ the way in which Sara’s attic room is transformed, first by the power of her own imagination and then by a reality which she calls ‘the magic’, from a cold, inimical space into a place which comforts and sustains both body and soul?

‘Supposing there was a bright fire in the grate, with lots of little dancing flames,’ she murmured. ‘Suppose there was a comfortable chair before it – and suppose there was a small table nearby with a little hot – hot supper on it. And suppose”- as she drew the thin coverings over her – “suppose this was a beautiful soft bed, with fleecy blankets and large downy pillows. Suppose – suppose –’ And her very weariness was good to her, for her eyes closed and she fell fast asleep.

Of course she awakes and finds it’s come true…

Secret rooms in children’s fiction are not Freudian symbols of sexual awakening, nor do they represent a static no-place-and-no-time from which it is necessary to be rescued. They are miraculous, transformative spaces in which a child is protected and nourished, and from which she or he draws strength and confidence to set out into life.  





Picture credits

The room at the top of the tower, from 'Thorn Rose', by Errol le Cain, 1977
Bluebeard, by Jenny Harbour, 1921  
The Search Begins, from 'The Diamond in the Window', by Erik Blegvad
Maria's Room from 'The Little White Horse', by C. Walter Hodges
Tolly's room, by Peter Boston
Tolly's room, by Katherine Langrish
Heidi's hayloft, by William Sharp
Heid's dream, by William Sharp

Four lovely reviews for Steel Thistles!

$
0
0




A quick post to highlight four lovely reviews of 'Seven Miles of Steel Thistles' (the book) which as many of you will know, is a collection of some of my essays on folk-lore and fairy tales. Do please excuse me as I jump up and down!


The most recent comes from Kevin Crossley-Holland, poet, author, and translator of Anglo-Saxon texts such as 'Beowulf' and the 'Exeter Riddle Book'.  He writes:


Katherine Langrish is a wonderful companion for an excursion into the otherworld of traditional tales.  Highly readable, sharply perceptive about individual tales as well as engaging with wider motifs, this book is always down-to-earth, no matter how high flown the subject matter.  We know we're in safe hands when we're invited  to consider why folk-tale fools and saints can be rather frightening, or to take account of who is telling a story and why, to reflect on how some reports of ghostly happenings (as opposed to structured stories) are almost impossible to discount, and to recognise the role of princesses in fairy tales ('They tell us to be active, to use our wits, to be undaunted, to see what we want and to go for it.')  The book is so generously furnished with apt quotations as to seem at times almost like an anthology, and it will appeal to absolutely everyone fascinated by the staying power of folk tales, fairy tales and ballads. 'Seven Miles of Steel Thistles' is a fine book with a long life ahead of it.



Writer, editor and artist Terri Windling, reviewing the book on her blog Myth and Moor, wrote:



One of the very best books I've read this year isSeven Miles of Steel Thistles: Reflections on Fairy Tales by Katherine Langrish, the author of West of the Moon and other excellent works of myth-based fantasy for children.

Now while I might seem biased because Katherine is a family friend (her daughter and ours have been best friends for many years), in truth I am sharply opinionated when it comes to books about folklore and fairy tales; I was mentored in the field by Jane Yolen, after all, which sets the bar pretty damn high. Thus it is no small praise to say that Seven Miles of Steel Thistles is an essential book for practioners of mythic arts: insightful, reliable, packed with information...and thoroughly enchanting.


The whole review can be found here.




A third is from award-winning YA and children's author Linda Newbery.  Here's part of what she has to say:

Katherine Langrish draws on her life-long enjoyment and appreciation of traditional tales, and her book combines wide reading and scholarship with personal insights and interpretations... Her book ranges widely, from Canadian Mi’kmaq stories to Japanese kitsune, Shakespeare’s fools and Alan Garner’s owl plates, with, of course, the Celtic and Norse mythology which is woven through Langrish’s own fiction. She is a most engaging companion – informed, curious and perceptive - and I highly recommend her book to students of the genre as well as to anyone who enjoys good stories and good writing.


You can read the whole review here:  http://www.lindanewbery.co.uk/2016/07/15/seven-miles-of-steel-thistles-by-katherine-langrish/




Last but certainly not least, here's praise from the critic Nicholas Lezard in his weekly column for the Guardian:

What [Langrish] has done so brilliantly, either making general points or addressing specific stories or themes, is tell us stories about the stories: where they might have come from, what they might mean, or whether they are meant to mean anything. (Of faeryland, that “other place” which is neither the world, heaven, purgatory or hell, from where those we thought dead might, very rarely, be rescued, she says: “This is the fantasy of grief,” and I have never heard a better explanation.) It is all spun out so seemingly artlessly, or naturally, that you feel as if you are sitting cross-legged, gripped, like a child hearing one of these stories for the first time.


Read the whole review here: https://www.theguardian.com/books/2016/may/04/seven-miles-of-steel-thistles-review-katherine-langrish-fairytales-written-down-as-told

You couldn't wish for lovelier comments or more perceptive readers, and I'm very happy and thrilled. Seven Miles of Steel Thistles was published by the Greystones Press at the end of April, and is available from Amazon in paperback (here) and as an e-book (here).  It's also available in paperback from Hive.co.uk (here).  (As indeed are all my other books.)  Finally, those living outside the UK can order copies from the Book Depository, which offers free delivery worldwide, here!

Right, that's the commercial over. Thankyou for your patience and thankyou even more to all the lovely people who've bought copies already.  Where would I be without readers?





Picture credits

Illustrations of some of the fairy tales mentioned in the book: 

The Juniper Tree by Kay Nielsen
Undine by Arthur Rackham
Mr Fox by John D Batten




 

Dwarfs, Pixies and the “Little Dark People”

$
0
0




In ‘A Book of Folk-Lore’ (1913) the Devon folklorist Sabine Baring-Gould recounts three instances in which he and members of his family ‘saw’ pixies or dwarfs. I’ll let you read them: 

In the year 1838, when I was a small boy of four years old, we were driving to Montpellier [France] on a hot summer’s day, over the long straight road that traverses a pebble and rubble strewn plain on which grows nothing save a few aromatic herbs.

I was sitting on the box with my father, when to my great surprise I saw legions of dwarfs about two feet high running along beside the horses – some sat laughing on the pole, some were scrambling up the harness to get on the backs of the horses. I remarked to my father what I saw, when he abruptly stopped the carriage and put me inside beside my mother, where, the conveyance being closed, I was out of the sun. The effect was that little by little the host of imps diminished in number till they disappeared altogether. 

When my wife was a girl of fifteen, she was walking down a lane in Yorkshire between green hedges, when she saw seated in one of the privet hedges a little green man, who looked at her with his beady black eyes. He was about a foot or eighteen inches high.  She was so frightened that she ran home. She cannot recall exactly in what month this took place, but knows it was a summer’s day.

One day a son of mine, a lad of about twelve, was sent into the garden to pick pea-pods for the cook to shell for dinner.  Presently he rushed into the house as white as chalk to say that while he was engaged upon the task imposed upon him he saw standing between the rows of peas a little man wearing a red cap, a green jacket, and brown knee-breeches, whose face was old and wan and who had a gray beard and eyes as black and hard as sloes.  He stared so intently at the boy that the latter took to his heels.  I know exactly when this occurred, as I entered it in my diary, and I know when I saw the imps by looking in my father’s diary, and though he did not enter the circumstance, I recall the vision today as distinctly as when I was a child. 

In spite of the vivid and detailed nature of these visions Baring-Gould didn’t believe he or his family had seen anything ‘real’. He continues stoutly:

Now, in all three cases, these apparitions were due to the effect of a hot sun on the head. But such an explanation is not sufficient. Why did all three see small beings of a very similar character?  With ... temporary hallucination the pictures presented to the eye are never originally conceived, they are reproductions of representations either seen previously or conceived from descriptions given by others. In my case and that of my wife, we saw imps, because our nurses had told us of them… In the case of my son, he had read Grimms’ Tales and seen the illustrations to them. 



Rational indeed – though still quite puzzling that sun-stroke or heat-stroke should in each case have brought on visions of dwarfs or pixies.  But perhaps it ran in the family. However that may be, Baring-Gould acknowledges that this explanation only pushes the problem further into the past – ‘Where did our nurses, whence did Grimm [sic] obtain their tales of kobolds, gnomes, dwarfs, pixies, brownies etc? … To go to the root of the matter, in what did the prevailing belief in the existence of these small people originate?’  And he answers thus: 

I suspect that there did exist a small people, not so small as these imps are represented, but comparatively small beside the Aryans who lived in all those countries in which the tradition of their existence lingers on. 

The grim events of the 20th century have taught us to beware of that word ‘Aryan’, liberally scattered in the introduction to many a 19th century collection. Sir George Dasent, introducing ‘Popular Tales from the Norse’ (his translation of Asbjornsen and Moe’s 'Norske Folkeeventyr’) includes a section on ‘the Aryan race’ which according to contemporary anthropological wisdom had spread across Europe ‘in days of immemorial antiquity’.  In 1905, citing the biologist Thomas Henry Huxley as his authority, Charles Squire in ‘Celtic Myths and Legends’ writes confidently of ‘certain proof of two distinct human stocks in the British Isles at the time of the Roman conquest’. He describes them: the early people who built Britain’s long barrows were ‘Iberian’ or ‘Mediterranean’ in origin: ‘a short, swarthy, dark-haired’ aboriginal race; but ‘the second of these two races was the exact opposite of the first. It was the tall, fair, light-haired, blue- or gray-eyed people called, popularly, the “Celts”, who belonged in speech to the “Aryan” family … It was in a higher stage of culture than the “Iberians”.’ In the illustration below from a history of the world published in 1897, we see how the heroic Celts were imagined, along with an account of the 'Aryan migration'. And they were supposed to have displaced a different race of indigenous people, driving them almost literally underground.


'The Celtic Vanguard' from 'Ridpath's History of the World', 1897

This notion of ‘two races, two cultures’ has been discredited. Archaologists and geneticists now agree that Europe has been a melting-pot of racial groups from at least the early Neolithic. European Mesolithic hunter-gatherers were neither replaced nor suddenly shunted out; instead, over several thousand years, they assimilated both the culture and the genes of a gradually diffusing population of Neolithic farmers. It wasn’t until the Bronze Age (says Professor Barry Cunliffe in ‘Europe Between the Oceans, 9000 BC – AD1000’) that sea-faring and trading populations on the on the coasts of Europe, Britain and Ireland, developed the Celtic tongue as ‘an Atlantic façade lingua franca’. Isn't that wonderful? The Celts didn’t ‘come from’ anywhere: they were in place already. The Celtic languages evolved because coastal peoples travelled and traded and intermarried and talked to one another. Britain wasn't isolated, it was always an integral part of Europe.

So the Reverend Sabine Baring-Gould was wrong. There was never a distinctly different race of ‘little dark people’ living on the edges of a conquering population of tall, fair, confident ‘Aryans’. Nothing to give rise to a belief in a ‘hidden folk’ of pixies, dwarfs or elves. 

You can see why he liked the idea. It seemed to answer a lot of questions, besides lending to folk-lore a kind of scientific gloss: anthropological ‘truths’ preserved in tales. Many a writer has been honestly misled by it. In Rosemary Sutcliff’s tremendous novel ‘Sword at Sunset’, the Romano-British and nominally Christian hero Artos, fighting off the Saxon invasions in the 3rdcentury AD, takes as his allies ‘the little Dark People of the Hills’, who live half-underground in turf-covered bothies, use poisoned arrows and worship the Earth Mother. Their clan leader, the Old Woman, calls Artos ‘Sun Lord’ and tells him:

‘We are small and weak, and our numbers grow fewer with the years, but we are scattered very wide, wherever there are hills or lonely places. We can send news and messages racing from one end of a land to the other between moon-rise and moonset; we can creep and hide and spy and bring back word; we are the hunters who can tell you when the game has passed by, by a bent grass-blade or one hair clinging to a bramble-spray. We are the viper that stings in the dark –’

And in the same author's if-anything-even-more-magnificent ‘The Mark of the Horse Lord’, the half-Roman half-British ex-gladiator Phaedrus, masquerading as Midir, Lord of the Dalriads (actually a 4th century AD Scots-Irish Gaelic kingdom), lays down his iron weapons to call upon an Old Man of the Dark People who lives like a badger in ‘a tumble of stones and turf laced together with brambles’ with ‘a dark opening in its side’:

[Phaedrus] had heard before of places such as this, where one left something that needed mending, together with a gift, and came back later to find the gift gone and the broken thing mended; it was one of those things no one talked of very much, the places where the life of the Sun People touched the life of the Old Ones, the People of the Hills. Like the bowls of milk that the women put out sometimes at night, in exchange for some small job to be done – like the knot of rowan hung over a doorway for protection against the ancient Earth Magic – like the stealing of a Sun Child from time to time.’  

This Old Man is ‘slight-boned … with grey hair brushed back from his narrow brow, and eyes that seemed at first glance like jet beads…’  Sutcliff was writing in the mid-1960s when the ‘two races’ hypothesis was still widely credited: she writes with great imaginative sympathy. I grew up with these stories and it was easy to be swept along by the idea: these Little Dark People, Painted People, remnants of the past clinging to the verge of cultures which had displaced them, were the historical origin of the fairies. I felt sorry for them. Even in Sutcliff’s sympathetic treatment, these imagined, marginalised archaic people are nearly powerless.  Their magic – feared though it is – doesn’t really work on the more civilized Sun People. They are spies, not warriors: they creep through the heather with poisoned arrows, killing by stealth.  In fact they’re natives, with all the baggage that implies in colonial and post-colonial Britain. They may help the heroes, but they can’t bethe heroes.  Their time is past.



Writing in 1913 Baring-Gould doesn’t even allow them the skills to erect dolmens:

They were not, I take it, the Dolmen builders – these are supposed to have been giants because of the gigantic character of their structures. They were a people who did not build at all. They lived in caves, or if in the open, in huts made by bending branches over and covering them with sods of turf. Consequently in folk-lore they are always represented as either emerging from caverns or from under mounds. 

This is to lend to folk-lore an authority far beyond its deserts. 

Most of the nineteenth century collectors of the fairy tales and folk-lore which we all love so much were driven by nationalist impulses and racial pride. Each sought, as the Grimms did, the pure voice of their own ‘folk’. As the century progressed what they in fact uncovered was the inextricably interrelated nature of European folk- and fairy- lore. Despite the near-impossibility of claiming a particular version of any story as ‘original’, some went on to claim an ultimate ‘Aryan’ heritage for such tales, going so far as to assert that the Aryan master-race originated in Scandinavia – since, clearly, the Nordic peoples were the tallest, blondest and bluest-eyed of the lot. Most of these gentlemen intended only to generate pride in what they saw as their heritage. They did not recognise it as racism - the term had not yet been coined - but racism it was. As folklorists, as lovers of fairy tales, we need to be responsible for the ways we interpret the stories we tell. 

While I was researching Mi’kmaq and Algonkin folk-lore for my book 'Troll Blood', I came across a salutary reminder of how untrustworthy some 19thcentury commentators can be when discussing origins: in a compilation called ‘The Algonquin Legends of New England’ (1884) I found the anthropologist Charles G. Leland with a bee in his bonnet about what he claimed had to be a Norse influence on Mi’kmaq stories. Having decided that the Mi’kmaq tales were in effect too ‘noble’ to have been the product of Native American minds, he made the wildly unsupported assertion that the Norsemen must have told stories from the Eddas to the indigenous peoples of what is now Newfoundland and New Brunswick: that the Mi’kmaq culture-hero Kluskap (‘Glooscap’, in his account) ‘is the Norse god intensified … by far the grandest and most Aryan-like character ever evolved from a savage mind’. I almost dropped the book and was forced to regard it ever after as compromised and unreliable. If there was any contact at all between Norsemen and the Native American population in the 10th to 13th centuries (the likely duration of occasional forays from treeless Greenland for much-needed North American timber), the Greenlanders’ Saga suggests that it was violent and short. But that’s not the point. The point is the mindset which says ‘this is too good to have been created by [insert racial group]’. 

The dwarf Eitri making the hammer Mjölnir.


Returning to the origin of pixies, elves and dwarfs – if they’re not a folk-memory of some once co-existing shy and inferior race, what are they?  As Baring-Gould says, the notion must have come from somewhere.  Well, Britain, Ireland and Northern Europe are dotted with burial mounds and barrows. The Irish story of the love of Midir for Étain states plainly that Midir is a king of the ‘elf-mounds’, the underworld, and the tale is full of instances of death and rebirth. As I argue more closely in an essay called ‘The Lost Kings of Fairyland’ in my recent book, fairies have long been associated with the dead. In a fascinating essay ‘The Craftsman in the Mound’ (Folk-Lore 88, 1977) Lotte Motz discusses the figure of the dwarf as a smith and craftman dwelling in hills, mounds and mountains, who may be heard hammering away in underground smithies. Pointing to the many instances of ‘legends of dead rulers who reside, sometimes in a magic sleep and often with their retinue, within a mountain’, she continues:

A relation to the dead appears to belong also to the dwarfs of the Icelandic documents; so the dwarf Alviss [‘All-Knowing] is asked by Thor if he had been staying with the dead, and a poem in a saga tells of a doughty sword which had been fashioned by ‘dead dwarfs’. I would… assert that the mountain dwelling of the smith holds, rather than temporary wealth, eternal treasures in its aspect as the mountain of the dead. 

As if to emphasise his deathly character, like a ghost fleeing to its grave at cock-crow, the dwarf Alviss (the story is from the Poetic Edda) cannot endure daylight but turns to stone at sunrise. 



‘The day has caught thee, dwarf!’ cries triumphant Thor, who like Gandalf in ‘The Hobbit’ has kept him talking… 

It's always been thought dangerous to see fairies. Like the Furies in Greek mythology, if you talked about them at all, you used flattering circumlocutions – the Good People, the Seely Court, the People of Peace. They came from the hollow hills, the land of death, and it was wise to be frightened of them.  Maybe the visions, the ‘legions of dwarfs’, the little green men or pixies which Baring-Gould and his wife and child separately saw signified something more sinister than folk-memories.

After all, sunstroke can kill you.
 




Picture credits: 

Pixies - John D Batten - Wikimedia Commons
Nisse eating barley porridge - Wikimedia Commons
The dwarves Brokkr and Eitri making the hammer Mjölnir - Arthur Rackham - Wikimedia Commons
Alvissmal - Alviss answers Thor - Wikimedia Commons 
The Celtic Vanguard - Wikimedia Commons  
Dolmen, Jersey, 1859 - Wikimedia Commons
Puck - by Fuseli - Wikimedia Commons

The Cormorants of Andvær, by Jonas Lie

$
0
0


It's summertime... sohere from the archives is a wonderfully eerie summer fairy tale by the 19th century Norwegian writerJonas LieLie was a contemporary of Ibsen, born 1833 at Hvokksund, not far from Oslo; but he spent much of his childhood at Tromsø, inside the Arctic Circle.  He was sent to naval college, but poor eyesight made him unsuited for a life at sea, so he became a lawyer and began to write and publish poems and novels which reflected Norwegian life, folklore and nationalism. 

I haven't been able to find any of Lie’s novels: most don’t seem to have been translated into English.  But I do have a collection of his reworkings of Norwegian and Finnish legends about the sea.  It’s called 'Weird Tales from Northern Seas'.  My edition was published in English in 1893 and consists of eleven short stories cherry-picked from a volume called ‘Trold’- 'Trolls' - and another called 'Fortaellinger og Skildringer', which means something like 'Tales and Depictions, or 'Stories and Portrayals' (translations courtesy of the Bookwitch).  How I wish I could read the others.
I do not know how close these stories are to original folk-tales, though some strike me as very close in spirit.  Even in translation I find them powerful and beautiful, marvellously told.  I was reading this collection while writing the second of my ‘Troll’ books: one of his stories, ‘The Fisherman and the Draug’, was part of the inspiration for the malevolent ghosts which haunt the fisherman Bjørn in my own book. The one I want to share today is called ‘The Cormorants of Andvær’ – eldritch, mournful and beautiful. Tell me what you think of it, how it affects you. I am sure it will affect you. It’s such a strange tale…


The Cormorants of Andvær

Outside Andvær lies an island, the haunt of wild birds, which no man can land upon, be the sea never so quiet; the sea swell girds it round about with sucking whirlpools and dashing breakers.

On fine summer days something sparkles there through the sea-foam like a large gold ring; and, time out of mind, folks have fancied there was a treasure there left by some pirates of old.

At sunset, sometimes, there looms forth from thence a vessel with a castle astern, and a glimpse is caught now and then of an old-fashioned galley.  There it lies as if in a tempest, and carves its way along through heavy white rollers.

Along the rocks sit the cormorants in a long black row, in wait for dog-fish.

But there was a time when one knew the exact number of these birds.  There was never more nor less of them than twelve, while upon a stone, out in the sea mist, sat the thirteenth, but it was only visible when it rose and flew right over the island.

The only persons who live near the Vær at winter time, long after the fishing season was over, was a woman and a slip of a girl.  Their business was to guard the scaffolding poles for drying fish against the birds of prey, who had such a villainous trick of hacking at the drying-ropes.

The young girl had thick coal-black hair, and a pair of eyes that peeped at folk so oddly. One might almost have said that she was like the cormorants outside there, and she had never seen much else all her life.  Nobody knew who her father was.

Thus they lived till the girl had grown up.

It was found that, in the summer time, when the fishermen went out to the Vær to fetch away the dried fish, that the young fellows began underbidding each other, so as to be selected for that special errand.

Some gave up their share of the profits, and others their wages, and there was a general complaint in all the villages round about that on such occasions no end of betrothals were broken off.

But the cause of it all was the girl out yonder with the odd eyes. For all her rough-and-ready ways, she had something about her, said those she chatted with, that there was no resisting. She turned the heads of all the young fellows; it seemed as it they couldn't live without her.
 

The first winter a lad wooed her who had both house and warehouse of his own.

“If you come again in the summertime, and give me the right gold ring I will be wedded by, something may come of it,” said she.

And sure enough, in the summertime the lad was there again.

He had a lot of fish to fetch away, and she might have had a gold ring as heavy and as bonnie as her heart could wish for.

“The ring I must have lies beneath the wreckage, in the iron chest, over at the island yonder,” said she; “that is, if you love me enough to dare fetch it.”

But then the lad grew pale.

He saw the sea-bore rise and fall out there like a white wall of foam on the bright summer day, and on the island sat the cormorants sleeping in the sunshine.

“Dearly do I love thee,” said he, “but such a quest as that would mean my burial, not my bridal.”

The same instant the thirteenth cormorant rose from his stone in the misty foam and flew right over the island.

Next winter the steersman of a yacht came a wooing.  For two years he had gone about and hugged his misery for her sake, and he got the same answer. 

“If you come again in the summer time and give me the right gold ring I will be wedded with, something may come of it.”

Out to the Vær he came again on Midsummer Day.

But when he heard where the gold ring lay, he sat and wept the whole day till evening, when the sun began to dance north-westward into the sea.

Then the thirteenth cormorant arose, and flew right over the island.

There was nasty weather during the third winter.  There were manifold wrecks, and on the keel of a boat, which came driving ashore, hung an exhausted young lad by his knife-belt.

But they couldn’t get the life back into him, roll and rub him about in the boathouse as they might. Then the girl came in.  “’Tis my bridegroom!” said she. And she laid him in her bosom, and sat with him the whole night through, and put warmth into his heart.

And when the morning came, his heart beat.  “Methought I lay betwixt the wings of a cormorant, and leaned my head against its downy breast,” said he.

The lad was ruddy and handsome, with curly hair, and he couldn’t take his eyes away from the girl.

He took work upon the Vær.  But off he must be, gadding and chatting with her, be it never so early and never so late. So it fared with him as it had fared with the others.

It seemed to him that he could not live without her, and on the day when he was bound to depart, he wooed her.

Thee I will not fool,” said she.  “Thou hast lain on my breast, and I would give my life to save thee from sorrow.  Thou shalt have me if thou wilt place the betrothal ring upon my finger; but longer than the day lasts thou canst not keep me.  And now I will wait, and long after thee with a horrible longing, till the summer comes.”

On Midsummer Day the youth came thither in his boat all alone. 

Then she told him of the ring that he must fetch for her from among the skerries.

“If thou hast taken me off the keel of a boat, thou mayest cast me forth yonder again,” said the lad.  “Live without thee I cannot.”

But as he laid hold of the oars in order to row out, she stepped into the boat with him and sat in the stern.  Wondrous fair was she!

It was beautiful summer weather, and there was a swell upon the sea: wave followed upon wave in long bright rollers.

The lad sat there, lost in the sight of her, and he rowed and rowed till the insucking breakers roared and thundered among the skerries; the groundswell was strong, and the frothing foam spurted up as high as towers.

“If thy life is dear to thee, turn back now,” said she.

“Thou art dearer to me than life itself,” he made answer.  But just as it seemed to the lad as if the prow were going under and the jaws of death were gaping wide before him, it grew all at once as still as a calm, and the boat could run ashore as if there was never a billow there.

On the island lay a rusty old ship’s anchor half out of the sea.

“In the iron chest which lies beneath the anchor is my dowry,” said she. “Carry it up into thy boat and put the ring which thou seest on my finger. With this thou dost make me thy bride. So now I am thine till the sun dances north-westwards into the sea.”

It was a gold ring with a red stone in it, and he put it on her finger and kissed her.

In a cleft on the skerry was a patch of green grass.  There they sat them down, and they were ministered to in wondrous wise, how he knew not nor cared to know, so great was his joy.

“Midsummer Day is beauteous,” said she, “and I am young and thou art my bridegroom.  And now we’ll to our bridal bed.”

So bonnie was she that he could not contain himself for love.

But when night drew nigh, and the sun began to dance out into the sea, she kissed him and shed tears.

“Beauteous is the summer day,” said she, “and still more beauteous is the summer evening; but now the dusk cometh.”

And all at once it seemed to him as if she were becoming older and older and fading right away.

When the sun went below the sea-margin there lay before him on the skerry some mouldering linen rags and nought else.

Calm was the sea, and in the clear Midsummer night there flew twelvecormorants out over the sea.





Picture credits:
'The Cormorants of Andvær' by Laurence Housman

"Hansel and Gretel"

$
0
0

In another post from the archives, Adèle Geras reflects on one of the best-loved fairy tales of all time and ends with a wonderful poem.


"Hansel and Gretel"

by Adèle Geras


It’s about hunger. It’s about not being able to cope. It’s about mother love of a warped kind. It deals with contrasts. I love it almost more than any other fairy tale and I’ve never had to articulate why before now and hope I can come up with some good reasons alongside my gut reactions.

I’m an only child. When I was a girl, I wanted siblings more than anything else. I put brothers and sisters into my fiction whenever I can because their interaction fascinates me. In one book, The Girls in the Velvet Frame, I used a photograph of my mother and four of her sisters (she had five and four brothers as well!) as the springboard for the story. So that’s the first thing that makes me like the tale: whatever might happen to them, Hansel and Gretel are TOGETHER. They help one another. They share everything. It’s not clear who’s the elder. In the Humperdinck opera, it seems Gretel is the one who teaches but it’s traditionally Hansel who suggests leaving the trail of breadcrumbs and so forth.

The premise, of parents wanting to rid themselves of their children, is horrendous. But in the context of the Hundred Years’ War and starvation and deprivation in much of Europe, there must have been thousands of desperate families with too many mouths to feed. Infanticide becomes more common when things are tough but these parents don’t commit murder with their own hands. Rather, they try and lose their children in the forest and hope for the worst.

So that’s where we start: with every child’s worst fear. They dread, we all dread, abandonment and the disappearance of the familiar. Whenever we hear about lost children, whenever we think of someone forcibly separated from their parents, our hearts shrink in horror. It’s a fear we can easily imagine.

So: two children lost in the dark wood. Alone, but for the help of a magical white bird. Birds are everywhere: they eat the crumbs and wreck any chance of finding the way home, and it’s a bird who leads them to the magical house of the Witch.





This, the Gingerbread Cottage, the Sugar House, the House made all of sweets and goodies...is the standout image of the story and it’s immensely powerful. We know it’s a snare and a delusion and Hansel and Gretel do not. In a pantomime way we’re thinking, calling out: Don’t fall for it! It’s a trick. Leave it alone! But they do fall for it. We know that they ought to resist its blandishments but they’re hungry. They haven’t eaten for days. Icing sugar. Toffee. Marzipan. Sticks of barley sugar holding up the lintel. Chocolate windowsills...it’s completely blissful. Then, from a door which I always imagine made of slabs of iced fruit cake (why? Ask Sigmund Freud!) the Witch emerges.

She’s not often portrayed as a traditional black hat and broomstick regulation witch. In the opera, she’s sometimes a grotesquely blown-up and exaggerated cake shop lady: too bosomy, too rouged, too feminine altogether. And she loves, loves, loves children. She loves to eat them. It reminds me of the Maurice Sendak phrase from Where the Wild Things Are: “We’ll eat you up, we love you so.” Sendak has said that this was uttered by his aunts and uncles when they pinched his chubby childish cheek in an excessively affectionate way and I can vouch for that kind of language from my own experience. My aunts and uncles, (see above) did just that: they’d pinch my cheek gently and exclaim in Yiddish: A zissaleh! Which means: A sweet little thing!




There we have it. The children’s real father and their stepmother don’t love Hansel and Gretel quite enough to keep the family together. The bad mother, the Witch, loves them so much she wants to consume them. To this end, she locks Hansel up and we have cages, and bones, and fattening him up like a calf. And for an extra nasty twist, we have the Witch turning Gretel into her servant while she’s preparing to feast on Hansel.

The end of the story is gruesome. Gretel tricks the Witch, who is reduced to ashes in her own oven. It’s not exactly bland fare for children. Hansel and Gretel escape and with the help of the White Bird, find their way home. They are carrying the Witch’s treasure with them, which doubtless guarantees them a better welcome than the one they might have expected.

Forests, birds, a witch, a marvellous house made of everything delicious, white pebbles gleaming in the moonlight, a cage, a chicken’s thigh bone, a treasure chest filled with jewels....all these are powerful ingredients but what makes Hansel and Gretel greater than the sum of its parts it the love that sees the brother and sister through the terrible ordeals they have to endure. That abides and it’s stronger than any enchantment you can throw at it.

PS I’m adding a poem here which I wrote years ago. It’s the Witch speaking.....



INVITATION

This time, be careful.
They have removed all the stones
That you used last time.

I have ironed sheets
and put green pears to blacken
on the bottom shelf

of the oven. Come
alone or with another.
That doesn't matter.

My mouth is open,
all my loose teeth are sharpened
and the cake is baked.

Let's pipe the icing
into red blobs like bloodstains
and call them flowers.

Pull the shutters closed.
We'll lick and suck the white hours
until you ripen.

Follow the thin bird.
Stay in those flapping shadows
and you will be bones.


Copyright Adèle Geras







Adèle was born in Jerusalem in 1944 and has published more than 90 books for readers of all ages. Her Egerton Hall trilogy, collected as ‘Happy Ever After’ (Definitions) retells the fairytales of Rapunzel, Sleeping Beauty and Snow White setting them in an English boarding school in 1962. She has also published a collection of retellings, brilliantly illustrated by Louise Brierley, called ‘Beauty and the Beast and Other Stories’, but that, alas, is out of print.  


Adèle has loved fairytales all her life, especially the Hans Andersen stories and the Coloured Fairy books by Andrew Lang.  Her most recent books ‘Troy’, ‘Ithaka’ and ‘Dido’ (David Fickling Books) revisit the Odyssey and the Aeneid, but from the viewpoints of some of the common folk caught up and affected by these great dramas: servants in the palaces of Troy and Ithaka and Carthage.  Ominous, understated, doomladen... Adèle can take an old story, tweak it, shake it inside out like a worn shirt, and – voilà – create a brand new garment.  I love her books and perhaps especially her trilogy ‘Happy Ever After’ – a wonderfully fresh and unusual version of three classic fairytales, placed in a mid-twentieth century setting and seamlessly merging fantasy with realism.




Picture credits

Hansel and Gretel by Alexander Zick 1845 - 1907

The cottage of cake - Kay Nielsen 1925
The witch's cottage - Ludwig Richter 1903
 Hansel and Gretel by Jennie Harbour, 1920

Slippers of Glass, Slippers of Fur - on Cinderella's shoes

$
0
0




There are extraordinary numbers of superstitions about shoes - though most are now unfamiliar to us 21st century mortals.  According to Iona Opie and Moira Tatem’s ‘Dictionary of Superstitions’, an old shoe hung up at the fireside was thought to bring luck. You turned your shoes upside down to prevent nightmares or to stop a dog from howling; it was unlucky to put your right shoe on before your left; burning a pair of old shoes could prevent children from being stolen by the fairies; bad luck was bound to follow if a pair of new shoes was placed upon a table -- and so on and on. In fact, shoes have often been often hidden within the fabric of buildings, possibly as apotropaic charms to ward off evil.



Here's a photo of a whole collection of such shoes from East Anglia, courtesy of St Edmundsbury Heritage Service. Northampton Museum keeps a ‘Concealed Shoe Index’; in a pamplet written for the museum J.M. Swann describes some of the finds, dating from the early 15thcentury into the 20th:  


The shoes are usually found not in the foundations but in the walls, over door lintels, in rubble floors, behind wainscoting, under staircases…  shoes occur singly or with others, very rarely in pairs, occasionally in ‘families’ – a man’s, woman’s, and a range of sizes of children’s. Sometimes they are found with other objects – a candlestick, wooden bowl or pot, wine glass, spoon, knife, sheath, purse, glove, pipe… The condition of the shoes, like the objects found with them, is usually very poor: worn out, patched, repaired.




My mother preserved some tiny silver shoes which were used to decorate her wedding cake. Old shoes used to be thrown after the departing bride and groom for luck and I can remember at least once seeing old boots tied to the bumper of the honeymoon couple's car. Maybe this still happens?  It's a practice which goes back centuries. Opie and Tatem quote John Heywood in 1546: ‘For good lucke, cast an olde shoe after mee’ and Ben Jonson in 1621: ‘Hurle after an olde shooe, I’le be merry what e’er I doe.’  Francis Kilvert writes in his diary for January 1, 1873:

The bride went straightway to her carriage. Someone thrust an old white pair of satin shoes into my hand with which I made an ineffectual shot at the post-boy, and someone else behind me missed the carriage altogether and gave me with an old shoe a terrific blow on the back of the head…

Shoes are very personal items. They literally mould themselves to the shape of an individual’s foot. Anyone who’s sorted through the clothes of someone who’s died will know how the sight of a pair of their empty shoes is especially poignant. It’s as if well-worn shoes have almost become part of the person. Perhaps that’s why, as the folklorist Sabine Baring-Gould writes in his 1913 ‘Book of Folk-Lore’ :

…when we say that a man has stepped into his father’s shoes, we mean that the authority, position and consequence of the parent has been transferred to his son.

Now to Cinderella. Numerous variants of the Cinderella story (tale type ATU 510A) include the motif of the heroine’s shoe which is dropped or lost and, when restored and matched to her foot, proves her identity and worth.  In Basile’s ‘La Gatta Cenerentola’ or ‘The Hearth-Cat’ (1634) the heroine Zezolla drops a fashionable ‘stilted shoe’ or ‘chopine’ as she escapes from the festa: when she appears at a banquet which the King has ordered for all the ladies in the land,it darts to her foot like iron to a magnet.  Chopines were the platform shoe to end all platform shoes – more like towers than platforms, as you can see below – and must have been extremely difficult to walk in: no wonder Zezolla lost one.  (They're almost incredible, but apparently some were as tall as twenty inches high and you can find out more about them here.)

16th century style Venetian chopine


Perrault’s Cinderella has slippers made of glass, such an improbable material for shoes that some have argued it must be a mistake, a confusion between ‘vair’ (parti-coloured fur) and ‘verre’ (glass).  But really, when has improbability ever troubled a fairy tale?  Aschenputtel’s shoes are golden, Scottish Rashin Coatie’s slippers are made of satin, and in one of my favourite versions, the Irish tale ‘Fair, Brown and Trembling’, the heroine Trembling gets the jazziest shoes of all. She asks a henwife (a magical figure in Irish tales) for clothes fit to go to church in. On the first day the henwife obliges with a dress as white as snow and green shoes, on the second she provides a dress of black satin and red shoes, and on the third day Trembling demands: 

“A dress red as a rose from the waist down, and white as snow from the waist up; a cape of green on my shoulders, and a hat on my head with a red, a white and a green feather in it, and shoes for my feet with the toes red, the middle white and the backs and heels green.”

Flamboyant in these fairy colours, riding on a white mare with ‘blue and gold-coloured diamond-shaped spots’ all over its body, Trembling cannot enter the church and has to listen to mass from outside the door, but the king’s son sees her and falls in love.  Racing beside Trembling’s horse as she rides away, he pulls a shoe from her foot and searches all Ireland for the fair lady.  

In a story from China dating to 850/860 AD, the heroine Yeh Xien loses and has restored to her a gold shoe ‘as light as down’, and in what may be the oldest recorded variant of the tale – from the early first century AD – there is still a shoe, or at least a sandal.  It comes in part of an account of the Pyramids by the Roman historian, geographer and traveller Strabo. After describing the Pyramids, he explains that one of them: 


… is said to be the tomb of a courtesan, built by her lovers, and whose name, according to Sappho the poetess, was Doriche. She was the mistress of her brother Charaxus, who traded to the port of Naucratis with wine of Lesbos. Others call her Rhodopis.

A story is told of her, that, when she was bathing, an eagle snatched one of her sandals from the hands of her female attendant and carried it to Memphis; the eagle soaring over the head of the king, who was administering justice at the time, let the sandal fall into his lap. The king, struck with the shape of the sandal, and the singularity of the accident, sent over the country to discover the woman to whom it belonged. She was found in the city of Naucratis, and brought to the king, who made her his wife. At her death she was honoured with the above-mentioned tomb.



Needless to say, this isn't true... It may be argued that this story doesn’t fit the Cinderella tale type because Rhodopis isn't downtrodden and neglected, but while downtrodden and neglected heroes and heroines are two a penny, the shoe motif seems to me the distinguishing feature of the Cinderella story. And on this evidence, the tale has been around for at least 2000 years. In some versions – as in Basile’s – the shoe literally leaps to the true owner's foot: ‘[Rashin Coatie] ran away to the grey stone, where the red calf dressed her in her bravest dress, and she went to the prince, and the slipper jumped out of his pocket on to her foot, fitting her without any chipping or paring. So the prince married her that very day…’



And well he might: the fitting of the shoe may actually have been part of the ceremony.  The folklorist Sabine Baring-Gould wrote in 1913:

In some French provinces, when the bride is about to go to church, all her old shoes have been hidden away. In Roussillon it is always the nearest relative to the bridegroom who puts on her shoes, and these are new. The meaning comes out clearer in Berry, where all the assistants try to put the bride’s shoes on, but fail, and it is only the bridegroom who succeeds. It was also a custom in Germany for the old shoes to be left behind and the new shoes given by the bridegroom to be assumed. 

What did it mean?  Perhaps many things. If it was traditional for the bridegroom to place new shoes on the bride’s feet, it’s possible he was asserting authority over her, especially since Baring-Gould goes on to add that ‘A harsher way … was for him to tread hard on the bride’s foot, to show that he would be master.’  (There are times when one feels that folk-customs aren’t so charming after all. Hum.) Baring-Gould says,  ‘When in the Psalm [Psalm 60] the expression occurs, ‘Over Edom have I cast out My shoe’, the meaning is that Jehovah extended His authority over Edom.’ So a shoe could be a symbol of dominance, of trampling on someone. But in ‘The Lore and Language of Schoolchildren’ Iona and Peter Opie write, ‘When anyone receives a pair of new shoes the custom is to stand on her toes for luck.’  As with most of human nature and culture, it’s all in the interpretation.

The young man kneeling in front of his bride, touching her ankles as he slides new shoes on to her feet – you don’t have to be a died-in-the-wool Freudian to see something sexy about that, and I bet quite a few young couples enjoyed the frisson of – finally! – permitted, public, personal contact.  But I think there’s more to it.  A very long and complicated Irish tale ‘The King Who Had Twelve Sons’ contains the Cinderella ‘lost shoe’ motif, but the roles are reversed and it’s the princess who tugs the hero’s boot off as he rides past.  Taking on what we tend to think of as the male role in this story type, she proclaims ‘a gathering of all the men in the three islands that she might see who the man was whom the shoe fitted’.  In this case too, as soon as the hero arrives, ‘The shoe was in her hand, and it leaped from her hand till it went on his foot. "You are the man that was on the pony the day that he killed the piast," the princess proclaims, "and you are the man whom I will marry."’  

Given the very personal nature of shoes – people rarely lend them – and the number of superstitions about them, it seems to me that the shoe in the Cinderella stories is more than something to walk about in. First of all, it’s a status symbol: in all of the stories the shoe is of high quality and made of rare materials. This, in a time when many people had no shoes at all. But it seems to me that it belongs to the heroine in almost the same way as her hair or fingernails do: it fits no other foot, no other person can wear it. The Cinder-girl is identified and revealed through the medium of the glass or fur or brocade slipper because her shoes are a magical representation of her true self. 

What chopines said about Zozolla though -- I don't know!




Picture credits:

Cinderella: Watercolour by Edward Burne-Jones, Museum of Fine Arts, Boston: Wikimedia Commons 

Concealed shoes, St Edmondsbury: Wikimedia Commons

Miniature silver shoes, author's possession.

Reconstruction of a (moderately high) Venetian chopine in the Shoe Museum, Lausanne: Wikimedia Commons

Rashin-Coatie and the Red Calf, by John D. Batten

Cinderella, by Warwick Goble

Be bold, be bold! (But not too bold.)

$
0
0




People often assume there aren’t very many English fairy tales.  There are, of course, but they were eclipsed in popularity by the much better-known German and French tales of the Brothers Grimm and Charles Perrault. During the 19th century the English were, on the whole, keener on translating other peoples’ fairy tales than collecting their own: possibly (as I say in another place) because the Europe-wide fashion for collecting traditional tales was driven by nationalism, and Victorian Englishmen didn’t feel they had anything much to prove. So generations of English children grew up knowing about Rumpelstilskin and Cinderella, and nothing about Tom Tit Tot and Ashie-Coat.  

It took an Australian Jew, Joseph Jacobs, to notice this and do something about it. ‘Who says that English folk have no fairy-tales of their own?’ he asks in the introduction to his 'English Fairy Tales’, 1898. ‘The present volume contains only a selection out of some 140, of which I have found traces in this country. It is probable that many more exist.’
 
One of those tales is an all-time favourite of mine, ‘Mr Fox’.  It’s the oldest known version of the ‘Bluebeard’ story, and I wrote about it in my recent book ‘Seven Miles of Steel Thistles’, where I explain why I think it’s about a million times better than ‘Bluebeard’. It’s about a girl called Lady Mary who becomes curious – maybe even suspicious – when her fiancé, the suave Mr Fox, is unwilling to let her visit his castle. So when he announces he has to go away for a day just prior to their wedding, she sets off deep into the woods to find the place for herself.

And there it is, a beautiful castle: but above the gateway a strange motto is carved into the stone: ‘Be bold, be bold’. Lady Mary passes under the gateway and into the courtyard. The place is quite empty, not a soul anywhere about. Crossing the yard to the the doorway of the keep, she finds the same motto again, this time longer: ‘Be bold, be bold, but not too bold’.  On she goes:

Still she went on till she came into the hall, and went up the broad stairs till she came to a door in the gallery, over which was written:

Be bold, be bold, but not too bold
Lest that your heart’s blood should run cold.

But Lady Mary was a brave one, she was, and she opened the door, and what do you think she saw? Why bodies and skeletons of beautiful young ladies all stained with blood. So Lady Mary thought it was high time to get out of that horrid place…

As she hurries down the stairs she sees Mr Fox himself coming into the hall, dragging a beautiful young woman behind him who seems to have fainted. Lady Mary hides behind a cask, and witnesses Mr Fox cutting off the young woman’s hand:

Just as he got near Lady Mary, Mr Fox saw a diamond ring glittering on the finger of the young lady he was dragging, and he tried to pull it off. But it was tightly fixed … so Mr Fox cursed and swore, and drew his sword, raised it, and brought it down upon the hand of the poor lady. The sword cut off the hand, which jumped into the air, and fell of all places into Lady Mary’s lap. Mr Fox looked about a bit but did not think of looking behind the cask, so at last he went on dragging the young lady up the stairs into the Bloody Chamber.

Lady Mary runs home, but that’s not the end. Next day this self-possessed and steely heroine meets Mr Fox at a splendid family breakfast where the contract of their marriage is to be signed. ‘How pale you are this morning, my dear,’ exclaims Mr Fox. 

‘Yes,’ said she, ‘I had a bad night’s rest last night. I had horrible dreams.’
‘Dreams go by contraries,’ said Mr Fox; ‘but tell us your dream, and your sweet voice will make the time pass till the happy hour comes.’
‘I dreamed,’ said Lady Mary, ‘that I went yestermorn to your castle, and I found it in the woods, with high walls and a deep moat, and over the gateway was written:
               Be bold, be bold.
‘But it is not so, nor it was not so,’ said Mr Fox.

As Lady Mary continues and the mottoes intensify their warnings, so Mr Fox’s denials become stronger: ‘It is not so and it was not so. And God forbid it should be so’ – till finally Lady Mary springs to her feet. 

‘It is so and it was so. Here’s hand and ring I have to show,’ and pulled out the lady’s hand from her dress and pointed it straight at Mr Fox.
At once her brothers and her friends drew their swords and cut Mr Fox into a thousand pieces.

This is a great story with a brave, intelligent heroine, and it’s beautifully structured. I’ve told it aloud many times to children and they always love it. But where did Joseph Jacobs find it?  Well, he found it as an addendum to Edmond Malone’s 1790 edition of the complete works of Shakespeare ( ‘Malone’s Variorum Shakespeare’). 


This of course isn't the original 1790 edition, which I couldn't find, but from 1821.

There’s a bit in ‘Much Ado About Nothing’ Act I, Sc 1, where Benedick says to Claudio: ‘Like the old tale, my lord: it is not so, nor ‘twas not so; but, indeed, God forbid it should be so.’  A certain Mr Blakeway contributed a note to explain this reference:

I believe none of the commentators have understood this; it is an allusion, as the speaker says, to an old tale, which may perhaps still be extant in some collections of such things, or which Shakspeare may have heard, as I have, related by a great aunt, in his childhood. 

Mr Blakeway then recounts the whole tale, though with less artistry than Joseph Jacobs: he’s supplying a note, after all, not writing a story:

Over the portal of the hall was written: ‘Be bold, be bold, but not too bold:’ she advanced: over the stair-case, the same inscription: she went up: over the entrance of a gallery, the same: she proceeded: over the door of a chamber, – ‘Be bold, be bold,but not too bold, lest that your heart’s blood should run cold.’ She opened it; it was full of skeletons, tubs of blood, &c. She retreated in haste…

Blakeway concludes,

Such is the old tale to which Shakspeare evidently alludes, and which has often ‘froze my young blood’ when I was a child. I will not apologize for repeating it, since it is manifest that such old wives’ tales often prove the best elucidation of this writer’s meaning.



John Brickdale Blakeway was born in Shrewsbury in 1765, the eldest son of Joshua Blakeway and Elizabeth Brickdale. He studied law, was ordained in 1793, became a Fellow of the Society of Antiquaries of London in 1807 and died in 1826. His great-aunt probably told young John this tale when he was about ten, and she must have heard it in her own childhood some time between say 1710 and 1725.  This is still over a century since Shakespeare’s death, but the story happens to be one which is very easy to remember, full of repetition – the tale is actually told twice – and memorable phrases. (I’ve known children who could tell it well having heard it only once.) In 1598 Shakespeare’s Benedick quotes one of these phrases:‘It is not so and it was not so and God forbid it should be so’, and calls it an ‘old tale’. 



Edmund Spenser’s immensely long narrative poem ‘The Faerie Queene’, references the other quotable quote from 'Mr Fox' in Book 3, Canto XI, verses 50 to 54: when the gallant ‘warlike Maid’ Britomart (allegorically Chastity) is exploring the House of Busirane (the House of Violence and Lust) to find and rescue the enchanter Busirane’s tortured victim Amoret. As Britomart makes her way through room after room decorated with pictures and tapestries of ravished women (and one boy), she notices something else:

Over the door thus written she did spy
Be bold: she oft and oft it over-read…

Just like Lady Mary, Britomart is not dismayed - ‘But forward with bold steps into the next room went’. And just as in ‘Mr Fox’, the castle is silent and empty - ‘Strange thing it seemed’!  Eventually,

…as she looked about, she did behold
How over that same door was likewise writ
Be bold, be bold, and everywhere Be bold,
That much she mazed, and could not construe it
By any riddling skill or common wit.
At last she spied at that room’s upper end,
Another iron door, on which was writ,
Be not too bold

The first three books of ‘The Faerie Queene’ were published in 1596. This therefore appears to be the earliest reference to the ‘old tale’ of ‘Mr Fox’.  It must once have been very well known.  But if John Blakemore hadn’t written it down, it would have disappeared. His account is the only complete source for this English fairy tale. 

I was talking about all this this recently with a good friend, the author John Dickinson (who writes wonderful fantasy and sci-fi): in fact it was he who pointed me in the direction of ‘The Faerie Queene’. He electrified me by telling me that in his local church of St Mary in Painswick, Gloucestershire, the words ‘Be bold, be bold’ are actually cut into one of the pillars. Local tradition has it that the words were carved by one of a group of Parliamentarian soldiers besieged in the church during the English Civil War, and that they are a quotation from ‘The Faerie Queene’. I was so excited about this that John invited me to come over and see the inscription.  And here it is.



TH.
WHO. MAD
THIS. RICH
ARD FORT
BE BOLD BE BOLD
BUT NOT TO
BOLD AND WHE

                                             RB         

Let’s take the first bit first.  In modern spelling: ‘THOU WHO MADE THIS RICHARD FORT BE BOLD BE BOLD BUT NOT TOO BOLD’. Some man named Richard Fort is addressing God (who ‘made’ him) and adding an – appeal? a prayer? a command? a warning? – perhaps to God, perhaps to himself, to ‘be bold, be bold, but not too bold.’ 

Painswick Church was indeed besieged in the year 1644. There’s an account in ‘A Cotteswold Manor; being the history of Painswick’ written by the wonderfully named Welbore St Clair Baddeley and published in 1907. In 1644 the countryside around the city of Gloucester (which had survived a siege by Royalist forces the previous autumn) was in turmoil, with Royalists and Parliamentarians exchanging raids and committing atrocities on both sides. Enter the fearsome Colonel Mynne, leading a regiment of Royalist Catholic infantry raised in Ireland. Arriving in Bristol, Mynne and his men stormed their way across Gloucestershire and in February 1644 arrived at Painswick. The Parliamentarian Attorney General, Backhouse, quartered in Gloucester, writes: 

‘We heard … that Colonel Mynne and St Leger with the Irish forces march’t to Painswicke for subsistence,  but indeed to plunder the country, to prevent which, our Governor (Massey) drew out a party of Horse and Foot, where there was a skirmish and some losse on both sides.’ 

Whether this skirmish was successful or not, some time later Mynne’s Royalist forces withdrew and a garrison of Massey’s Parliamentarian troops moved into Painswick. In the back-and-forth of that wretched time, they were not to remain there long. The King’s man Sir William Vavasour marched on Painswick with ‘a strong brigade’ and two ‘culverins’ or light cannons. The Parliament soldiers, who had taken up a defensive position in a house near the church, were not strong enough to hold off anything much bigger than a plundering party, and had been told to make good their retreat down the steep hill towards Brookthorp if the Royalist force was substantial. But the lieutenant commanding them, ‘… not understanding the strength of the (opponents) army’ and encouraged by ‘many willing people of the neighbourhood in that weak hold’, instead of withdrawing, remainedto fight. Finding himself overwhelmed ‘upon the first onset’, he deserted the house and took his men into the church. It was a move from the frying pan into the fire: the Royalists burned down the door and threw ‘hand-granadoes’ into the church where ‘some few were slain in defending the place, and the rest taken prisoners.’  [This contemporary account is quoted in the ‘History of the Church of St Mary at Painswick’ by Welbore St Clair Baddeley, 1902]

Here, then, is the likely scenario for the cutting of those words ‘Be bold, be bold, but not too bold’ on the church pillar at Painswick. Richard Fort – whether he was one of the ‘willing’ neighbours or a Parliamentarian soldier – was holed up inside St Mary’s with the other men who were the victims of their lieutenant’s mistake. They’d barred the doors, they couldn’t get out, and they were listening to the yells and jeers of the Royalist force outside in the churchyard – and wondering what would be the next move. 

How long did they have?  Was it really long enough for Richard Fort to carve all those words?And why did they spring to his mind in the first place? Had the lieutenant urged his men to ‘be bold’?  (See what had come of that!) Parliamentarians called Royalists ‘malignants’:Painswick people had already had a taste of the ravening Colonel Mynne. Perhaps two things came together in Richard Fort's head – the adjuration to ‘be bold’, and the enclosed stone trap of the church, with the enemy about to burst in.  Perhaps Richard was an educated man who had read ‘The Faerie Queene’ and remembered the armed figure of Chastity, Britomart, waiting for her enemy, afraid to lay her weapons aside: 

Thus there she waited until eventide,
Yet living creature none she saw appear:
And now sad shadows ‘gan the world to hide,
From mortall view, and wrap in darkness drear.
Yet n’ould she doff her weary arms, for fear
Of secret danger, nor let sleep oppress
Her heavy eyes with nature’s burden dear,
But drew herself aside in sikernesse [assuredness]
And her wellpointed weapons did about her dress.

Or it may be Richard simply remembered the story of ‘Mr Fox’ told to him in childhood by his mother or aunt or sister, and saw its relevance, and began cutting those words to distract himself.  Did he even feel his God had let him down? ‘Thou who made this Richard Fort be bold be bold but not too bold…’ I think he did carve the words while he waited, especially as you can see at the end of the inscription on the pillar the shallow-cut beginning of two more words: ‘AND WHE…’

What was he going to say? We’ll never know. He didn’t have time to finish, so perhaps he was interrupted: perhaps, before he could grind those letters any deeper, the church door began smoking; perhaps it burst into flame. Perhaps these unfinished letters resemble those found in another stone trap, the fictional Chamber of Mazarbul in Tolkien’s ‘The Fellowship of the Ring’:

‘The last thing written is a trailing scrawl of elf letters: they are coming.’







Picture credits

Mr Fox, illustration by John Batten from Joseph Jacobs''English Fairy Tales' 
Britomart in the house of Busyrane, by Walter Crane
'Be bold', inscription on pillar, St Mary's Painswick, photo by Katherine Langrish

Article 0

$
0
0


"Where the Monsters Lurk"- a guest post by Garth Nix




I have an affinity with creatures, at least on the page. I like to make up horrible monsters and include them in my stories. Things that walk on spiked feet, striking sparks from stone; monsters made from gravemould and blood; misshapen spirits reemerging from Death; malignant spirits from some terrible ancient time, unwittingly awoken.

Where do these creatures come from? Until I was asked this question, I must confess I’ve never really thought about it. At various points in stories I need monsters, and they always seem to be in my head, waiting to be written down. Or at least the seed will be there, and as I begin to write about them, they grow and become fully-fledged. Fortunately, they are notthere until I need them: my mind is not constantly teeming with a zoo-full of terrifying monsters clamouring to be let out.

But even though they do seem to be there when I need to write them, I realize on examination that it’s not as straightforward as that. My subconscious is probably aware of the fact I will need a monster long before my conscious writing brain catches up on it, and the reason one will be there is almost certainly due to the fact that over my entire lifetime I have been equipping myself to be a maker of monsters. Mentally, that is, for literary purposes only. I have refrained from building a secret laboratory in my back garden to recombine insect and human DNA for example, and actually make my own. Honest.

I began, of course, with other people’s monsters. In picture books when I was very young, I particularly liked dragons and bears, and I guess at that age (and to some degree still) preferred it when the creatures turned out to have much nicer and kinder than their fangs and spikes suggested. But not soon after, as I moved on to chapter books and full-sized novels, I wanted stories with monsters who were inimical. Creatures to be defeated, or tamed, or banished. I wanted that growing sense of dread as their presence was hinted at, the thrill of their first appearance, and then the rush of excitement as they were dealt with by the protagonist or their allies.

Many of my first encounters with such monsters came from children’s books about myth and legends, typically from the Greek and Norse myths. I have Arthur Mee’s Children’s Encyclopaedia and the magazine Look and Learn to thank for meeting the Minotaur, and Pegasus, the Midgard Serpent, Frost Giants, Medusa and many more.

While I loved these myths and legends, they were often told in a way that made them feel like history. I am fascinated by history and I read a great deal of it, but when I was a child this storytelling technique was often a distancing one. So the creatures of myth and legend were not less alive, but they felt more distant to me than more modern fiction where I could feel that I was with the main character experiencing it all, or in fact, I was the main character, going up against these monsters. Or running away from them, which as I grew older appeared more and more sensible and realistic.

These very identifiable stories of monster experience possibly began for me with The Hobbit, which was first read to me by my parents around the age of six or seven and I started reading it myself to get ahead. I not only identified with Bilbo, but also with the Dwarves and Gandalf. Reading it, I was with them, and I was them, and we were all out on that winding road having adventures, which necessarily including meeting monsters.

The Hobbit also has very distinctive monsters, never just stage pieces rolled out to get an “ooh” from the crowd before they trundle around a bit and disappear. From very early on, we have the Trolls who combine humour with dread (which is quite difficult to do); the goblins who I think embody the fear of hostile crowds (the individuals are not so scary, but en masse it is quite different), a fear greatly magnified by darkness; Gollum, who is both creature and major character; the spiders of Mirkwood, which for an Australian arachnophobe were particularly daunting, again made somewhat easier to cope with by humour; and of course, Smaug, who like Gollum is both a monster and a major character.

Many other books taught me how to make monsters and what to do with them. I’m writing this while somewhat jetlagged after flying from Sydney to Boston, so this is by no means an exhaustive list and I’m bound to forget some important examples, but here are just some of the authors whose creatures impressed me deeply at a young age, and in so doing, inadvertently helped me prepare to make up and use monsters in my own fiction.

Alan Garner for the Brollachan in The Moon of Gomrath, and generally for his creatures that feel very deeply connected to myth and legend.

Tolkien, beyond The Hobbit, for the Nazgul and Shelob, the Balrog, the classic creature of fantasy (so often imitated), the many varieties of Orc, for Sauron himself and more.

Ursula Le Guin, for many things, but for the dragons in A Wizard of Earthsea and sequels, as important monster characters, and for the sense of their enormous age and deep connection to the earliest history of Earthsea.

Andre Norton, who across numerous books made monsters that I loved in my childhood reading, but most particularly whatever it was that the archaeological machine in her sci-fi novel Catseye almost brought back from the past, its time shadow, as it were, enough to drive people insane . . . the hint of a monster and the effects of its presence as effective or perhaps even more effective than any description.

There are many more, of course, too many to list or for my jetlagged mind to immediately produce. These books, and others, provided me with something of an apprenticeship in monster-making, and of course began to equip my mind with the tools for storytelling in general.

But in addition to my reading, something else helped me along in my monster-making endeavours. When I was twelve years old, I saw in a games shop a small white box that contained three booklets named Men & Magic; Monsters & Treasure; and The Underworld & Wilderness Adventures. In other words, Dungeons and Dragons.

I already liked games, and had recently started playing miniature wargames, but these three booklets were a revelation to me, because they were about playing games that were fantasy stories, basically about being in a story. Within a day of reading the rulebooks I recruited five friends from school and we started playing. Perhaps because I’d bought the rules, I was the dungeonmaster, though I suspect it was more to do with my natural authorial tendencies that were already in evidence back then. I wanted to direct the story as much as be part of it.

Dungeons & Dragons, as required for game purposes, gave monsters characteristics. I could look up a creature in Monsters and Treasure and see its armour class, and hit dice, and its attacks values and so on. There was also a brief description, sometimes including special characteristics that were not easily handled by the games’ basic mechanics. In those early days, these characteristics and game mechanics were far simpler than they later became, but in some ways I think that was useful because it gave more leeway to me as a dungeonmaster to use the creatures in my own way and I am glad that even at twelve, I fully took on that the three booklets were a skeleton structure to make something of one’s own, not a restrictive or exhaustive set of rules.

This was made explicit by D&D authors Gary Gygax and Dave Arneson, but even so, some players and dungeonmasters treated the rules as set in stone.

To me, and most other players, the open nature of D&D and later role-playing games provided enormous scope to develop our own adventures, and one of the main parts of this was, of course, developing new monsters beyond those in the original rulebooks and later supplements (of which there would be a veritable plethora, continuing to this day).

I first started by adapting monsters that weren’t in the rule books, taking monsters and creatures out of my favourite books and working out their characteristics in D&D terms. What I didn’t realize back then, though, was that one of the primary reasons these monsters would work in a role-playing game adventure wasn’t because I’d got their game attributes right, it was because they were already so well-defined and real from the stories I’d got them from (which the players had invariably read as well), so the mere mention of some distinguishing part of their appearance or behavior would lead to the players knowing what they were up against, with the consequent emotional impact derived from the shared experience of the story.

I guess what I’m saying here is that you can work out all the mechanistic details of a creature and its description and so on, as if defining it for a game or an encyclopedia or some data file, but this does not make it come alive and does not make it feel real to either roleplayers or readers. What does do this is story, and the monster’s place in it. In fact, as in Catseye I mentioned above (and in many horror stories), it is quite possible that never actually describing or detailing a monster might make it all the more effective. A reader needs to be provided with just enough information (which might be overt description, it might be character’s reactions to the creature, it might be dialogue, it might be mere allusion) to enable them to imagine the creature themselves, and whatever the reader thinks up themselves will be invariably more terrifying and effective than a huge amount of text from the author.

So, my apprenticeship in monster-making began with reading and continues to this day with reading; later to be enhanced by the once-a-week D&D sessions I ran for a good part of my teenage years; and then continued with writing, as I began to want not just to read stories, and co-create them in an RPG environment, but also to make stories that were my own.

Many fantasy writers begin with their worlds, working them out in a great deal of detail, and often this will include the creation and development of creatures. Sometimes they will be entirely original, sometimes they will be drawn from myth or legend, and sometimes they will be orcs from Tolkien. (Orcs are a very invasive species, it seems, given their ability to infest so many different fantasy books. Sometimes they are called something different, though we all know “that which we call an orc by any other name would smell as foul.”)

Developing the world first is a very effective technique, one adopted by many great writers, but it’s not one that I follow. I tend to discover my fantasy world as I go along, I only work out what I need for the story as I need it, and this also applies to creatures.

So from my very earliest stories, I would be writing away and then all of a sudden I would need a monster, and as I said at the very beginning of this piece, I would usually find one waiting in my head. Or at least the beginnings of one, often just a sense of what kind of feeling I want to evoke with that creature, or perhaps some minor point of physical description. And there I will pause for a while, sometimes for a few minutes, sometimes for a few days, while the necessary minimum I need to know about that monster rises to my conscious and can be used in the story. I say the necessary minimum because as I’ve mentioned above, I don’t want to give too much to the reader, I want to supply the catalyst for their imagination to finish creating the monster for themselves.

And now, because I am writing this while on tour for Goldenhand, I’m afraid I must away. Perhaps appropriately to New York Comic Con, where I will see depictions of many monsters, but not I trust, encounter any real monsters lurking within. Which leads to a closely related topic: about how humans are the real monsters . . .


Garth Nix, October 2016



Imagined Afterlives: Death in Classic Fantasy

$
0
0




What – if anything – happens after death? A fantasy world, no matter how beautifully constructed, lacks something if there’s no thought given to what happens when characters die, or at least to what beliefs they hold about what may happen. We live not only in the physical universe but in our mental construction of it. Death is a huge subject for humanity, and so not unnaturally Life and Death are recurrent themes in some of the fantasies I love best – The Lord of the Rings, the Narnia stories, Ursula K Le Guin’s Earthsea books, Philip Pullman’s His Dark Materials, and the Old Kingdom novels of Garth Nix. 

To begin with Tolkien: though mortal, Hobbits don’t seem to have a theory of the afterlife. Innocent, rural, physical, they thoroughly enjoy this life’s pleasures and die with a sense of fulfilment: a long life well lived. Can Bilbo outlive the Old Took? He will if he can. We are told nothing of Hobbit funerals except at the very end of The Return of the King where the hobbits who fell at the Battle of Bywater are laid together ‘in a grave on the hillside, where later a great stone was set up with a garden around it.’ Their names live on in memory, but there’s no speculation about a hobbit heaven, just a practical disposal of the mortal remains – and an equally practical interest in inheritance.

Dwarves are mortal too. From the evidence of Balin’s tomb in Moria they build, as you’d expect, good solid stone monuments to commorate their dead. Again there’s little evidence of a dwarfish belief in an afterlife, but a mystical streak is apparent in Gimli’s hints about their creator-ancestor Durin, a hero-king asleep under the stone, who will one day awake – and who, according to Appendix A, is occasionally reincarnated in a child of his line.  Then there are the Ents. Though some, like Treebeard, are immensely ancient, Ents are probably not immortal. Since they have lost the Entwives there can be no more Entlings and their race will dwindle. Some Ents become more and more like trees, and even the oldest tree eventually dies, though a truly tree-ish Ent may hardly notice. The Elves are immortal unless killed in battle, or unless like Lùthien and Arwen they choose mortality – but the trees of Lothlorien are in eternal autumn, their springtime long passed, and more and more of the Fair Folk are heading for the Grey Havens.  

The point about Mortal Men in Middle-earth isthat they are mortal. The Riders of Rohan view death as a feasting-hall of the brave, like the Norse Valhalla; their poetry is full of Anglo-Saxon melancholy, laden as Legolas says, ‘with the sadness of Mortal Men’: 

‘Where now the horse and the rider? Where is the horn that was blowing?  Where is the helm and the hauberk and the bright hair flowing? Where is the hand on the harpstring and the red fire glowing?’

In accordance with the Norse heroic code, Théoden on the Field of Pelennor dies contented, knowing he leaves behind him a good name: ‘I go to my fathers. And even in their mighty company I shall not now be ashamed. I felled the black serpent.’ Sad though it is, his death makes sense as part of a fitting and seamless succession which is emphasised by the stretcher-bearers’ response to Prince Imrahil:

‘What burden do you bear, Men of Rohan?’ he cried.
‘Théoden King,’ they answered. ‘He is dead. But Éomer King now rides in the battle: he with the white crest in the wind.’           

When the Men of Gondor die, or at least their kings and stewards, they are laid to rest in tombs of stone in Rath Dínen, the Silent Street under Mount Mindolluin. It appears from Denethor’s words that they think of death as a long solitary sleep rather than ancestral companionship in an eternal feasting hall – but this may not always have been so:

‘No tomb for Denethor and Faramir!  No tomb!  No long slow sleep of death embalmed.  We will burn like heathen kings before ever a ship sailed hither from the West…’

One way or another, Mortal Men must accept death. Clinging on to this world may lead to the worst possible thing that can happen: they may become wraiths like the Barrow-wights on the Barrow-Downs, or like the Ringwraiths. 

Finally, for the Ring-bearers Frodo and Bilbo (and possibly later for Sam) there’s the unusual opportunity to go bodily into the West on an Elven ship. Unlike the film, in which Gandalf comforts Pippin with a description of Eressëa or possibly Valinor, the book makes clear that this is a special privilege. As Frodo’s ship passes into the West, 

… it seemed to him that as in his dream in the house of Bombadil, the grey rain-curtain turned all to silver glass and was rolled back, and he beheld white shores and beyond them a far green country under a swift sunrise.

But to Sam the evening deepened into darkness as he stood at the Haven, and as he looked at the grey sea he saw only a shadow on the waters that was soon lost in the West. 

A deep vein of nostalgic sadness runs through the heart of The Lord of the Rings. Except for Men, all of the different races are doomed either to fade or pass from Middle-earth. And in the process of his journey, Frodo leaves behind not only the comfortable rural beauty of the Shire, but the very person he was. Suffering, and his immense struggle with the Ring change him into someone different – nobler, wiser maybe, but maimed, changed, sadder. We can only hope that the West will heal him. We will never know. 

The Narnia books contain little of this nostalgia. C.S. Lewis is very clear about life after death: it’s Aslan’s country, and several of his characters actually go there in life – Jill and Eustace start out for Narnia from Aslan’s holy Eastern mountain, for example, and the heroic Reepicheep sails there in his coracle. 

Remarkably, through the first six books of the Chroniclesthis certainty does not negate the sorrow of mortality.  Death, when it occurs, is given emotional weight. Aslan’s death in The Lion, The Witch and The Wardrobe is genuinely moving, partly because of the depth of grief of Lucy and Susan, and so is Caspian’s death in The Silver Chair, witnessed from a distance by Jill and Eustace. The very old King lifts his hand to bless his long-lost son, then falls back –

The Prince, kneeling by the the King’s bed, laid down his head upon it, and wept. There were whisperings and goings to and fro. Then Jill noticed that all who wore hats, bonnets, helmets or hoods were taking them off – Eustace included. Then she heard a rustling and flapping noise up above the castle; when she looked up she saw that the great banner with the golden Lion on it was being brought down to half-mast. And after that, slowly, mercilessly, with wailing strings and disconsolate blowings of horns, the music began again: this time, a tune to break your heart. 

Aslan blows all these things away ‘like wreaths of smoke’ and the children find themselves once more in Aslan’s country ‘among mighty trees and beside a fair, fresh stream’. But the funeral music continues.

And there, on the golden gravel of the bed of the stream lay King Caspian, dead, with the water flowing over him like liquid glass. His long beard swayed in it like water weed. And all three stood and wept.

Their tears are shed, it seems to me, as much for age and feebleness and the sorrows of life, as they are for the fact of death. The deliberate parallel is with the New Testament story of Jesus weeping over Lazarus’s tomb: even though he knows he is about to bring Lazarus back to life. So too here. Caspian’s death is about to be reversed by a drop of Aslan’s blood. For me, this works. It’s not a facile trick. To obtain the blood, Eustace must drive a thorn ‘a foot long and as sharp as a rapier’ into the great pad of Aslan’s paw: we feel the cost and the pain. But at the end of The Last Battle, where Narnia itself is replaced by what we are meant to believe is a  greater and better Kingdom, Lewis’s attempt is an artistic failure. The Christian agenda takes over; he tries to do too much: heaven isn’t Aslan’s holy mountain any more, it’s Narnia and Archenland and Calormen and England combined. It’s messy. I far prefer that numinous glimpse of mountains behind the rising sun at the eastern rim of the world, in The Voyage of the Dawn Treader



Heaven, a place of reward for a good life or of union with a good God, is not quite the same thing as the ‘land of the dead’ – that twilight place where ever since classical times the shades of the departed have swarmed in voiceless, strengthess hordes, unable to speak unless given a drink of sacrificial blood. (The notion that a blood sacrifice gives life to the dead must be one of the most ancient of beliefs.) Visiting Persephone’s kingdom beyond the Stream of Ocean, Odysseus attempts to embrace his mother’s shade, but she flutters out of his arms like a shadow and ‘sorrow sharpened at the heart within me’. This is what happens to everyone, his mother tells him, for once

‘the sinews no longer hold the flesh and the bones together,
and once the spirit has left the white bones, all the rest
of the body is made subject to the fire’s strong fury,
but the soul flitters out like a dream and flies away.’

The Odyssey, XI, 219-223, tr. Richmond Lattimore

Famous too is the rebuke of the dead hero Achilles when Odysseus tries to console him by telling him of the fame he has won among the living. 

‘O shining Odysseus, never try to console me for dying.
I would rather follow the plough as thrall to another
man, one with no land allotted to him and not much to live on
than be a king of all the perished dead.’ 

                        The Odyssey, XI, 488-491, tr. Richmond Lattimore

Odysseus in the Underworld, Johannes Stradanus


This type of afterlife, a shadow-life devoid of human meaning, is found in Ursula K Le Guin’s Earthsea books. In A Wizard of Earthsea the young wizard Ged splits open the fabric of his world in arrogant anger to summon the spirit of the beautiful Elfarran, a thousand years dead. Through the gap he has made scrambles a ‘clot of black shadow’ which leaps at him and rips his face. It hunts him from one side of the Archipelago to the other, and not until Ged learns to confront his own darkness can he undo his deed. 

The Earthsea books are deeply concerned with the interdependence of light and darkness, life and death, and in the early titles the land of the dead is conceived as a necessary counterweight to the world of the living. It’s a place of dust, darkness and silence, divided from life by a low wall of stones ‘no higher than a man’s knee’. The dead are passive, passionless:

No marks of illness were on them. They were whole, and healed. They were healed of pain, and of life. They were not loathsome as Arren had feared they would be, not frightening… Quiet were their faces, freed from anger and desire, and there was in their shadowed eyes no hope. 

Instead of fear, then, great pity rose up in Arren, and if fear underlay it, it was not for himself, but for us all. For he saw the mother and child who had died together, and they were in the dark land together; but the child did not run, nor did it cry, and the mother didnot hold it, nor even look at it. And those who had died for love passed each other in the street.

The Farthest Shore

Terrible as this is, it possesses a poignancy reminiscent of the Odyssey. In the three early Earthsea books you can’t have life without death:

Only in dark the light, only in dying life:
bright the hawk’s flight on the empty sky.

The message of The Farthest Shore is that death is a natural and necessary end. The mage Cob is so terrified of dying that he tries to put an end to it, ‘to find what you cowards could never find – the way back from death.’ In doing so he threatens the balance of Earthsea and himself becomes an eyeless, nameless sorceror who belongs to neither life nor death.  Mere continued existence, it turns out, is a curse. ‘You cannot see the light of day, you cannot see the dark,’ Ged tells him. ‘You sold the green earth and the sun and stars to save yourself. But you have no self.’

In the two later books, Tehanu and The Other Wind, Le Guin revisits Earthsea and remakessome of what she has done. Dragons and their relationship with humankind become important, and the very nature of the land of death is re-examined. In The Other Wind Alder, a young sorceror whose wife has died, is tormented by dreams in which she and others of the dead come to the wall of stones and beg to be set free. He tells Ged, 

I thought if I called her by her true name maybe I could free her, bring her across the wall, and I said, ‘Come with me, Mevre!’  But she said, ‘That’s not my name, Hara, that’s not my name any more.’ And she let go my hands, though I tried to hold her. She cried, ‘Set me free, Hara!’  But she was going down into the dark.

These dead are neither passive nor passionless, and they recognise and commune with the living man Alder. Instead of maintaining the mystical equilibrium of Earthsea, the land of the dead is now seen to be upsetting it. Humankind and dragons were once one race which divided the world between them. Humans chose to own and make things; dragons chose freedom to fly ‘on the other wind’ in a timeless realm beyond the west. However, ‘the ancient mages craved everlasting life’ and used ‘true names to keep men from dying’. And – so the dragon Irian cries – 

‘by the spells and wizardries of those oath-breakers, you stole half our realm from us, walled it away from life and light, so that you could live there forever.  Thieves, traitors!’

It now seems the land of death is a dreadful compromise, an everlasting trap. It divorces those in it from the universe, which is the only life. The solution is to pull down the wall of stones and let the dead go free. Some rise up ‘flickering into dragons’ on the wind, but most come ‘walking with unhurried certainty’ to step across the ruined wall and vanish, ‘a wisp of dust, a breath that shone an instant in the ever-brightening light.’ And where have they  gone?  As Alder said, ‘It is not life they yearn for. It is death. To be one with the earth again. To rejoin it.’ 

It’s lovely, but I don’t think it quite works. It’s too complicated, too different from the earlier books. It takes a lot to undo the quietly terrible beauty of the dead land in A Wizard of Earthsea, its inhabitants ‘healed of life’. The dying child whom Ged fails to heal in A Wizard of Earthsea runs ‘fast and far away from him down a dark slope, the side of some vast hill’ – and that eagerness feels right. In these early books, the dead are shadows with no internal life. They feel no pain because they are already gone. It seems to me a mistake to reinvent this metaphor, and the events of The Other Wind make nonsense of the rebuke Ged delivers to Cob in The Farthest Shore

The impulse to harrow hell and bring out the souls is felt also by Philip Pullman in The Amber Spyglass, the final book in the trilogy His Dark Materials.  Like Lewis, Pullman has an agenda (Darwinian and anti-religious) and like Le Guin he turns to what one might call the Wordsworthian ‘back to nature’ view of death – the dissolution of personality and the blending of the body and its atoms with the physical universe. 

No motion has she now, no force,
She neither hears nor sees,
Rolled round in earth’s diurnal course
With rocks, and stones, and trees.

‘A Slumber Did My Spirit Seal’, William Wordsworth

The problem is to convince the reader that this is an acceptable personal outcome. Does that sound frivolous? My own belief, if you want it, is that Wordsworth and Pullman and Darwin are right. I don’t think there’s a life after death. I don’t find that scary, but neither does it give me joy. Only life can do that. In fiction, paradoxically, it seems the best way to make the no-afterlife option appear positive is to contrast it with an afterlife, but an unpleasant one – thus making the point via a sort of authorial sleight-of-hand. (‘You can have an afterlife, but you won’t enjoy it.’)

Aeneas and the Sibyl in Hades


Pullman’s land of the dead is a considerably less attractive proposition even than Le Guin’s. It is modelled on the Hades of Virgil’s Aeneid, rather than on Homer’s Odyssey. In the Aeneid, after sacrificing to Night, Earth, Proserpina and Hades, Aeneas ventures underground guided by the Sibyl. He passes gates guarded by monsters and crosses the river Styx with the ferryman Charon, who at first refuses to carry a living man over:

‘… This
is a realm of shadows, sleep and drowsy night.
The law forbids me to carry living bodies across
in my Stygian boat…’

The Aeneid, tr. Robert Fagles

In The Amber Spyglass, there are perhaps rather too many stages to death.Lyra and her friends begin their exodus from life via a farmhouse kitchen of the recently slain, following their shocked ghosts into a grey and ever-darkening landscape, ‘thousands of men and women and children … drifting over the plain’, drawn onwards and down to shantytown suburbs of death on the shores of a mist-bound lake. In my opinion the refugee metaphor gets away from Pullman and over-complicates the narrative. Living officials – I’m not sure why they’re alive – demand to see papers, and direct the travellers to ‘holding areas’ past ‘pools of sewage’. Taking shelter in a shanty, Lyra learns that each ghost must wait until his or her personified ‘death’ gives them leave to cross over the lake, so Lyra must call up her own death before she can continue.  She does, but there is a further complexity. Returning to the classical norm, the ferryman refuses to carry Lyra across the lake unless she leaves behind her beloved daemon, spirit-self and other half, Pan:

‘It’s not a rule you can break. It’s a law like this one…’ [The ferryman] leaned over the side and cupped a handful of water, and then tilted his hand so it ran out again. ‘The law that makes the water run back into the lake, it’s a law like that.’ 

The Amber Spyglass   




After this anguished parting Lyra, Will and the dragonfly-borne Gallivespians cross the river to land at a wharf and rampart. They pass through a great gate guarded by screaming harpies and find beyond it a vast and dismal plain crowded with listless, voiceless ghosts who, as ever, require blood.

They crammed forward, light and lifeless, to warm themselves at the flowing blood and the strong-beating hearts of the two travellers…

Once they can communicate, Lyra asks to be led to her friend Roger (for whose death she feels responsible), but when she finds him ‘he passe[s] like cold smoke through her arms’.  Determining to release all the dead from this Hades, Lyra consults the alethiometer and explains to the ghosts what will happen to them:

‘… it’s true, perfectly true. When you go out of here, all the particles that make you up will loosen and float apart, just like your daemons did. … But your daemons en’t just nothing now; they’re part of everything. … You’ll drift apart, it’s true, but you’ll be out in the open, part of everything alive again.’ 

‘It’s true, perfectly true’. Here Pullman himself speaks through Lyra, pleading and passionate, promising no lies, no deceit. The science-based truth of this account of death is indisputable. The body does indeed return to the earth that gave it. The difficulty is that these ghosts’ bodies must – most of them – already have disintegrated, yet here their spirits inhabit an afterlife in which personality and personal memories survive as some form of post-mortem energy. Accepting Lyra’s offer, one of the ghosts says, 

‘… the land of the dead isn’t a place of reward or a place of punishment. It’s a place of nothing...’

But is this true?  Compared with Le Guin’s dark, neutral world under the unchanging stars, Pullman’s land of the dead is a place of punishment. As Roger’s ghost tells Lyra:

Them bird-things… You know what they do? They wait till you’re resting – you can’t never sleep properly, you just sort of doze – and they come up quiet beside you and they whisper all the bad things you ever did when you was alive … They know how to make you feel horrible … But you can’t get away from them. 

The harpies have been set by the Authority ‘to see the worst in everyone’ and to feed on them. Lyra and her companions come up with a solution. From now on, instead of lies, each person who dies must nourish the harpies with a truthful account of all the things they’ve seen and heard, touched and learned. Experience of life, in other words, trumps death. I like this, a lot: and Roger’s final release into the physical universe, with a laugh of surprise and a ‘vivid little burst of happiness’ is moving.  Nevertheless the effect of this joyful annihilation very much depends on Pullman’s depiction of the afterlife as a distinctly worse option.

Garth Nix, in his series of ‘Old Kingdom’ novels beginning with Sabriel, has so far as I can tell no particular religious or scientific points to make, and his fantasy has a corresponding air of freshness and freedom – even playfulness – all of its own. Life and Death are of paramount interest, since the Old Kingdom is a magical land under continuous threat of necromancy. It is divided by a Wall (perhaps suggested by Le Guin’s, though this is not a Life/Death boundary) from the non-magical southern land of Ancelstierre.  I don’t know what happens to Ancelstierrans when they die, but those who die in the Old Kingdom cross an unseen border into the state of Death itself, a coldly flowing river without banks which sweeps them away through a series of nine Gates.  In the stretches of river between these Gates – the Precincts – it’s possible for some Dead to cling on or even retrace their steps:

It had been human once, or human-like at least, in the years it had lived under the sun. That humanity had been lost in the centuries the thing spent in the chill waters of Death, ferociously holding its own against the current, demonstrating an incredible will to live again. ... Its chance finally came when a mighty spirit erupted from beyond the Seventh Gate, smashing through each of the Upper Gates in turn, till it went ravening into Life. Hundreds of the Dead had followed and this particular spirit… had managed to squirm triumphantly into Life. 

Sabriel

The Lesser Dead, such as this one, need to take over human or animal bodies for their use. The Greater Dead who come from beyond the Fifth Gate are sufficiently powerful to exist in Life without a physical body. (A further danger are Free Magic Creatures, perilous elemental beings outside the ordered power of the Charter, but these are not the Dead.)

The returning Dead are uniformly malevolent, and it’s the job of the Abhorson – Sabriel herself – to return them to Death and send them down the River and past the Ninth Gate.  This she does by means of a set of seven enspelled bells, infused with beneficent Charter Magic created – or perhaps discovered or formalised? – long ago by the immortal Seven Bright Shiners, each one of which is represented by a named bell. 



The idea of a River of Death is hardly a new one; it goes back to ferryman Charon rowing souls across the Styx, and further still to the boatman Ur-shanabi in the Epic of Gilgamesh– but what Garth Nix has done with it is different: instead of a boundary which must be crossed, his River of Death is a dynamic process – a progression, a vivid natural force which grasps the dying soul and sweeps it away. As such there is a ‘rightness’ about consenting to its power and a corresponding ‘wrongness’ when the dead struggle literally to swim against the stream. More than that, as a metaphor for death a river is nothing like the static, dusty dead lands which so trouble Ursula K Le Guin and Philip Pullman. A river is about motion, exhilaration and strength. A river has a direction and a purpose.

Not until the third book in the series, Abhorson, do we really learn the geography of Death as Nix takes the reader all the way down the River through every Gate with Lirael, the Abhorson-in-Waiting, along with her inseparable companion the Disreputable Dog.  Each Gate has its own character, each Precinct its own perils, not only sneaking souls and monstrous foes but the River itself:

The Second Gate was an enormous hole, into which the river sank like sinkwater down a drain, creating a whirlpool of terrible strength. 

Abhorson

While beyond it in the Third Precinct –

The river there was only ankle deep, and little warmer. The light was better too. Brighter and less fuzzy, though still a pallid grey. Even the current wasn’t much more than a trickle around the ankles. All in all, it was a much more attractive place than the First or Second Precincts. Somewhere ill-trained or foolish necromancers might be tempted to tarry or rest.
If they did, it wouldn’t be for long – because the Third Precinct had waves…

Lirael and the Dog battle through mists, waterfalls, metamorphic waters, a ‘waterclimb’, floating flames – and finally the Ninth Gate, where the River finally does what rivers always do. It flows out into something greater than itself, ‘a great flat stretch of sparkling water’ – along with the souls it carries. Overhead is an immense sky ‘so thick with stars that they overlapped and merged to form one unimaginably vast and luminous cloud.’

Lirael felt the stars call to her and a yearning rose in her heart to answer. She sheathed bell and sword and stretched her arms out, up to the brilliant sky. She felt herself lifted up, and her feet came out of the river with a soft ripple and a sigh from the waters. 

Dead rose too, she saw. Dead of all shapes and sizes, all rising up to the sea of stars.

This at last is the ‘final death from which there could be no return.’

For me, this is inexpressibly moving. There’s no judgement. Whatever has happened before, whatever the dead may have done during Life and after it, from this perspective looks insignificant. The journey through Death may be full of terrors; a spirit may go kicking and screaming all the way down the River, struggling to turn around and go back to Life. But once beyond the Ninth Gate the sight of the stars is revelatory and transformative. Letting go of Life at last, the dead fall serenely upwards into a tranquil universe. 

All the classic fantasies I’ve looked at in this essay engage with the fact of death and what happens after, and all attempt answers. Tolkien and Lewis were both Christians, but their answers are very different. Tolkien’s Mortal Men have no assurance of an afterlife, for the immortality of Middle-earth is in the Undying Lands, and passage there is in the gift of the Elves.  Gondor’s dead pass to an eternal sleep; the Rohirrim feast with their ancestors. For Narnians, there’s the happy certainty of Aslan’s country, a place which Lewis wishes to assure us is not less but more real than life: the Platonic solid of which the mortal Narnia is but a shadow.  In Ursula K Le Guin’s early Earthsea books, the land of the dead is the darkness which is the other half of light: you can’t have one without the other. She rethought that in the last book, turning the duality into a unity from which the spirits of the dead evanesce into light. No more darkness.  For Philip Pullman, passionately concerned to do away with what he considers to be the lies of heaven and hell, Lyra’s journey through the land of the dead becomes a sort of allegorical exposition in which the afterlife is shown to be a cruel and hollow sham and the truth of dissolution is the best happiness. And in Garth Nix’s metaphor of the river – with all its adventures, snags, gates, rapids and waterfalls – death is a natural force, to resist which is to become unnatural. In the end, the river will always win and sweep us on into vastness. 

My final thought: we cannot think about death without making pictures. 




Picture credits:

Digory and the Tree of Life, from 'The Magician's Nephew', Pauline Baynes
Night Falls on Narnia, from 'The Last Battle', Pauline Baynes
Odysseus in the Underworld, by Johannes Stradanus, 1523-1605
Aeneas and the Sybil in Hades, Anon, Wikimedia Commons
Charon, by Gustave Dore
Crossing the Styx, by Gustave Dore

The 'man in the oke' and others

$
0
0

 

I love lists, especially lists of mysterious creatures like the oft-quoted one by Reginald Scot in his book debunking witches, The Discoverie of Witchcraft (1584), in which he takes the robust and sceptical line that even if witches, ghosts and fairies might exist, most actual instances are a load of old rubbish. ‘One knave in a white sheete hath cousened and abused many’ he declares; ‘Miracles are knaveries, most commonly’. In Chapter XV comes his famous, breathlessly delivered list of supernatural creatures fit to be believed in only by those who ‘through weaknesse of mind and bodie, are shaken with vain dreames and continuall feare’:

But in our childhood our mothers’ maids have so terrified us … with bull beggars, spirits, witches, urchens, elves, hags, fairies, satyrs, pans, faunes, sylens, Kit with the cansticke, tritons, centaurs, dwarfes, giants, imps, calcars, conjurors, nymphes, changelings, Incubus, Robin good-fellowe, the spoorne, the mare, the man in the oke, the hell waine, the fierdrake, the puckle, Tom thombe, hob gobblin, Tom tumbler, boneles, and such other bugs, that we are afraid of our owne shadows: in so much as some never fear the divell but on a darke night; and then a polled sheep is a perilous beast and manie times is taken for oure father’s soul, specialie in a churchyard… 

This may or may not be a true indication of the range of creatures the Elizabethan populace actually believed in (satyrs, fauns, nymphs? Really?) but it’s a magnificent rant. It’s as though Scot has thrown together every single supernatural entity he can possibly think of: you can see how one suggests another. The classical ‘satyrs, pans, fauns, syl[v]ans’ run together easily, while ‘Robin good-fellowe, the spoorne, the mare, the man in the oke, the hell waine’ seem more homely night terrors. While many of them are still familiar, others are not. Bull beggars? Spoornes, calcars? What on earth are they?



In her Dictionary of Fairies Katharine Briggs says there is or was a ‘Bullbeggar Lane’ in Surrey which ‘once contained a barn haunted by a bull beggar’. It is probably some variant of bogeyman. ‘Kit with the Canstick’ or ‘candlestick’ may be a variety of will o’ the wisp, leading travellers astray, but there are no folktales about it and if I were writing one I might be tempted to turn it into a domestic spirit, and a sinister one at that. What is a ‘calcar’? I’ve no idea, unless it could by some stretch be a corruption of the Gaelic ‘Cailleach’ – divine hag or old woman. What ‘the spoorne’ might be, no one knows. (Spawn?) The ‘mare’ is the night-mare. The hell-waine is the Devil’s wagon in which he carries souls to hell. In my children's fantasy 'Dark Angels' there's a  hill called Devil's Edge, loosely based on Stiperstones in Shropshire (and pictured at the top of this blog); it has earned its name because:


Up on the very top ... there was a road.  A road leading nowhere, a road no one used. For if anyone was so bold as to walk along it, especially at night, he’d hear the clamour of hounds and the blowing of horns, the cracking of whips and the rumbling of a cart.  And out of the dark would burst the Devil’s own dog pack, dashing beside a black wagon drawn by goats with fiery eyes, crammed full of screaming souls bound for the pits of Hell.


As for the ‘man in the oke’, Katherine Briggs tells of '…scattered reference to oakmen in the North of England, though very few folktales about them…. Most people know the rhyming proverb “Fairy folks live in old oaks”; the Gospel Oak or King’s Oak in every considerable forest had probably a traditional sacredness from unremembered times, and an oak coppice in which the young saplings had sprung from the stumps of unfelled trees was thought to be an uncanny place after sunset…'

There was a huge and ancient Chêne Jupitre or ‘Jupiter Oak’ in the Forest of Fontainebleau when I lived near there in the 1990’s, but it died and was taken down. It’s hard to see how anyone could be frightened by the dimunitive Tom Thumb whom we know of from the fairy tales, but perhaps in the 16th century he was more of a plaguey fairy nuisance like Puck. At any rate his name seems to have suggested ‘Tom Tumbler’ of whom we know nothing.

I’m sure this list (which of course he knew) was behind the list of evil creatures which CS Lewis names in The Lion, The Witch and The Wardrobe, who gather behind the White Witch at the Stone Table to kill Aslan:

Ogres with monstrous teeth, and wolves, and bull-headed men; spirits of evil trees and poisonous plants; and other creatures whom I won’t describe because if I did the grown-ups would probably not let you read this book – Cruels and Hags and Incubuses, Wraiths, Horror, Efreets, Sprites, Orknies, Wooses and Ettins. 



Still more exuberant is a list of supernatural creatures compiled by Michael Aislabie Denham (died 1859) a well-read Yorkshire merchant who collected and published various ‘Rhymes, Proverbs, Sayings, Prophecies, Slogans, etc.’ as well as pamphlets and anecdotes. Denham goes even further than Reginald Scot, whose list is incorporated – one might almost say buried – in the midst of his own: many of the creatures he names here appear nowhere else, but one must assume that they were once genuine traditions. Some are ancient. 'Portunes', for example, are to be found only in a single instance in the De Nugis Curialium or Courtly Trifles of 12th century man-of-letters Walter Map, who describes them as tiny fairy creatures like little old men who toast frogs in the hearth-ashes at night. It's highly unlikely Denham found any live oral tradition about them in the mid-19th century, and there's little chance of the name leaking back from the written to the oral tradition, as Map's Latin text was not published till 1850, nor translated into English until MR James's edition of 1914. So Denham is certainly overstating the case when he suggests that 'portunes', at least, were generally believed in ‘seventy or eighty years ago’. At this time, he claims,

... the whole earth was so overrun with ghosts, boggles, Bloody Bones, spirits, demons, ignis fatui, brownies, bugbears, black dogs, spectres, shellycoats, scarecrows, witches, wizards, barguests, Robin-Goodfellows, hags, night-bats, scrags, breaknecks, fantasms, hobgoblins, hobhoulards, boggy-boes, dobbies, hob-thrusts, fetches, kelpies, warlocks, mock-beggars, mum-pokers, Jemmy-burties, urchins, satyrs, pans, fauns, sirens, tritons, centaurs, calcars, nymphs, imps, incubuses, spoorns, men-in-the-oak, hell-wains, fire-drakes, kit-a-can-sticks, Tom-tumblers, melch-dicks, larrs, kitty-witches, hobby-lanthorns, Dick-a-Tuesdays, Elf-fires, Gyl-burnt-tales, knockers, elves, rawheads, Meg-with-the-wads, old-shocks, ouphs, pad-foots, pixies, pictrees, giants, dwarfs, Tom-pokers, tutgots, snapdragons, sprets, spunks, conjurers, thurses, spurns, tantarrabobs, swaithes, tints, tod-lowries, Jack-in-the-Wads, mormos, changelings, redcaps, yeth-hounds, colt-pixies, Tom-thumbs, black-bugs, boggarts, scar-bugs, shag-foals, hodge-pochers, hob-thrushes, bugs, bull-beggars, bygorns, bolls, caddies, bomen, brags, wraiths, waffs, flay-boggarts, fiends, gallytrots, imps, gytrashes, patches, hob-and-lanthorns, gringes, boguests, bonelesses, Peg-powlers, pucks, fays, kidnappers, gallybeggars, hudskins, nickers, madcaps, trolls, robinets, friars' lanthorns, silkies, cauld-lads, death-hearses, goblins, hob-headlesses, bugaboos, kows, or cowes, nickies, nacks, waiths, miffies, buckies, ghouls, sylphs, guests, swarths, freiths, freits, gy-carlins, pigmies, chittifaces, nixies, Jinny-burnt-tails, dudmen, hell-hounds, dopple-gangers, boggleboes, bogies, redmen, portunes, grants, hobbits, hobgoblins, brown-men, cowies, dunnies, wirrikows, alholdes, mannikins, follets, korreds, lubberkins, cluricauns, kobolds, leprechauns, kors, mares, korreds, puckles, korigans, sylvans, succubuses, blackmen, shadows, banshees, lian-hanshees, clabbernappers, Gabriel-hounds, mawkins, doubles, corpse lights or candles, scrats, mahounds, trows, gnomes, sprites, fates, fiends, sibyls, nicknevins, whitewomen, fairies, thrummy-caps, cutties, and nisses, and apparitions of every shape, make, form, fashion, kind and description, that there was not a village in England that had not its own peculiar ghost. Nay, every lone tenement, castle, or mansion-house, which could boast of any antiquity had its bogle, its spectre, or its knocker. The churches, churchyards, and crossroads were all haunted. Every green lane had its boulder-stone on which an apparition kept watch at night. Every common had its circle of fairies belonging to it. And there was scarcely a shepherd to be met with who had not seen a spirit! 

You will have noticed the 'hobbits', about two-thirds of the way through?  All I can say is that here, indeed, is scope for the creative imagination.




Picture credits:

Witch and familiars: by Arthur Rackham
The fairy 'Yallery Brown': by John Batten
Aslan in the power of the White Witch: by Pauline Baynes 
From 'Goblin Market': by Arthur Rackham

He rode at night with gilten spur and candle light...

$
0
0




Following on from my last post about lists of fairies and bogeymen, I can't resist sharing a marvellous passage in a book published in 1549 called The Complaynt of Scotland. The main aim of the anonymous author was to challenge Henry VIII of England’s attempts to marry the young Mary Queen of Scots to his son Edward and thus unite the two countries (in other words, annexe Scotland). So The Complaynt is a political work, but in the sixteenth century this means backing up your points with a great many stories, legends and allegories which demonstrate Scotland’s superiority to, and independence from, England.  In one chapter, a number of literate and thoughtful Scottish shepherds have been discussing philosophy, and one of them suggests they might all now relax and tell stories.  There follows an exhilarating list which deserves to be better known: here’s a version in modern spelling:

Some were in prose and some in were in verse: some were stories and some were short tales. These were the names of them as after follows: the Tales of Canterbury, Robert the Devil Duke of Normandy, the tale of the wolf of the world’s end, Ferrand earl of Flanders that married the devil, the tale of the Red Ettin with the three heads, the tale how Perseus saved Andromeda from the cruel monster, the prophecy of Merlin, the tale of the giant that ate men alive, ‘On foot by forth as I could found’, Wallace, the Bruce, Hippomedon, the tale of the Three-Footed Dog of Norway, the tale how Hercules slew the serpent Hydra that had seven heads, the tale how the King of Eastmoreland married the king’s daughter of Westmoreland, Skail Gillenderson the king’s son of Skellye, the tale of the Four Sons of Aymon, the tale of the Bridge of the Mantribil, the tale of Sir Ywain, Arthur’s knight, Ralf Collier, the Siege of Milan, Gawain and Gollogras, Lancelot du Lac, Arthur knight he rode at night with gilten spur and candlelight, the tale of Floremond of Albany that slew the dragon by the sea, the tale of Sir Walter the bold Leslie, the tale of the Pure Tint, Clariades and Maliades, Arthur of Little Britanny, Robin Hood and Little John, the Marvels of Mandeville, the tale of the Young Tamlane and of the bold Braband, the reign of the Roi Robert, Sir Egeir and Sir Grim, Bevis of Southhampton, the Golden Targe, the Palace of Honour, the tale how Acteon was transformed into a hart and then slain by his own dogs, the tale of Pyramus and Thisbe, the tale of the amours of Leander and Hero, the tale how Jupiter transformed his dear love into a cow, the tale how that Jason won the Golden Fleece, Orpheus King of Portingal, the tale of the golden apple, the tale of the Three Weird Sisters, the tale how Daedalus made the Labyrinth to keep the monster Minotaur, the tale how King Midas got two asses lugs [ears] on his head because of his avarice.

How diverse these stories are! Scottish of course, with Wallace, the Bruce, Young Tamlane, the bold Leslie – classical, with Perseus and Andromeda, the Minotaur, Midas – French, with Arthur of Little Britain and Lancelot du lac – English: the Canterbury Tales, Bevis of Southhampton, Robin Hood,  Mandeville’s Travels – and probably also Scandinavian, with the now unknown story of Skail Gillenderson.  Many more are also now unknown. ‘The Three-Footed Dog of Norway’ for example, just might be a version of ‘The Black Bull of Norroway’, but we’ll never know. And ‘The Wolf at the World’s End’ sounds a little bit like ‘The Well at the World’s End’ – but then a well is very different from a wolf.  John Leyden, who edited the Complaynt of Scotland in 1801, suggests the tale ‘of the Pure Tint’ may be ‘Rashycoat’, the Scots Cinderella – though he doesn’t say why. (Did he perhaps know a version in which the maiden’s fine complexion was a key to her identity?)  ‘The tale of the Three Weird Sisters' is also unknown - though perhaps Shakespeare knew it!It may have been a story about the Fates or perhaps the Norns.  For me the most haunting line is the one about Arthur. You really need to say it in the Scottish way to get the real lilt and the internal rhymes: ‘Arthour knycht he rade on nycht/With gyltin spur and candil lycht’.  John Leyden says of it:

This romance, of which these lines seem to have formed the introduction, is unknown, but I have often heard them repeated in a nursery tale, of which I only recollect the following ridiculous verses:
‘Chick my naggie, chick my naggie!
How mony miles to Aberdeagie?
Tis eight and eight, and other eight,
We’ll no win there wi candle light.’

It’s a great pity this is all Leyden could remember of the tale, but it sounds very similar to the English nursery rhyme:
How many miles to Babylon?
Three-score miles and ten.
Can I get there by candlelight?
Yes, and back again:
If your heels be nimble and light,
You may get there by candlelight.’

So perhaps the story wasn’t so much a story as a lullaby? And aren’t lullabies often mysterious and a little sad? At any rate, this I love this candle-lit vision of Arthur flashing through the night with his golden spurs, possibly at the head of a ghostly troop like Herla or Herne.  ‘Fire and fleet and candlelight…’





Picture credits

The Wild Hunt by Johann Wilhelm Cordes, Wikimedia Commons
Wild Hunt (engraving) Wikimedia Commons

"Christmas with the Savages" by Mary Clive

$
0
0



It’s December already, and – scary thought – only two weeks to Christmas. So I’m not going to trouble you with a long post. If you're anything like me, you’re far too busy rushing around. Instead let me recommend a book which almost anyone should like – uncles, aunties, grandmothers, children. It is ‘Christmas with the Savages’ by Mary Clive (that's Lady Mary Clive to you and me), originally published in 1955 but written much earlier. Born in 1907, she lived to the age of 102, and this warm, lively and extremely funny book is a lightly fictionalised child’s-view of a pre-Great War Christmas in a big house, ‘based on the vast family gatherings of her maternal grandmother’.  You can find Mary Clive’s interesting obituary here: https://www.theguardian.com/books/2010/apr/22/lady-mary-clive-obituary

‘Christmas with the Savages’ is as easy to read and as witty as anything by Edith Nesbit, but the children, ‘the Savage family’, are way more badly behaved than any well-meaning Wouldbegood. Though certainly not wicked, they bicker, squabble, tease one another and torment their nurses in a way both horrifying but understandable: these children are being brought up, not by their parents, but by servants who have no real authority over them. I suppose their often very naughty behaviour was one way of attracting attention – the ‘spoilt’ older boy Lionel is, we learn, miserable at his boarding school. No wonder he acts up in the Christmas holidays. ‘Can no one control that boy?’ cries one of the nurses as Lionel is ejected from the nursery tea-table after teasing his cousin Peter. Then:

Crash! ... Lionel ... bounced in upon us again screaming ‘Pumpkin-eater! Pumpkin-eater!’ 

The nursery maids rose from their places and chased him out, but as fast as they slammed one door behind him he rushed in at another. There were no keys, and he tore through the room again and again, the nursery maids trying to hold the doors but never knowing which he was about to attack next.  In the middle of the uproar, and just as Lionel had thrown a cushion into the midst of the food, there came a heavy knock on the door which led into the passage. 

Lionel hides under the table, and in comes ‘Father Christmas’. The children blanch. Is it Mr O’Sullivan dressed up? Or could it be really...?

Father Christmas now raised his hand and began counting the children in a queer deep voice. ‘One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten ... ten?’ Here he stopped. As Lionel was under the table of course we were one short. ... Father Christmas pronounced in a slow, solemn voice:
'The child under the table,
I give you fair warning,
Will find nothing in his stocking
On Christmas morning.'

Quenched by this awful threat, Lionel emerges and ‘slunk on to his chair’, after which Father Christmas slips away. Needless to say, presents do appear for Lionel on Christmas Day. It seems that at least there were some imaginative uncles around...

The children fight, show off to one another, explore forbidden attics, set off fire extinguishers, paint pictures and write stories. At half-past six on Christmas morning, however, they all congregate in a single bedroom to open their stockings together, and they’re as reluctant as most children are to write the dreaded thank-you letters – especially Betty, the enfant terrible (based on Mary Clive herself): 


Betty’s godmother had sent her a postal order for 5 shillings with a letter saying she was afraid it would arrive late for Christmas. As a matter of fact it had come on Christmas Eve, and Betty had got into one of her contrary moods and said that she wouldn’t accept it.
‘If I write a letter, will you put “Love from Betty” at the bottom?’ said her mother.
‘No,’ said Betty. ‘I’ll put “Hate from Betty”.’
‘It’s no good,’ said Harry. ‘Nothing will make her change her mind now. But I’ll write “Love from Betty” all blotchy, and her godmother won’t know the difference.’
‘If you do,’ said Betty, ‘I’ll throw your bedroom slippers into the fire.’
 
Take my advice and buy ‘Christmas with the Savages’ for all your friends and relations. You won’t regret it. 

Lady Mary Clive, photographed for The Tatler, 1933

'By Fynnon Ddu' - a short story by Katherine Langrish

$
0
0

This story first appeared in the Sussex Folklore Centre's journal 'Gramarye', Issue 5, Summer 2014.  It is set on the hilly border between England and Wales, around the year 1090AD, and is a prequel to my novel 'Dark Angels'which is set about a hundred years later and contains some of the same characters: because they are not mortal.




"BY FYNNON DDU"


The hearth-hob of the place called Hen Gaer crouched in long soaking grass at the edge of the old well, Fynnon Ddu, watching for frogs.
            Hen Gaer wasn’t much.  It was a tumble of stones, a cluster of hawthorns growing on a rise between the river ford and the old stone road that the Welsh called Sarn Helen. It was brambles, and sudden pockets of bog, and the sound of hidden water.  It was parched lines in the turf on a summer day. For a thousand years folk had come here and built their huts and houses, lived and left and been forgotten. And now new people had arrived and set to work.
From his hidden spot beside the well, the hob could hear them – out of sight but not out of earshot – chopping, hammering, shouting, whistling, talking. They’d been at it for days, grubbing up bushes, digging a bank and a ring ditch all around Hen Gaer, with a palisade on the top. Now they were flinging up a mound at one end of the site, layers of stone and raw red earth rising higher and higher. Buildings sprang up like mushrooms: sheds, storehouses, the timbers of a great hall. Cartwhips cracked, mules strained and slipped. The rutted tracks were axle-deep in mud.
 “At last,” the hob murmured, rubbing his fingers. “Soon there’ll be housen and hearth again. Hot food a-cooking and warm ashes to sleep in. Ahh!”
He hugged his tattered rabbitskin around him and peered into the well. It was a long, narrow pool, lined with leaning mossy stones.  At one end a spring bubbled up under a rough rocky arch and trickled out at the other into a little deep-cut brook,  and the dark water was full of weeds, cress and frogspawn.  A small frog plopped into the pool and pushed through the skin of the water in a series of fluid kicks. The hob stiffened all over like a hunting cat. He shot out a hairy arm.
There was a swirl and a heave in the depths. The spring gushed up in a burst of fierce bubbles. The frog vanished in a fog of sediment.
“What did you do that for?” yelped the hob.
A slim, transparent hand slid up out of the water and wagged a finger at him.
“T’aint fair, missy!” The hob was really upset.  “Tis hard enough a-catching they little critters, without you a-helping them. You got plenty!”
A face looked up through the brown water-glass, framed in drifting clouds of hair which spread away in filmy tendrils. The eyes were great dark blurs, the pale-lipped smile both shy and wild.
“You doesn’t even eat,” the hob groused on. “You doesn’t know what ‘tis to have an empty belly.”
The water spirit slipped upwards. Her head emerged from the water, glistening. In air and daylight she was difficult to see: a slanting glimmer, like a risen reflection. She propped narrow elbows on the brink and offered him a handful of cress.
“Lenten fare. That an’t going to put hairs on me chest,” said the hob sulkily, but he stuffed it into his mouth and chewed.
A new bout of hammering battered the air. The water spirit flinched, and the hob nodded at her. “Yus.  Men.  They’m back again at last.”
She pushed her dripping hair back behind one ear and spoke in a voice soft as a dove cooing in a sleepy noon. “Who?”
The hob snorted, spraying out bits of green. “Who cares who?  S’long as they has fires, and a roof overhead, and stew in the pot –”
“Is it the Cornovii?”
“You allus asks me that.”  The hob glanced at her with wry affection and shook his head. “They’m long gone,” he said gently.  “They don’t come back. Times change and so do men.”
“Was it such a long time?” She was teasing a water-beetle with a tassel of her hair. “I liked the Cornovii. They used to bring me toys.”
“Toys?”
“Things to play with.”  She looked up at him through half-shut eyes. “Knives and spearheads, brooches and jewels. Girls and boys. I’ve kept them all.”
“Down at the bottom there? How deep do it go?”  Hackles bristling, but fascinated, the hob craned his neck and tried to peer past his own scrawny reflection.
“Come and see.” She reached out her hands with an innocent smile, but he drew hastily back. “No thanks!”
She looked hurt.  “I wouldn’t drown you.”
“No, but you’d give me a good ducking, I know your tricks. An’ I’m wet enough as ‘tis. I don’t remember the Cornovii.  Before my time, I reckon. I come here with the soldiers what builded the road. They made a way-fort here. Sirontium, they called it. Had me own little nook in the commander’s house,” he boasted.  “Lovely, t’was. Pretty patterned floors, with tunnels under ‘em, all warm like.”
“I remember the soldiers. They put the stones here.” Proudly she patted the rim of the well. “They gave me things too. They threw coins to me for good luck, and I gave it. I always kept the spring running and the water clean. They knew I was here, they made me a little altar and carved my name into the stone, although they didn’t get it quite right, the sillies.” She laughed. “They called me –”
“Well,” said the hob after a moment. “What did they call you?”
“They called me – ach!” Spray flew as she smacked a petulant hand on the water, and the hob ducked: “Oy, stop it!”
“I can’t remember! No one’s spoken my name for, oh, so long.”  A frown furrowed her brow like a ripple in water. “Hob – what was it?”
The hob bit his finger. His eyes slid away. He coughed. “Dunno. Dunno if I ever heard. Um. Olwen?”
She shook her head.
“Flavia?”
“No.”
“Elen?”
“No.”
“Edith?”
“No.” She sounded angry and a little frightened.  “You must have heard it!”
 The hob shrugged, uncomfortable. “So?  What’s a name? Look at this place.  Sirontium, t’was, and then it tumbled down and they called it the Old Fort, Hen Gaer, and then no one was here but you an’ me and the badgers till Cerdic come and built the farm. And then it was Swein’s and Osmund’s and Leofric’s, and then it burned and the name went back to Hen Gaer again. And now it’s rebuilding, and they’ll call it summink different, and me as well, I shouldn’t wonder. What’s a name? Look at me! I’ve had plenty and owned to none. Lar, bwbach, hob – I an’t particular.”   
“Oh, you,” she cried scornfully, “you’re different. You live in housen.”
“And that’s a sight better’n living in a pond,” the hob huffed. “All or nuthin, that’s your trouble. Adaptable, that’s me.  I an’t proud, I an’t hanging on for giftës and toys. I’ll earn my keep, I don’t mind a bit o’ sweeping or what not – s’long as I gets a piece of sausage or a dish of cream now and then.”  
“You don’t understand. Oh, you’re too like a mortal. What’s a name to them?  It doesn’t shape them. They come and go like mayflies. I don’t belong in housen, I belong here!” She twisted her fingers together. “If no one remembers me… if I don’t have a name…if I’m all forgotten…” There was terror in her gaze. “That’s me – all of me! I’ll dwindle. I’ll dwindle!”  She beat the surface like a swan thrashing its wings. “I was more than this, once!  I was – I was, oh, who?”
“Wait!” The hob skipped, snapping his fingers.  “I got it!”
“You’ve remembered?”  She sank into the rocking water and clung to the edge of the well, gazing at him with wide black eyes. “Oh clever hob – you shall have all the frogs!  And all the watersnails – whatever you want.  Tell me, tell me!”
“Now don’t get yerself into a pickle, missy,” the hob growled. “I never said I remembered your name; I don’t believe I ever knew. But din’t you just tell me them soldiers carved it for you?  Mortals come and mortals go, but writ in stone lasts forever. It’ll be here somewhere. All we got to do is look.”
“Oh, lovely soldiers!  It was here!  Right over the spring, I think…”
The rocky arch protecting the spring was deep in spongy moss, and grown-over with grass and turf creeping down from above. The water spirit flung herself at it, clawing off the moss in chunks. She scratched and scrabbled, and grooves gradually appeared in the stone: short lines, joined to other lines, green with age.
“Here it is!  Here’s my name!” she cried, and kissed the wet stone. 
The hob cheered, his hair on end with excitement. “Look at that, safe as housen all these years! Neat as bird-tracks in mud!”
She turned to him, eyes like dew in the sun.  “Now: what is it? Give me my name again. Make the marks speak!”
“Ah.” His face fell.  “We an’t no further forward, then. I thought you’d know it when you saw it. I an’t got the skill. I dunno how, missy.”
“You don’t know how? But…” The water spirit traced the grooves with a finger. “This is my name, locked up in stone. What is the magic?”
“Mortal magic, missy,” he mumbled. “I an’t no scholar.”
Tears sprang from her eyes. The water bubbled up around her waist, and she struck and splashed at the stone.  “Give me my name,” she wailed. “Speak, speak!”
A voice called, “What was that?”
The hob craned his neck, sitting up like a squirrel to peek over the tall grass. “There’s men a-coming!” he whispered.  “Men!  And missy, missy” – his black eyes suddenly brightened – “that’s who we need. Men made the marks, men can read them!”
She gazed at him, pale lips parted.  “But will they?  Will they?”
“A-course they will. Bound to! The hob shook both fists in triumph. “Now you’ve scratted that moss off, they’ll see the marks an’ read your name. Din’t I tell you? Good times is coming, for you as well as me. You’ll be known again. They’ll need you. They’ll want the water clean and clear. Hush now. Hide and listen.”

They came trampling through the bushes, careless and noisy. “Did you hear that splashing? Sounded like a duck. There’s water somewhere near.”
“It’ll be the well, my lord. I was told there was one. A holy well, the natives say.”
Frogs scattered ahead of their feet. The hob crept into the long grass, the waterspirit sank silently down under the overhang of the arch.
“Here it is!” Boots swished within inches of the hob’s nose. Two men stood with their backs to him, staring at the water. One wore a good green cloak over a mailshirt and sword, the other a long woollen robe, kilted up to show brawny calves and bare feet in sandals. 
“It’s some kind of an old cistern,” said the man with the sword. “You can see those stones have been worked.”
“Foh,” said the other in disgust. “It’s full of frogspawn.”
“Oh, once we pull up the weeds and clear it out, it’ll run clean enough. It’s deep, look. This’ll save us some labour. And right next to where we want the stables. I wonder who built it? A holy well, did you say? To which saint?”
“Some local one you’ve never heard of, I expect,” said the bare-legged man dismissively. “If it’s even true. This is a benighted country. I swear they make them up. Wait. My lord Fulke, look there!  Letters! An old inscription.”
The hob sucked in a breath.
“Where?  Oh, I see. Someone’s been here already, scratching at the moss. Well, well: perhaps we’ve found our saint after all. I hope this doesn’t cause trouble, I promised I’d dedicate our chapel to Saint Martin. Can two saints under one roof agree? You’re my mass-priest, Gilbert. Read it. What does it say?”
The hob bit his lip gleefully and rubbed his hands together.
“Let me see. It’s not that clear. If I can reach…”  There was a squelch and a splash as his foot slipped, and the other man laughed. “Wet to the knee,” said Gilbert crossly.  “It’s Latin, all right. Oh dear! This is no saint! ‘NYMPHA FONTIS…’ ‘To the nymph of the fountain.’”
“Nymph?”
“A pagan spirit!” said Gilbert in a disgusted voice. “A fairy, an elf – a demon! Wait, there’s more. Uh… ‘ET GENIUS LOCI’.  ‘To the nymph of the fountain and the spirit of the place.’
“But her name – her name!” whispered the hob, clenching his fists.
“I see.”  Fulke sounded grim.  “And that’s all there is?”
“I think so. No.”  Gilbert tore away more moss.  “More letters here, on the left.  Ah, this could be her name –”
“Don’t pronounce it!” Fulke yelped. “Heathen stuff. Unlucky. I’ll have the stone smashed up, to be on the safe side.  It can go as infill for the chapel floor. We’ll replace it with a plain slab.”  He clapped Gilbert on the shoulder.  “Come along.”
They began to retrace their steps. “I’ll get the men to clean the well out tomorrow.  The sooner we can begin using it the better, it’ll save us taking the horses down to the river. By the way. We need a name for this place. I’ve been thinking, and it’s come to me.  The men are calling it ‘the red mound’, because of the colour of the soil. Let’s keep that up. We’ll paint the tower and the ramparts red, to impress the natives. How do you like the sound of ‘La Motte Rouge?’”
“Very much!” Gilbert bowed. “An excellent choice, my lord Fulke de la Motte Rouge!”
“I’m glad you think so.”  Their voices faded. “Names are important…”

The hob waited until they’d gone. Then he crawled down to the edge of the well.
“Missy?  Be you there? Come along, now,” he coaxed.
“Go away,” said a muffled voice from under the arch.
“Here’s pretty toys for ‘ee.”  He tossed creamy hawthorn florets into the water.  A quick hand plucked them out and sent them flying back.
The hob started to speak, bit it off, and sighed. “Do it matter? Your sweet face is worth a mort o’ names.”  He crossed one hairy leg over the other and tipped his head back to look at the sky.
“Nymph!” Her voice caught. “Demon!  Fairy!  Elf! What am I, hob?  You said the good times were coming, but no, never again. They hate me. They’ll break up my name and bury it and I’ll never know what it was. My name is lost, my name is lost.”
“Mortals come and mortals go,” the hob mumbled. “One day this lot will be gone too, and it’ll be just you an’ me and the badgers…”

She didn’t answer. Eventually he crept quietly away, lured by the savoury smell of roasting meat skewered over the campfires.  Behind him, the spring’s choked gurgle bubbled among the cresses.
It sounded like someone sobbing.



"By Fynnon Ddu"© Katherine Langrish 2014

Picture credits:
Undine by Heywood Sumner
Undine by Arthur Rackham

Folklore Snippets: The Lover's Ghost

$
0
0





Lady Francesca Speranza Wilde (Oscar Wilde's mother) published after her husband’s death a book of Irish folk tales and legends, 'Ancient Legends of Ireland' 1887. Introducing it, she claimed:

These narrations were taken down by competent persons skilled in both languages [ie: Irish and Irish-English], and as far as possible in the very words of the narrator; so that much of the primitive simplicity of the style has been retained …

In a few years such a collection would be impossible, for the old race is rapidly passing away to other lands, and in the vast, working-world of America, with all the new influences of light and progress, the young generation, though still loving the land of their fathers, will scarcely find leisure to dream of the fairy-haunted hills and lakes and raths of ancient Ireland.

Unfortunately, unlike other collectors such as William Larminie, Lady Wilde did not record (if she even knew) the names of the storytellers and other agents who supplied these tales. It’s hard therefore to judge their authenticity. They do seem to have been smoothed out into a rather literary style, but Lady Wilde, an ardent Irish nationalist, probably wouldn't have added to the tales and may merely have thought of herself as lending a sort of gravitas to peasant narratives. This short and touching ghost story from Galway is striking in that the dead man’s punishment and salvation depend not, as you might expect, on priests or Christ or Saint Peter (none of whom figure), but on the goodwill of his earthly sweetheart. It is she, and she only, who holds the keys to heaven - but she punishes him first.

A gentleman of rank and fortune, but of a free and dissipated life, became the lover of a pretty girl, one of the tenant’s daughters. And the girl was so devoted to him that perhaps he might have married her at last; but he was killed suddenly, when out hunting, by a fall from his horse.
Some time after, the girl, coming home late one evening, met the ghost of her lover, at a very lonesome part of the road. The form was the same as when living, but it had no eyes. The girl crossed herself, on which the ghost disappeared. 

Again she met the same apparition at night, and a third time, when the ghost stood right before her in the path, so that she could not pass. Then she spoke, and asked in the name of God and the good angels, why he appeared to her; and he answered, that he could not rest in his grave till he had received some command from her, which he was bound to obey.

‘Then,’ she said, ‘go stand by the gate of heaven till the Judgement Day, and look in at the blessed dead on their thrones, but you may not enter. This is my judgement on your soul.’

On this the ghost sighed deeply and vanished, and was seen no more. But the girl prayed earnestly that she soon might meet her lover at the gate of heaven, whither she had sent him, that so both might enter together into the blessed land. And thus it happened; for by that day year she was carried to her grave in the churchyard, but her soul went forth to meet her lover, where he waited for her by the gate of heaven; and through her love he was absolved, and permitted to enter within the gate before Judgement Day.




Picture credits:

John Everett Millais (1829-1896): 'Love' (British Museum)
Richard Borrmeister (1876-1938): 'The Lovers' Tryst'

Folklore and Memory

$
0
0


This is the text of a talk I gave at the University of Warwick, 25th January 2017.

I’m here to talk to you about folklore and memory. What I’m really going to do is tell you a lot of stories, and when we get on to the discussion part of this, I hope you’ll feel able to tell some stories to me.  First of all, though, it would be helpful to define some terms. I’m going to assume we have some kind of collective agreement of what memory is or at least what it feels like. Memory is about personal identity: we depend on memories, however fragmentary, for our sense of who we are – which is why it’s so awful when we lose them. But what, please, is folklore?

I want to suggest that folklore can be a form of memory and that memory actually is a form of folklore. Both are fascinating, both can be highly unreliable, and I think both are unreliable-but-powerful forms of history. I’ll try and explain why, as I go on.  

Let’s start with family folklore – personal tales passed down to us from our parents and grandparents. Perhaps there was a family tragedy or a wartime adventure, or some memorable act of generosity or betrayal.  Most of us know several stories about our parents – anecdotes about their childhood, the story of how they met. We probably know fewer about our grandparents, and quite possibly none at all about our great-grandparents, but family folklore seems to provide a sense of identity. We like to ‘know where we came from’. It gives us roots. One of my grandmothers was brought up in India, where she was born in 1886. She was a great raconteur and extremely pretty even as an old lady.  Here she is, aged about eighteen.


Many if not most of her stories involved men whose attentions she had to evade or fight off. Whether consciously or not, she told stories which emphasised her own attractiveness, courage and resource. There was one about encountering four soldiers as she came home from playing tennis (‘All I had with me was my tennis racket, Katherine!’) and another which involved an amorous male in a railway carriage, from whom she escaped with the assistance of an old lady and a parrot. I wish I could remember it, but I was only sixteen or so when she was telling me these stories, and hadn’t really been paying attention. Only the most striking of family tales survive three generations.

Most of the stories of most the people in all the generations before us have been lost. Some are simply forgotten, some are deliberately suppressed. Successful stories by definition are the ones we continue for some reason to value and therefore to tell. Before I go on, let me just say that folklore is a massively inclusive genre. It is quite literally the stuff people tell to one another, from useful stuff such as how to to treat a cough or get bloodstains out of linen, to how to keep on the right side of the fairies or the gods, or God. (Also useful!) Folklore includes myths and legends, songs, skipping rhymes and lullabies – ghost stories and fairy tales and jokes – family history, local history, natural history…  All these categories shade into one another. Let’s get some of them out of the way.  

First off, I’m not going to be talking today about myths or legends.Myths attempt to make emotional sense of the world and our place in it.  (So the story of Persephone’s abduction by Hades is a religious, poetic exploration of the mysteries of winter and summer, death and birth.) Legends recount the deeds of heroes, like Achilles or King Arthur. There are often whole cycles of legends about single outstanding figures. 

I’m not going to be talking much about fairy tales either. The difference between folk tales and fairy tales is thatfairy tales don’t ask to be believed. They are set far away and long ago. No one’s ever thought there was an historical Little Snow White or tried to point out the ruins of the Sleeping Beauty’s castle. Fairy tales are quite definitely fiction.

A folk taleis a humbler, more local affair. (By the way, as I’m talking today I’m going to be using the terms folk taleand story more or less interchangeably.) A folk tale’s protagonists may be well-known neighbourhood characters or they may be anonymous, but specific places become important. Folk tales happen in real, named landscapes. Green fairy children are found near the village of Woolpit in Suffolk. In Dorset an ex-soldier called John Lawrence sees a phantom army marching ‘from the direction of Flowers Barrow, over Grange Hill, and making for Wareham’. Local hills, lakes, stones and even churches are explained as the work of giants, trolls or the Devil. Folk tales often also involve legendary heroes, because everyone wants to be close to fame.



All over Britain, from Tintagel to Edinburgh and beyond, there are places associated with King Arthur. This is Arthur’s Stone near Dorston, Herefordshire – a Neolithic chamber tomb which according to various stories was either built by Arthur, or was his burial place, or was a place where he fought and buried a rival king. I said that fairy tales don’t ask to be believed. Well, folk tales do. Often – not always, but often – they tug at our sleeves, hinting they contain some kind of truth. We know there wasn’t ever a real Sleeping Beauty. But was there ever a real King Arthur? Was there a real Robin Hood? 

Well, was there? Do folk tales ever preserve ‘genuine’ folk memories?  As in, historical truths?  Here’s a man who thought not. 


This grim-but-dapper-looking gentleman is Fitzroy Richard Somerset, 4th Baron Raglan (1885-1964), amateur anthropologist and one-time President of the Folklore Society. In his 1936 book The Hero: A Study in Tradition, Myth and Drama, he provides a delightfully sceptical example of the way in which a tradition may become attached to a place:

1: ‘This house dates from Elizabethan times, and since it lies close to the road which the Virgin Queen must have taken when travelling from X to Y, it may well have been visited by her.’

2: ‘This house is said to have been visited by Queen Elizabeth on her way from X to Y.’

3: ‘The state bedroom is over the entrance. It is this room which Queen Elizabeth probably occupied when she broke her journey here on her way from X to Y.’

4: ‘According to local tradition, the truth of which there is no reason to doubt, the bed in the room over the entrance is that in which Queen Elizabeth slept when she stayed here on her way from X to Y.’

This is very shrewd and funny. All the same, such a story is going to be hard to kill in any individual case, because the Queen undoubtedly did spend the night in a great many different English country houses, and absence of evidence is not evidence of absence. The owner of the house, who takes pride in this story, is not going to listen to Lord Raglan, casting cold water. The owner wants to believe it.  

Stories grow in the telling, too. Here’s another tale. A couple of years ago, BBC Radio 4 ran a series called ‘A History of the World in 100 Objects’. It was organised and written by the British Museum’s director Neil McGregor, and of course there was also a book.  Ranging from a 2 million year old African handaxe to a modern solar powered Chinese lamp, McGregor used artefacts in British Museum as the focus for a hundred thoughtful essays on the cultures and circumstances which produced them. Number 19 in the series is this.  


It’s a gold cape, it dates from between 1900 to 1600 BC, and it was found near Mold in North Wales in 1833. Here’s how McGregor introduces it:

For the local workmen, it must have seemed as if the old Welsh legends were true. They’d been sent to quarry stone in a field known as Bryn yr Ellyllon, which translates as the Fairies’ Hill or the Goblins’ Hill. Sightings of aghostly boy, clad in gold, a glittering apparition in the moonlight, had been reported frequently enough for travellers to avoid the hill after dark. As the workmen dug into a large mound, they uncovered a stone-lined grave. In it were hundreds of amber beads, several bronze fragments, and the remains of a skeleton. And wrapped around the skeleton was a mysterious crushed object – a large and finely decorated broken sheet of pure gold.

McGregor goes on to tell how the workmen ‘eagerly shared out chunks’ of the gold, with ‘the tenant farmer taking the largest pieces’, and that it was only ‘three years after the spoils had been divided’ that the BM bought from the tenant farmer ‘the first and largest of the fragments of gold which had been his share of the booty’.

It’s quite a story. I blogged about it myself back in 2013. I wrote:

The mound those workmen were digging into was in a field called Bryn yr Ellyllon, the Hill of the Elves; and the legend of the hill was that it was haunted by a ghostly boy, clad all in gold.  Isn’t it possible that the sight of a young man being laid to rest in his shimmering golden cape so impressed and touched the onlookers that for nearly four thousand years if a child said, ‘Mother, who’s buried in that hill?’ the answer was ‘a boy all dressed in gold?’ 

When my friend the writer Susan Price expressed some scepticism about all this, I did some checking, and unfortunately for me and Mr Neil McGregor, I discovered some problems, even some inaccuracies in this romantic account.The discovery was originally made public on December 17th 1835 when John Gage, FRS, exhibited the flattened remains of the cape to the Society of Antiquaries of London.  The cape had been dug up two years and two months previously, on 11th October 1833 (which seems to me like speedy work for the early 19th century) and the tenant farmer – Mr John Langford – had been corresponding with antiquaries about it as early as January 1835, so to represent him as a treasure hunter interested only in ‘booty’ is rather unfair. A further letter of the same year written by the Vicar of Mold, Charles Butler Clough, provides the fullest account. 

A short time before the discovery of the Corselet, workmen had … made a considerable pit for some yards into the adjoining field. A new tenant, Mr John Langford … employed persons to fill in the hole by shovelling down the top of the bank. While so employed … about four feet from the top of the bank and without doubt upon the original surface, they perceived the Corselet.

The Vicar goes on to describe the burial in detail and then provides the only evidence for the ghost story.

Connected with this subject, it is certainly a strange circumstance that an elderly woman, who had been to Mold to lead her husband home late at night from a public house, should have seen or fancied, a spectre “of unusual size, and clothed in a coat of gold, which shone like the sun”  to have crossed the road before her to the identical mound of gravel, and that she should tell the story next morning many years ago, amongst others to the very person, Mr John Langland, whose workmen drew the treasure out of its prison-house. Her having related such a story is an undoubted fact. I cannot, however, learn that there was any tradition of such an interment having taken place; though possibly this old woman might have heard something of the kind in her youth, which still dwelt upon her memory … associated with the common appellation of the Bank, the Fairies’ or Goblins’ Hill, and a very general idea that the place was haunted.

So there hadn’t been ‘frequent sightings’, plural, of a ‘glittering apparition’ of a ‘golden boy’: the Vicar of Mold never says if the old woman thought the figure was male or female, young or old. And she saw it only once. But no one can resist a ghost story, can they?  And they get embroidered. If you google ‘Mold Gold Cape’ today you’ll come across references to ‘numerous past sightings’ of a ‘ghostly, giant warrior in golden armour’ who even used to ‘beckon travellers’ towards his burial place. However all that can be said for sure is that this spot, like many another in Wales, was named ‘Hill of the Elves’ before the finding, and was believed to be haunted. Since the vicar couldn’t turn up any other accounts of a golden ghost or a golden burial, bang goes the ‘information preserved in folklore’ theory, in this instance at least. If the old woman’s vision truly predated the finding of the cape, it was probably a coincidence. 

It’s all very sad. If you’re anything like me, you’d love to believe at least SOME folktales preserve real folk memories. A percentage of them may, perhaps, but which ones and how could it be verified? The author Adam Nichols, in his recent book about Homer, ‘The Mighty Dead’ (read it, it’s wonderful) tells an interesting story. In 1953, just 8 years after the end of the War, an American-Greek professor of ethnography, James Notopoulos, travelled to the Cretan province of Sfakia. Everywhere he went, men were singing songs about the War, the cruelty of the Germans, the burning of villages, the heroism of the defenders. The professor recorded many of these songs. 

One of the most daring acts of the war on Crete had been the successful kidnapping of Crete’s German commander, General Kreipe, by two British officers, Patrick Leigh Fermor and Billy Moss, who were embedded in the Cretan resistance. They impersonated German soldiers, intercepted the general’s car, killed the driver, held a knife to the general’s throat and drove him through 22 German checkpoints before abandoning the car and taking to the mountain paths, where they hid up in the day and travelled by night for the next 20 days while the Germans combed the area for them. Finally they bundled the General on to a British Navy launch and took him to Alexandria. 

The professor was surprised he hadn’t yet heard any songs about this feat, and said as much to one of the local bards, a gifted young man called Andreas Kafkalas. Kafkalas agreed, and said he thought he could compose a song about it right now, ‘to fulfil the obligations of Cretan hospitality’. He began at once, using ‘the traditional Cretan fifteen syllable line’, and the professor recorded it. 
The story had changed almost beyond recognition.

In Kafkalas’ version, the two English officers are replaced by an unnamed English general who arrives in Crete and summons before him a local Sfakian hero, Lefteris Tambakis - who did exist, but who had no connection with this operation. The English general‘draws himself up to his full height, weeps over the cruelties being done by the Germans to the people of “desolate Crete” and reads out the order to the Sfakian people that Kreipe be captured, dead or alive [all untrue – no such order existed].’ Next, Tambakis recruits a beautiful girl who sacrifices her ‘woman’s honour’ by seducing Kreipe (renamed “Kaiseri", which I assume means something like ‘the big boss’) who tells her all his plans. She passes these to Tambakis, who, riding a beautiful horse, intercepts the general’s car. ‘No horses were involved,’ Nicols tells us, ‘but they always are in old Cretan songs. The Cretan fighters strip the general naked [they didn’t] and he begs for mercy [he didn’t, but this is a motif that usually appears at these moments in Cretan poetry].’ Finally, after the journey over the mountains, a submarine takes the general away to Egypt. Hitler is in despair, and ‘Never before in the history of the world has such a deed been done.’  

‘If this is what could happen to a modern story in nine years,’ Nichols asks, ‘how could anyone hope that anything true might survive in the Iliad of the Odyssey?’ 

Well, in this folk version of the story, at least the core event remains - the successful kidnapping by Resistance fighters of a German General in occupied Crete during the Second World War. None of the other details are true, and though the reason Kafkalas changed them may partly be due to the formulaic structure of traditional songs, it seems obvious the main reason must be that he wasn’t emotionally invested in a story about two English heroes. He has transformed this true and dramatic event – far too good to forget - into a Cretan patriotic epic.  National pride demanded no less.

Pride trumps history.

The story that ‘Queen Elizabeth slept here’ means a lot to the man who owns the house; not much to anyone else.  We are all most invested in what is closest to us, belongs to us.  I grew up in Ilkley, Yorkshire, ‘knowing’ – and I don’t know who told me – that fairies were once seen splashing about in the well-preserved Roman Baths on Ilkley Moor, known as White Wells. The caretaker opened the door one morning and saw them ducking and splashing in the water, and when they saw him they rushed past him out of the door screaming like swallows. 

I didn’t believe the story but I knew the place, and I think I was proud of the fact that such a striking tale belonged to my town. But such local folk tales are unimportant or unknown to people living ten miles away (who have their own). There’s always the chance they’ll be lost. A storyteller dies. A family moves away. New people arrive. And no one remembers any more.

And sometimes, stories die because a deliberate effort has been made to erase them. Here’s an example. My third book, Troll Blood, is the final volume of a fantasy trilogy set in the Viking Age, incorporating a lot of Scandinavian folklore about trolls and other supernatural creatures. In this last book, my young hero and heroine set sail in a Viking ship to cross the North Atlantic and arrive in America as described in the ‘Greenlanders’ Saga’ and which we now know from archeological evidence the Vikings actually did. 



Because the book is a fantasy I wanted also to introduce, as players on the North American scene, creatures in some way parallel to the trolls with whom my Norse characters shared their world. A folk belief in trolls is part of one people’s way of apprehending the world which defines and differentiates them from another group, for example one which believes in nymphs. (Trolls are rougher-edged, with snow on their boots.) I wanted to use stories from Native American folklore because I felt that to leave out any reference to the belief systems of the people I was writing about would be to lose a dimension. In travelling to North America, my Norse characters would have to meet Native Americans, and it was important that the latter should have a voice. For reasons I won’t go into here I chose to investigate the folklore of the Mi’kmaq of New Brunswick and Nova Scotia, whose ancestors at least could have encountered the Norse voyagers. (No one really knows.) I spent at least six months, probably more, going through ancient copies of the Journal of American Folklore in the Bodleian, tracking down primary sources wherever I could, especially stories taken down verbatim from named individuals.  One of these was a story collected in the mid 1920s by the anthropologist Elsie Clews Parsons from a Mi’kmaw woman called Isabelle Googoo Morris.

THE HAMAJA’LU

These are very small beings, no larger than two finger joints.  There are thousands of them who live along the shore. Water-worn, pitted stones are associated with them, “they have chewed in them, picked in them”. Once when some men landed on the shore for a short time, before they took to their boat again they saw a model of themselves and their boat made in stones by the hamaja’lu.  They work very fast. 

               Elsie Clews Parsons, ‘Micmac Folklore’, p94, J. of A. F, V.38, 1925



I thought this was charming, and the hamaja’lu went into my story. When the book was finished I sent it to be vetted to Dr Ruth Holmes Whitehead, an expert in Mi’kmaq studies who kindly set me right on a number of important points. But I was rather dismayed when she asked me to correct ‘the hamaja’lu’ to  ‘the wiklatmuj’ik’, a far more difficult word to read and pronounce. (My editor was certainly not going to like it!) So I asked her ‘Why? After all, the word ‘hamaja’lu’ is there, written down in a verbatim account.’   And she wrote back, ‘Because there is no ‘h’ in modern Mi’kmaq, and this word is obsolete. The word used today is the one I have given you.’   I wanted to be sensitive, yet felt I had to express surprise.  How could it be that a word used so freely in the 1920’s – there were several stories about the ‘hamaja’lu’ – could have died out?  Back came the reply: ‘You would not find it so surprising if you were aware that, during the course of the 20thcentury, generations of Mi’kmaq children were taken from their parents, put into homes, taught European ways, and punished – beaten, shut in cupboards, thrown down stairs – for speaking their own language.’ 

This sorry pattern of dominant Western culture imposing itself on the cultures of indigenous peoples has been repeated many times. Even though stories about the hamaja’lu were written down in the 1920s, they’re not told any more. (The wiklatmuj’ik aren’t really the same.) Such tales are more than curiosities. In many, many ways, folk tales make us. They define us asindividuals, as families, clans and nations. Though the now-forgotten hamaja’lu may never have had objective reality, they were once part of a wider story, a belief system, part of the truth of Mi’kmaq identity.  That was what the Canadian Government was trying to eradicate. 

Lord Raglan was a real hard-liner about folk tales. He didn’t believe that any of them preserved any historical information at all. He defines history like this: History is the recital in chronological sequence of events which are known to have occurred. Insisting that history depends entirely on written chronology, he claimed that since (what he termed) ‘the savage’ cannot write, ‘…the savage can have no interest in history.’ 

I’ll let you gasp. He goes on,

Since interest in the past is induced solely by books, the savage can take no interest in the past; the events of the past are in fact completely lost.

Pause for another gasp. One more quote if you can stand it.

When we read of the Irish blacksmith who said that his smithy was much older than the local dolmen … or of the English rustic who said that the parish church (13thC) was very old indeed, it was there before he came into the parish, and that was over 40 years ago – we are apt to suppose the speaker exceptionally stupid or ignorant, but their attitude towards the past is similar to that of the Australian black who began a story with: ‘Long long ago, when my mother was a baby, the sun shone all day and all night’, and is the inevitable result of illiteracy. (my italics)

You know what? A man who poured scholarly scepticism on traditional tales about Queen Elizabeth, has no right to take these other tales at face value. He can’t have it both ways. Breaking his own rule, Raglan does not even source the first two anecdotes, which appear to be racist shaggy dog stories. In the third example, Raglan makes a category error. The Aboriginal storyteller is clearly opening a traditional story with the type of formulaic phrase found all over the world – a nonsense phrase which places it firmly in the land of long ago and far away. In other words, a fairytale. 

‘Long long ago, when my mother was a baby, the sun shone all day and all night.’ 

Compare with this, from the Brothers Grimm:

Once upon a time, when wishing stll helped one, there was a king who had three daughters.

Or with this super-exuberant opening from Romania: 

Once upon a time, long long ago (and if this story were not true, it would never have been told), when all the poplar trees were covered with pears, and the willows with nuts, when bears switched their tails like cows, when wolves and lambs loved each other like brothers, when fleas with ninety-nine pounds of iron on their backs hopped high in the sky and brought back wonderful stories, when flies wrote rhymes like this on the wall -  ‘A tap on the nose for all who doze/Who doubts my lore shall hear no more’ – once upon a time, then, there was a powerful emperor who had three sons.

Or even this: 

               Long long ago, in a galaxy far, far away…

None of these are naïve.The Aboriginal storyteller and her audience know perfectly well there never was a time when the sun shone all day and night. That’s the whole point. The concept is deliberately, joyfully surreal.  Far from from making any claim to be true, fairy tales openly delight in their unbelievability.   

How does Raglan miss all this?  Partly because his sense of privilege and superiority blinds him to the sophistication of illiterate narrators. And in my view he misunderstands folk narratives. What he really wants to do with folklore is to prove that ‘All traditional narratives originate in ritual’, which is a very 1930s thing to think.  Take the widespread folk motif of ‘The Faithful Hound’. The best-known British version is about Gelert, favourite wolfhound of the Welsh prince Llewellyn. The only thing Llewellyn loves better than his dog is his own baby son.  Coming home from hunting one day, he’s horrified when Gelert, whom he’d left guarding the child, bounds to greet him, jaws and muzzle covered in blood. He rushes into the castle hall to find the baby’s cradle overturned, the sheets bloodied, the child nowhere in sight. ‘Faithless hound,’ he cries. ‘You have murdered my son!’ and drawing his sword, strikes Gelert dead.  Then he hears a baby chuckle, and behind the cradle finds the child tugging at the fur of a huge dead wolf – which Gelert has clearly fought and slain. In deep remorse, the prince buries Gelert and raises a stone in memory of his faithful friend.  


Lord Raglan tries to convince the reader that this well-known tale-type preserves, as if in aspic, references to a type of ritual drama going back to the days of Abraham and Isaac when child sacrifice was replaced by animal substitutes. This is as much baseless conjecture as any ‘Queen Elizabeth Slept Here’ story. 

Now, OK, this is a guy writing in 1936: do we need to listen to his outmoded theories about what is and what isn’t history? Well, I think it’s salutary, I think it can provoke thought, because here’s where he goes wrong. He thinks, and a lot of people still think, history is all facts and dates and dated events, and being able to prove conclusively that certain things happened and where they happened, and when. Of course that’s essential. But another view of history could be that it’s what goes on inside people’s heads. It’s what we remember and what we forget, it’s what we’ve been taught and what we’ve never had a chance to learn. And it’s shaped and driven by all sorts of inconvenient emotions such as pride and shame and patriotism and nationalism.  


This is a book called ‘OUR ISLAND STORY, a History of England for Boys and Girls’, by H.E. Marshall, first published in 1904. 

The opening chapter,  ‘Albion and Brutus’, tells how Neptune and Amphitrite had a lovely little boy called Albion. They wanted to give him an island all of his own, so they sent the mermaids far and wide to find somewhere good enough, till at last one pretty little mermaid came back with news of an island ‘like a beautiful gem in the blue water’. So Albion ruled over this island for seven years, until he was killed in a fight with Hercules, and then Brutus arrived from Troy and fought and killed various giants who lived here, and finally, when Neptune retired as a god, because he had loved Albion so much he gave his sceptre to the islands now called Britannia –  ‘For we know – Britannia rules the waves.’

Now that’s clearly a fairy tale, even if parts of it are based on Geoffrey of Monmouth’s 12th century History of the Kings of Britain, which itself, as you’ll know, is almost entirely fiction. The author, who was Australian, winds up the chapter like this, loading it with nostalgia for the imagined past. 

In this book you will find the story of the people of Britain. The story tells how they grew to be a great people, till the little green island set in the lonely sea was longer large enough to contain them all. Then they sailed away over the blue waves to far-distant countries. Now the people of the little island possess lands all over the world. … Yet the people who live in them still look back lovingly to the little island, from which they or their fathers came, and call it ‘Home’. 

David Cameron (remember him?) has gone on record three times to describe Our Island Story as his favourite book. Clearly, its version of British history shaped his mind. In a speech delivered in 2014 just before the Scottish Referendum he says:

I have an old copy of Our Island Story, my favourite book as a child, and I want to give it to my three children, and I want to be able to teach my youngest, when she’s old enough to understand, that she is part of this great, world-beating story. And I passionately hope that my children will be able to teach their children the same … that together, these islands really do stand for more than the sum of their parts; they stand for bigger ideas, nobler causes, greater values. Our brilliant United Kingdom: brave, brilliant, buccaneering, generous, tolerant, proud – this is our country.

‘Our Island Story’ is absolutely jam-packed with pure folk tales. It’s got a chapter about how Merlin brought the Giants’ Dance (Stonehenge ) to Britain from Ireland for the legendary Aurelieus Ambrosius. It’s got a chapter about King Arthur (‘only fifteen when he was made king, but the bravest, wisest and best king that had ever ruled in Britain.’) It’s got the story of King Canute and the waves, and Robin Hood and his Merry Men, and Sir Walter Raleigh throwing down his cloak so Queen Elizabeth can walk across a puddle, an act beloved of illustrators such as Herbert Moore whose colourful picture of 1908 is reproduced at the head of this post, though there is no contemporary evidence Raleigh ever did such a thing. More bizarrely, 'Our Island Story' presents Raleigh as a benefactor of the Irish people; listen to this:

Two of the things Raleigh brought home with him [from the Americas] were tobacco and potatoes. [Queen] Elizabeth had given him estates in Ireland, and there he planted the potatoes and showed the people how to grow them. Even to this day the poor people in Ireland grow potatoes and live on them very largely.

Raleigh received his Irish lands as a reward for helping to put down the Desmond Rebellions, when he took part in at least one massacre, so this vision of him as a sort of kindly agriculturalist is ‘alternative truth’ of a high order. These are folk tales, not history. H.E. Marshall admits this openly in her introduction.

I must tell you that this is not a history lesson, but a story book. There are many facts in school histories, that seem to children to belong to lessons only. Some of these you will not find here. But you will find some stories that are not to be found in your school books – stories which wise people say are only fairy tales and not history.  But it seems to me that they are part of Our Island Story, and ought not to be forgotten, any more than those stories about which there is no doubt.

This is highly equivocal. The book is subtitled ‘A History of England for Boys and Girls’. In fact it’s a complete mélange of fact, folklore and fiction, and there’s very little way for a child to tell what’s true and what’s not. If anything, Marshall favours the unlikely but emotionally weighted tales. This is not history, but a book of stories chosen and designed to give a child a particular identity, that of the son or daughter of a heroic, benign and glorious British race. It is still in print. Lord Raglan – I assume –  would have deplored it and he’d be right. But even if they’re exaggerated, even when they’re total inventions, these stories, these folk tales, have become woven into the British historical narrative and won’t go away. They still influence real people, real politicians, real events. Stories are very powerful. With every story told to us, especially if it’s one which pretends to a thread of truth, it’s worth pausing to consider who is telling it, and why. The stories we choose to remember and pass on, as individuals, families, societies and nations, have real agency. Don’t think for a moment you can ignore them. 


Picture credits

Raleigh lays his cloak before Queen Elizabeth. Illustration by Herbert Moore, 1908, from 'The Men Who Found America' by Frederick Winthrop Hutchinson, 1909
Arthur's Stone, Herefordshire.  Photo byUKgeofanat Wikimedia Commons  
Lord Raglan. Photoby Evelina B at Wikimedia
Mold Gold Cape. Photo by kind permisson of the British Museum.
Pebble figure found on sand-dunes - Photo by Katherine Langrish
Llewellyn and Gelert. Engraving by Gourlay Steell RSA 1819-1894
Our Island Story, cover. Photo by Katherine Langrish


Wodan and the Peasant

$
0
0



There is a great story about the Wild Hunt in Jacob Grimm’s ‘Teutonic Mythology’:

That the wild hunter is to be referred to as Wôdan, is made perfectly clear by some Mecklenburg legends. Often of a dark night the airy hounds will bark on open heaths, in thickets, at cross-roads. The countryman well knows their leader Wod, and pities the wayfarer who has not reached his home yet; for Wod is spiteful, seldom merciful. It is only those who keep in the middle of the road that the rough hunter will do nothing to; that is why he calls out to travellers: ‘midden in den weg!’

A peasant was coming home drunk one night from town, and his road led him through a wood; there he hears the wild hunt, the uproar of the hounds and the shout of the huntsman up in the air: ‘midden in den weg!’ cries the voice, but he takes no notice.  Suddenly out of the clouds there plunges down, right before him, a tall man on a white horse. ‘Are you strong?’ says he, ‘here, catch hold of this chain, we’ll see which can pull the hardest.’  The peasant courageously grasped the heavy chain, and up flew the wild hunter into the air. The man twisted the end round an oak that was near, and the hunter tugged in vain.



‘Haven’t you tied your end to the oak?’ asked Wod, coming down. ‘No,’ replied the peasant, ‘look, I am holding it in my hands.’ ‘Then you’ll be mine up in the clouds,’ cried the hunter as he swung himself aloft. The peasant hurriedly knotted the chain around the oak again, and Wod could not manage it. ‘You must have passed it around the tree!’ said Wod, plunging down. ‘Not I,’ said the peasant, who had deftly disengaged it, ‘here I have it in my hands.’ ‘Were you heavier than lead, you must up to the clouds with me!’ He rushed up quick as lightning, but the peasant managed as before. The dogs yelled, the waggons rumbled and the horses neighed overhead; the tree crackled to its roots and seemed to twist round.  The man’s heart began to sink, but no, the oak stood its ground. 

‘Well pulled!’ said the hunter, ‘many’s the man I have made mine, you are the first that ever held out against me, you shall have your reward.’ On went the hunt, full cry: hallo, holla, wol, wol! The peasant was slinking away, when from unseen heights a stag fell groaning at his feet and there was Wod, who leaps off his white horse and cuts up the game. ‘Thou shalt have some blood, and a hindquarter to boot.’ ‘My lord,’ stammered the peasant, ‘thy servant has neither pot nor pail.’ ‘Pull off thy boot,’ cries Wod. The man did so. ‘Now walk, with blood and flesh, to wife and child.’

At first, terror made the load seem light, but presently it grew heavier and heavier and he had hardly strength to carry it.  Bent double and bathed in sweat at last he reached his cottage and behold! – the boot was filled with gold, and the hindquarter was a leather pouch full of silver. 

‘Teutonic Mythology’ Book III  p924
 

I love the humour in this story: first that the powerful and terrifying hunting god is still too simple to realise that the peasant is tricking him; then the unwelcome gift of raw flesh and blood, of supernatural and uncertain origin, which the peasant must lug painfully home. (In other stories, the Hunt pursues harmless little creatures called woodwives, and sometimes a quartered woodwife will be hung up as a horrifying gift beside a helpful peasant's door.) One feels this peasant thoroughly deserves its fairy transformation into silver and gold once Wodan's little joke is over.

In a very excellent book, ‘European Paganism’ (Ken Dowden, Routledge 2000) provides a comprehensive, fact-based overview of just about everything that is actually known about pagan Europe. At one point Dowden,  an academic at the University of Birmingham, discusses a type of Gaulish priest described by the Greek writer Poseidonius as wateis (specifically distinguished from druids or bards).  Dowden explains the meaning of the term:

Wateis is evidently the same as the Latin vates, a rather olde-worlde word denoting a prophet or seer, but in any case implying some inspiration: the Gothic word is wods, ‘frenzied or possessed’, as in the German Wodan or the daemonic Wütende Heer [furious army] that is let loose at Yule.

European Paganism, p236

In English, the meaning of ‘wode’ or ‘wood’ as ‘mad’ survived at least into the late 16th century. In ‘A Midsummer Night’s Dream’ Demetrius exclaims that he’s crazy for love of Hermia:

And here am I, and wood within this wood
Because I cannot meet my Hermia.
Act 2 Sc 1

The word can been traced back all the way to proto-Indo-European where it’s been reconstructed as *weh₂t-with the meanings ‘excited, inspired’, ‘possessed, raging’. So Wodan or Odin is an inspired, prophetic, raging, furious god, and this is certainly how he appears as one – maybe even the first, who knows? – of the many leaders of the European-wide Wild Hunt.  Ken Dowden tentatively connects this phenomenon with ancestor worship, and pagan festivals of the dead which were often held at the end of the year: 

Evidence for Yule as a pagan religious festival may be slender, but it is so very suggestive that this is the period when the Wild Hunt (Wilde Jagd, or the ‘Raging Army’, Wütende Heer) flies through the air, a spectral army corresponding to the ancestors once worshipped in ritual. Does this awareness of the dead survive in the custom of Serbian coledari (derived from the Latin Kalendae), a sort of masked Christmas-carol group who include in their visits houses where there has been a death during the year, and ‘intone funeral chants and bring news from the departed’?  Have they taken on the character of the dead themselves? 

European Paganism, p266

Whatever the truth of it, the Wild Hunt has a very long history.




Picture credits:
Johann Wilhelm Cordes: Die Wilde Jagd, Wikimedia Commons 
Friedrich Wilhelm Heine: Wodan's Wild Hunt, Wikimedia Commons
August Malmstrom: Odin, Wikimedia Commons
Lorenz Frolich:Odin riding Sleipnir with the ravens Huginn and Munin, Wikimedia Commons

Women who lead the Wild Hunt

$
0
0



As an appropriate post for International Women's Day, fortuitously following on from my last post - are there any female leaders of the Wild Hunt? The answer is yes, which shouldn’t surprise anyone who’s ever heard of a Valkyrie.  Njal’s Saga tells of a man in Caithness named Dorrud, who on Good Friday sees ‘twelve people riding together to a women’s room’ who disappear inside. Looking in, he sees these twelve women working a loom. They are using severed heads for the weights, and intestines for the thread. As they wind the finished cloth on to the loom beam, the women chant a poem known as ‘The Song of the Spear’ which includes these lines:

Valkyries decide
who dies or lives.
[…]
Let us ride swiftly
on our saddle-less horses
hence from here
with swords in hand.

Njal’s Saga, tr. Robert Cook (Penguin Classics)

The women then pull down the cloth and tear it to pieces; each keeping a torn piece in her hand, they climb on their horses and ride away, six to the south and six to the north.

In Gods and Myths of Northern Europe, Hilde Ellis Davidson cites an Old English charm known as Wið færstice (‘Against sudden pain’ – probably cramp or stitch), which visualises the pain as ‘caused by the spears of certain supernatural women’:

Loud were they, lo, loud, riding over the hill.
They were of one mind, riding over the land,
Shield thyself now, to escape from this ill.
Out, little spear, if herein thou be.
Under shield of light linden I took up my stand
When the mighty women made ready their power
And sent out their screaming spears…

Davidson thinks this may once have been a battle-spell, though the charm addresses supernatural causes of pain – elf-shot, witch-shot, gods’-shot – rather than human. (Cramps do seem to come out of nowhere…)  In another Old English charm a swarm of bees is addressed as sigewif, ‘victory-women’. This implies that Anglo-Saxons correctly assumed worker bees to be female, which was neither obvious nor scientifically proved until the late 18th century. At any rate, the image conjured up is a flying host of warrior women, armed of course with stings. 

Gold plaques embossed with bee goddesses, 7th C Rhodes. British Museum

In England, at least one Wild Hunt still possesses a female leader. In Shropshire, the Lady Godda rides the hills forever with her partner Wild Edric at the head of their troop.  First found in the late 12thcentury account of Walter Map, the tale tells  how the lord of the manor of Ledbury North, Edric Salvage (a real person named in Domesday Book) snatches an unnamed fairy woman he has found dancing with her sisters in a cottage in the woods. She marries him on condition he must never reproach her with her fairy origin: when he breaks this prohibition she vanishes and Edric dies. However, as Katharine Briggs remarks in ‘A Dictionary of Fairies’, ‘Tradition restored him to his wife, and they rode together over the Welsh borders for many centuries after his death.’  To see them was unlucky. Charlotte Burne in ‘Shropshire Folklore’ (1883) knew a servant girl who as a child had seen them with her own eyes: by this time, the fairy lady had acquired a name:

It was in 1853 or 1854 or, just before the Crimean War broke out.  She was with her father, a miner, at Minsterley, and she heard the blast of a horn. Her father bade her cover her face, all but her eyes, and on no account speak, lest she should go mad. Then they all came by; Wild Edric himself on a white horse at the head of the band, and the Lady Godda his wife, riding at full speed over the hills. 

Hold that thought please, and read this account from Jacob Grimm. 

There was once a rich lady of rank named frau Gauden; so passionately she loved the chase, that she let fall the sinful word, ‘could she but always hunt, she cared not to win heaven’. Four-and-twenty daughters had dame Gauden, who all nursed the same desire. One day, as mother and daughters in wild delight hunted over woods and fields and once more that wicked word escaped their lips, that ‘hunting was better than heaven,’ lo, suddenly before their mother’s eyes the daughters’ dresses turn into tufts of fur, their arms into legs, and four-and-twenty bitches bark around their mother’s hunting car, four doing duty as horses, the rest encircling the carriage; and away goes the wild train into the the clouds, there betwixt heaven and earth to hunt unceasingly as they had wished, from day to day, from year to year. 

They have long wearied of the wild pursuit, and lament their impious wish, but they must bear the fruits of their guilt till the hour of redemption comes. Come it will, but who knows when? During the twölven* (for at other times we sons of men cannot perceive her) frau Gauden directs her hunt towards human habitations; best of all she loves on the night of Christmas eve or New Year’s eve to drive through the village streets, and wherever she finds a street door open, she sends a dog in. Next morning a little dog wags his tail at the inmates, he does them no other harm but that he disturbs their night’s rest by his whining. He is not to be pacified or driven away. Kill him, and he turns into a stone by day, which, if thrown away, comes back to the house by main force and is a dog again at night. So he whimpers and whines the whole year round, brings sickness and death upon man and beast, and danger of fire to the house; not till the twölven comes round again does peace return to the house. 

* twölven: the twelve nights of Yule or Christmas


Frau Gauden and the Lady Godda are both supernatural wild huntresses and the names are surely too similar to be coincidence. But who was Frau Gauden? Grimm continues with another story. 

Better luck befalls those who do dame Gauden a service. It happens at times that in the darkness of night she misses her way and comes to a crossroad. Crossroads are to the good lady a stone of stumbling: every time she strays into such, some part of her carriage breaks, which she cannot herself rectify. In this dilemma she was once when she came, dressed as a stately dame, to the bedside of a labourer at Böck, awaked him and implored him to help her in her need. The man was prevailed on, followed her to the crossroads, and found one of her carriage wheels was off. He put the matter to rights, and by way of thanks for his trouble she bade him gather up in his pockets sundry deposits left by her canine attendants during their stay at the crossroads, whether as the effect of great dread or of good digestion. The man was indignant at the proposal … incredulous, yet curious, he took some with him. And lo, at daybreak, to his no small amazement, his earnings glittered like gold, and in fact it was gold.  He was sorry now that he had not brought it all away.

Notable here (apart from the enjoyable comic element) is that though like the Valkyries, Godda rides a horse, Frau Gauden travels in a wagon, which seems a cumbersome thing to go hunting in. 



But here is a goddess or priestess riding on a wagon. It’s made of bronze and was found in a cremation grave of the 7th century BC, near Strettweg in Austria. The female figure in the middle who supports an offering bowl towers above a crowd of smaller figurines, male and female, some on horses. Facing outwards at both the front and back is a stag flanked by figures of indeterminate sex who are holding its antlers. There is of course no knowing for sure what all this may have meant, or of connecting it in any direct way to the Wild Hunt or to the wagons of Frau Gauden or Frau Holle. But deities in wagons are certainly known from prehistory. The Norse gods called the Vanir presided over fertility and the domestic arts: the two most powerful were brother and sister Freyr and Freyja – titles which mean simply ‘Lord’ and ‘Lady’, and from which the word ‘Frau’ is derived.  


If a sly story told in the 14thcentury Icelandic Flateyjarbòk (the ‘Flat Island Book’) has any truth in it, an image of Freyr used to be taken about the Swedish countryside in a wagon accompanied by a priestess: the wagon gets stuck in a snowstorm and all the attendants desert it except the priestess and a young man called Gunnar. The two keep each other warm in the time-honoured way: a few months later when the priestess is discovered to be with child, the worshippers are delighted at the fertility of their ‘god’. It’s quite possible that Freyr’s sister Freyja also travelled in a wagon. A beautifully carved ceremonial wagon was placed in the Oseberg ship, itself the burial-place of two high-status women who may have been priestesses. Carefully dismantled wagons have been found in Danish bogs, presumably cult offerings.



The Roman historian Tacitus (AD 56-120) tells of a Danish goddess, Nerthus, who represented ‘Mother Earth’ and  whose occasional dwelling was a sacred wagon in a grove of trees on an island:

One priest, and only one, may touch it. It is he who becomes aware when the goddess is present in her holy seat; he harnesses a yoke of heifers to the car, and follows in attendance with reverent mien. Then are the days of festival, and all places which she honours with her presence keep holiday. Men lay aside their arms and go not to war; all iron is locked away … until the priest restores her to her temple, when she has had enough of her converse with mortals. Then the car and the robes and (if we choose to believe them) the goddess herself are washed in a mystic pool. Slaves are the ministers of this office, and are forthwith drowned in the pool. Dark terror springs from this, and a sacred mystery surrounds those rites which no man is permitted to look upon. 

Tacitus, Germania, 40, tr. RB Townshend, 1894

Wagons are associated with another supernatural woman, Frau Holda. Grimm suggests she is originally a sky deity associated with the weather – and therefore able to move through the air. She appears in the Grimms fairytales as the kindly but powerful Mother Holle (KHM 24) whose country the heroine arrives at by jumping down a well. 

At last she came to a little house, out of which an old woman peeped; but she had such large teeth that the girl was frightened, and was about to run away. But the old woman called out to her,  ‘What are you afraid of, dear child? Stay with me; if you will do all the work in the house properly, you shall be the better for it. Only you must take care to make my bed well, and to shake it thoroughly till the feathers fly – for then there is snow on the earth. I am Mother Holle.’


'The Old Woman is plucking her geese' was the phrase my mother used when I was small... In a story very similar to the one about Frau Gauden, Mother Holle needs the linchpin of her wagon mended, and rewards the helpful peasant with the woodshavings left from his work: these too turn to solid gold. 

But Holda had her dark side. ‘At other times,’Jacob Grimm continues, ‘Holda, like Wotan, can also ride on the winds, clothed in terror, and she, like the god, belongs to the ‘wütende heer’ [furious army]. From this arose the fancy, that witches ride in Holle’s company … in Upper Hesse and the Westerwald, Holle-riding, to ride with Holle, is equivalent to the witches’ ride.’ The souls of unbaptised infants were held to join Holle’s wild company.  

The unnamed author of a 9thcentury document called the Canon Episcopi denounces the the wicked folly of those who believe in witches and their power. ‘Have you shared in a superstition to which some wicked women have given themselves?’ he demands. ‘Fooled by demonic phantasms, they believe themselves in the hours of the night to ride with Diana the pagan goddess, with Herodias and with innumerable other women, mounted on the backs of animals and travelling great distances in the silence of the night.’ 



Diana or Artemis is an obvious Wild Huntress. Nor is it surprising that a cleric should place Herodias in the witches' wild hunt, though it’s worth noting his main point is that witches don’t exist, not that they do. (It took a long time for the church to pass from this relatively healthy scepticism to the crazed witchhunts of later centuries). Herodias is the name given in the Middle Ages to the girl who danced before Herod and asked him for the head of John the Baptist. Though known today as Salome, that name is not in the Gospels; some Greek versions read ‘Herod’s daughter Herodias’, while in  the Latin she is named only ‘the girl’ or ‘the daughter of Herodias’ - who was her mother. Jacob Grimm suggests that Herodias ‘was dragged into the circle of night-women … because she played and danced, and since her death goes booming through the air as the “wind’s bride”.’  Medieval poets really went to town on Salome/Herodias’ fate; Grimm quotes from a medieval Latin poem which tells how  

From midnight to first cock-crow she sits on oaks and hazel-trees, the rest of her time she floats through the empty air. She was inflamed by love for John which he did not return: when his head is brought in on a charger she would fain have covered it with tears and kisses, but it draws back and begins to blow at her; she is whirled into empty space and there she hangs forever.



Frau Gauden and Frau Holle both have connections with crossroads. One of the many titles of the Greek goddess Hecate was ‘She of the crossroads’, and she was represented as three bodied, able to face in all directions.  Dogs were sacred to her, and she presided over thresholds and crossing-places, including the threshold between life and death. The dog is of course the guard-dog of the threshold into the underworld. According to Everyman’s Classical Dictionary Hecate was probably ‘a pre-Hellenic chthonian deity’ and Hesiod represents her as able, like the Norse Vanir, to gift mankind with wealth and all the blessings of daily life.  With her troop of ghosts and hell-hounds she visited crossroads where offerings of meat, eggs and fish were left for her. And in the 3rd century BC Argonautica, Medea tells Jason to sacrifice a ewe to Hecate, pour honey over the offering and leave without looking back – even if he hears the sound of footsteps or the baying of hounds. (Argonautica Book III lines 1020-1040)

Finally, what about the Breton legend of the Ankou who drives about the countryside in a cart, picking up souls? ‘At night,’ says Sabine Baring-Gould, ‘ a wain is heard coming along the road with a creaking axle. It halts at the door, and that is the summons.’ The Ankou is a male figure, but as Baring Gould points out:

The wagon of the Ankou is like the death-coach that one hears of in Devon and Wales. It is all black, with black horses drawing it, driven by a headless coachman. A black hound runs before it, and within sits a lady – in the neighbourhood of Okehampton and Tavistock she is supposed to be a certain Lady Howard, but she is assuredly a personification of Death, for the coach stops to pick up the spirits of the dying.

This seems to bring us back to the valkyries again – the choosers of the slain. 

It’s hardly possible or even desirable to come up with a single explanation for stories of the Wild Hunt, but it does seem to me that its female leaders are even more complex in origin than the males. The leaders of most British Wild Hunts have assumed the names and characters of local heroes such as Edric Salvage, Hereward, King Arthur, Sir Francis Drake, a tendency which makes them somehow easier to grasp, more comprehensible.  But the only remaining British Wild Huntress, Lady Godda, has a name similar to the German Frau Gauden, stories of whom include items – wagons, dogs, crossroads – reminiscent of ancient goddesses such as Nerthus and Hecate who held sway over domestic affairs such as fertility and farming, which literally implies over life and death.  And since the Wild Hunt has always been associated with death, its appearance in tales from Germany and Scandinavia also suggest the weaving in of a separate strand of bloody battle-spirits. Hilda Davidson thinks the valkyries may originally have been believed to devour the dead of the battlefield, rather than merely, as later, to escort them to Valhalla. 

Herodias, whirling in the windy blast from the lips of John the Baptist’s severed head – Frau Gauden with her carriage and her dogs and their golden poo – Lady Godda riding on her white horse in her green gown like many a later Queen of Elfland – the phantasmal spear-women galloping over the hill while drops of blood shake from their horses’ manes – the lady in the black death-coach – these are wonderfully various stories which deserve to be better known. 





Picture credits 

Hilde, one of the valkyries, by Ludwig Pietsch, 1894

Frigga or Frau Gode hunting, by Ludwig Pietsch, 1894

Gold plaques embossed with winged bee goddesses, perhaps the Thriai, found at Camiros Rhodes, dated to 7th century BCE (British Museum)

Strettweg cult wagon, photo by Thilo Parg, Wikimedia Commons  

Nerthus in her wagon, by Emile Doepler (1855-1922)

Goldmarie shaking Mother Holle's bedding, by Herman Vogel (1854-1921)

The Wild Hunt, by Peter Nicolai Arbo, 1831-1892

Salome dancing before Herod, by Gustave Moreau, Wikimedia Commons

Valkyries leading the slain to Valhalla, by Ludwig Pietsch, 1894

Here Be Griffins!

$
0
0



Some years ago my mother handed over to me this book, which had been my grandfather's. I suppose it must have been given to him by someone else - in fact, it must have been handed down for generations. 


It's an atlas of the classical world dated 1785, 'Designed for the Ufe of Schools, and of Gentlemen who make the Antient Writers their Delight or Study.' The maps cover all areas which such Gentlemen might wish to consult while following the journeys of Herodotus, or perhaps the campaigns of Alexander, or the Gallic Wars.


Of course the maps are deliberately limited to those parts of the world known to ancient geographers, but they aren't themselves 'Antient'. They're drawn to an eighteenth century knowledge of the shapes of coasts and continents.




Like any historical atlas of today, they fit the old stories into what was then a modern frame. Here for example is Mesopotamia, with squiggly rivers, the Tigris and the Euphrates. A graceful line of mountains (the Taurus range, somewhat attenuated) drapes itself across the top of the map like a paper-chain.



I wanted to look for griffins, though (or gryphons, griffons, spell as you please), and in a way I found them. In Book Two of Paradise Lost, Milton describes how Satan launches himself out on his 'Sail-broad Vannes'  into the abyss of Chaos:

As when a Gryfon through the Wilderness
With winged course ore Hill or moarie Dale,
Pursues the Arimaspian, who by stelth
Had from his wakeful custody purloin’d
The guarded Gold...

All right: who were the Arimaspians? It turns out they come into the first century 'History of Alexander the Great' by Quintus Curtius Rufus: they were also known as the Euergetae, the Benefactors, whose kindness once saved the army of Cyrus the Great of Persia. Alexander, a fan of Cyrus, respected these people for assisting his hero, and he was also impressed by their laws and customs which the 2nd century historian Arrian reports 'had as good a claim to fairness as the best in Greece.' Nothing, sadly, about stealing gold from griffons. That's left to Herodotus, in Book 4 of his History: 'Aristeas ... son of Caystrobius, a native of Proconnesus, says in the course of his poem that wrapt in Bacchic fury he went as far as the Issedones. Above them dwelt the Arimaspi, men with one eye; still further, the gold-guarding griffins; and beyond these, the Hyperboreans, who extended to the sea.'

Wow. They have only one eye and still succeed in stealing gold from griffins? But here they are, if you can make out the name: the ARIASPAE [sic] and Euergetae, halfway down the map on the left-hand side. By that way, that graceful curve of mountains just below the legend at the top is named as the Parapamisus Mons and Imaus Mons. That's the Hindu Kush.




I went hunting for more. Here, at the top of the map of Scythia and Serica (peppered with cities called Alexandria) on the very verge of 'Terra Incognita' - thrilling to see - are the Anthropophagi, Eaters of Men, while below them, fittingly a little less distant, a little less uncivilised, we encounter the Hippophagi, eaters of horseflesh.




Lots of almost ruler-straight lines of mountains are scattered across the map. We really do seem to be somewhere in Middle-earth!
 


Pliny the Elder describes how the Anthropophagi, 'whom we have previously mentioned as dwelling ten days' journey beyond the Borysthenes, according to the account of Isigonus of Nicæa were in the habit of drinking out of human skulls, and placing the scalps, with the hair attached, upon their breasts, like so many napkins."

It doesn't sound utterly impossible, but I feel that Pliny's next source, Ammianus Marcellinus, may have been embroidering at little when he adds: "And these men are so avoided on account of their horrid food, that all the tribes which were their neighbours have removed to a distance from them. And in this way the whole of that region to the north-east, till you come to the Chinese, is uninhabited."  Although that's the China Sea, there, at the eastern edge of the map...

I've always had a soft spot for the Anthropophagi since first meeting them in T.H. White's The Sword in the Stone:  Robin Hood explains:

‘Now, men... Tonight the Anthropophagi are holding one of their feasts of sacrifice and it behoves us to slay them at it. You know how many varieties they have.  The Scythians, who wrap themselves in their ears, can hear a twig break half a mile away. The Pitanese, who live by smell, can detect a man upwind for three miles. The Nisites, with three or four eyes, can distinguish the faintest movement anywhere. All these men, or beast if you prefer to call them so, are ... armed with poison arrows.  Our chances are small.’

Sir John Mandeville knew of creatures like these, living in the Island of Dodyn - not to be found anywhere in my maps, alas - and he had more to say on griffins, this time from Bactria, north of the Arimaspians:

'In that land are trees that bear wool, as it were sheep, of which they make cloth. In this land are ypotains that dwell sometimes on land, sometimes on water, and are half a man and half a horse, and they eat naught but men, when they may get them. In this land are many gryffons, more than in other places, and some say they have the body before as of an Egle,  and behind as a Lyon, and it is trouth, for they be made so, but the Griffen hath a body greater than viii Lyons and ... worthier than a hundred Egles. For certainly he will bear to his nest flying, a horse and a man upon his back... for he hath long nayles on his fete, as great as it were hornes of Oxen,  and of those they make cups there to drink of, and of his rybes they make bowes to shoot with.'

Ypotains are hippos, I suppose? And the wool growing on trees, might that be cotton, or even silkworm cocoons?  Since things so strange turn out really to exist, then why on earth not griffins?
 
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Marco_Polo,_Livre_des_merveilles,_Fr._2810,_Tav._88_(Dettaglio_Detail).PNG

Marco Polo too had something to say about griffins, which he located - possibly - on the island of Madagascar. In this wonderful early 15th century illustration, we see a number of gentlemen looking on with calm disapproval as a griffin gobbles up a sheep or goat in the background. I love the little white pygmy elephants - which appear to live in burrows? Marco Polo writes:

''Tis said that in those other Islands to the south, which the ships are unable to visit because this strong current prevents their return, is found the bird Gryphon, which appears there at certain seasons. The description given of it is however entirely different from what our stories and pictures make it. For persons who had been there and had seen it told Messer Marco Polo that it was for all the world like an eagle, but one indeed of enormous size; so big in fact that its wings covered an extent of 30 paces, and its quills were 12 paces long, and thick in proportion. And it is so strong that it will seize an elephant in its talons and carry him high into the air, and drop him so that he is smashed to pieces; having so killed him the bird gryphon swoops down on him and eats him at leisure. The people of those isles call the bird Ruc, and it has no other name.So I wot not if this be the real gryphon, or if there be another manner of bird as great. But this I can tell you for certain, that they are not half lion and half bird as our stories do relate; but enormous as they be they are fashioned just like an eagle.'

Such fun for the eighteenth century Gentleman to muse on all this as he sat in his library, drinking his port.




Viewing all 352 articles
Browse latest View live